- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Всё возможно, нам не узнать всей правды, потому, любимая, давай позаботимся о себе и наших людях.
– А кто же тогда освободил моего отца? – не унимались вопросы, бередившие душу.
– Есть все подозрения, что это сделал твой дядя.
– Но зачем ему это?
– Было бы очень удобно в поместье родственника создать штаб. Да что уж теперь, – криво усмехнулся Дин, – Нокстеду наверняка доложили и о породистых лошадях, сама понимаешь, денег много не бывает.
– Ну и родственники мне достались, – покачала головой я. – Бедная тётушка Мэй. Она не переживёт предательство сына…
А на следующий день ближе к обеду мы отправились в дорогу в Портсмут. Я написала письмо маме, чтобы она без телохранителей никуда из поместья не выезжала.
***
Интрелюдия
Арена знаменитого Портсмутского ипподрома подёрнулась предрассветной розово-лиловой дымкой.
Рон вывел Зевса, чтобы конь размялся, ибо застоялся в деннике, а впереди важные скачки и нужно тренироваться. Кроме них на пробежку выехали несколько пар-противников. С некоторыми ребятами Рон был знаком ещё по алонским забегам.
Два круга в умеренном темпе, затем с наращиванием интенсивности бега. Зевс показывал чудеса выносливости и скорости, чутко реагировал на все приказы всадника.
– Какой ты у меня умница! – похвалил Илсон своего любимца, подъезжая к финишу.
– Привет! Как дела? – к нему чуть вразвалочку подошёл Зик Поттс. Парень приветливо широко улыбался. Рони заметил, как в их сторону тут же дёрнулись несколько дюжих охранников, которых нанял лорд Харрисон, но приподнял руку, останавливая наёмников, тем самым давая знак, что всё в порядке.
– Привет, Зик! Всё просто замечательно. Вот готовимся к завтрашнему забегу.
– У тебя просто невероятный конь! – восхищённо цокнул собеседник, погладив Зевса по атласному боку и поведя ладонью дальше.
– Да, – улыбнулся Рон, горделиво глядя на Поттса сверху вниз.
– Может, пропустим по стаканчику? – предложил вдруг Зик.
– Не-е, сам понимаешь, завтра очень важный день, – отказался Илсон и собрался было спешиться… когда в руках Поттса сверкнул тонкий стальной стержень, который он со всей силы вогнал в бедро Зевса.
Конь отчаянно заржал и поднялся на дыбы, бешено вращая глазами. Люди уже бежали в их сторону, чтобы успеть остановить напуганное животное. Но не успевали, жеребец помчался вперёд. Рон, уже убравший одну ногу со стремени, беспомощно всплеснул руками и полетел назад, сильно ударившись головой о твёрдую землю. Последнее, о чём подумал юный жокей, что подвёл леди Грейси.
***
Грейс
Я бежала. Позабыв, что на мне неудобное длинное платье и шляпка сползла куда-то на затылок, я мчалась к своему жокею. Парня увезли в лечебницу, и сразу же доложили мне.
– Как это произошло? – прорычала я, обращаясь к капитану охраны Зевса. Сам конь был в порядке, ранка на бедре уже затянулась и зверь не чувствовало дискомфорта.
– Мы поймали этого Поттса, леди Харрисон, – повинно опустил голову мужчина. – Ему приказал его господин, он не мог ослушаться.
– Всё он мог! – злилась я. – Парня упекли в темницу, но его свободу выкупят, я уверена в этом! – капитан не стал со мной спорить сам всё прекрасно понимая.
– Я готов понести заслуженное наказание, леди Грейс.
– Чего уж! – махнула рукой, – стерегите Зевса. Если нужно, окружите его конюшню в два плотных кольца из солдат.
– Всё будет сделано, госпожа! – вояка отдал честь и широкими шагами удалился.
И вот я мчусь в местную больницу, чтобы убедиться, что с Рони всё хорошо.
Парень лежал в углу большой комнаты, полной других больных. Лицо его было бледным, а голова перебинтована серой широкой тряпицей.
– Леди Грейси! – увидев меня, он хотел сесть, но я строго сказала:
– Даже и не думай вставать. Тебе нужен полный покой.
– Со мной всё в порядке, голова только немного кружится и шишка саднит. Но я вас не подведу, завтра буду как штык на ипподроме.
– Ничего подобного, Рон, – покачала головой я. – Ты будешь лечиться и беречься. У тебя сотрясение, с таким не шутят.
– Н-но… как же? Леди Грейси, Зевса никому нельзя доверять! Ни одному жокею со стороны! Кругом, как оказывается, подлые враги!
– Тут ты прав, друг мой, – вздохнула я, – и сняться со скачек нам тоже нельзя.
– Вы хотите сказать?.. – голос Рона дрогнул. – Лорд Харрисон меня убьёт за совершённую глупость, а вам ни за что не позволит!
Глава 64
– Грейс, смотри, как много желающих подменить Рона, – Дин протянул мне лист пергамента. Я бросила быстрый взгляд на список имён, довольно внушительный. – Здесь есть весьма известные жокеи, – продолжал муж. Я упрямо молчала.
Харрисон положил свиток на стол и пронзительно на меня посмотрел: его серые глаза были почти чёрными от обуревавших чувств. Злость, бессилие…
– Милая, любовь моя, – он шагнул ко мне и прижал к себе, заглядывая в глаза, – никак не могу позволить тебе участвовать в скачках. Для меня нет никого дороже тебя. Ты – вся моя жизнь. Я дышу тобой.
– А я не могу допустить всех этих, – кивок на претендентов, – к моему коню. Цель был Рон, один из их братии вогнал иглу в бедро Зевса, чтобы тот обезумел и понёс, скинув седока. А если бы Рон расшибся насмерть? Затем они все такие благородные пришли к нам, чтобы занять место Илсона. Я ни одному из них не доверю вести Зевса.
– Я понимаю, но… – муж устало вздохнул, – тебя там убьют.
– Нет, – я упрямо тряхнула головой.
– Ты всегда была такой благоразумной, рассудительной…
– Ключевое слово "была". Раз снять Зевса с соревнований не выйдет, то место жокея займу я, – видя, как муж всё сильнее хмурится, прижалась к нему крепче, потёрлась щекой о каменную грудь и негромко добавила: – У меня есть план. Ни один из соперников даже прикоснуться ко мне не сможет.
– А что это за план? Не расскажешь?
– Нет, – тихо улыбнулась я, – просто верь мне.
– Я всегда тебе верил и буду это делать дальше. Но моё сердце не на месте. Любовь моя, если с тобой что-то случится, я не знаю, что со мной будет, я просто этого не переживу.
– Всё хорошо. Я загадала желание, его пока нельзя озвучивать, чтобы оно непременно сбылось…
И раз уж мы не можем отступить, то будем побеждать.
Ипподром в Портсмуте был в полтора раза больше. Толпа ревела. Пёстрое людское море волновалось.
А ещё дистанция стала длиннее на сто метров. И сказали нам об этом буквально перед самым стартом. Сюрприз от Его Императорского Величества.
Моя душа похолодела от этого известия: тут не только нужна была скорость, но и невероятная выносливость. И все, кто хоть немного разбирались в скачках, понимали, что сердца коней могут и не выдержать столь продолжительный бешеный темп.
Но никто из соперников не снялся с забега.
Зелёный костюм Рона сел на меня, как влитой. Парнишка и я были оба щуплыми и невысокими, почти одинаково весили.
Я не знаю, что сказал Дин остальным жокеям, но они шарахались от меня, будто я не человек, а монстр. Возможно, Харрисон пригрозил им страшной карой, если хоть кто-то поднимет руку на его жену. Запрета на участие в соревнованиях по половому признаку не было. А весть, что новый всадник Зевса – сама хозяйка, разлетелась со скоростью лесного пожара.
– Зевс, – я погладила своего любимчика по плюшевому носу, заглянула в умные тёмно-карие глаза, – сегодня ты должен преодолеть себя. Поддержать меня. И сразу же после выстрела рвануть, что есть духу вперёд. Оставить всех далеко позади, чтобы ни один всадник не мог ко мне приблизиться и причинить вред. Я обещала Дину, что вернусь к нему живой и невредимой.
– Х-р-р, – потряс головой конь, я улыбнулась и, прижавшись лбом к его морде, прикрыла веки.
– Спасибо…
Раздавшиеся позади шаги, вернули мои мысли в реальность.
– Грейс, как ты? – муж подошёл ко мне со спины и крепко обнял, посмотрел в морду Зевса и доброжелательно сказал: – Дружище, ты уж там позаботься о моей ненаглядной. Доверяю её тебе.

