- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Речной дьявол - Диана Уайтсайд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссури прокладывала себе новый маршрут, выпрямляя массивную излучину заводи и сокращая путь до Канзас-Сити по меньшей мере на двадцать речных миль. Но успела ли она снести дубы у основания излучины? Не разнесут ли древние деревья «Красотку чероки» в щепки?
«Полный вперед!» – этот приказ Хэл передал в отделение без малейшего колебания.
– Дай ей жару, Нортон! – прорычал он. – А вы держитесь, леди!
Теперь он направлял свою любимую «Красотку» в неизведанные воды, освещаемые лишь вспышками молний. Подрагивая, судно устремилось вперед, завывая двигателями и выплевывая в небо облака золы. Сквозь зазоры между досками в рубку хлынула вода, заливая Хэлу глаза, и Цицерон тут же разразился лаем, словно хотел выразить поддержку хозяину.
Прямо перед «Красоткой» вырос ряд ив, отмечая край суши, являвшейся когда-то островом; между деревьями имелся просвет, где Миссури кипела и пенилась в титаническом усилии уничтожить землю.
Раздался треск. Одна из ив качнулась и, рухнув в воду, исчезла в потоке. Хэл немедленно скорректировал курс, направив судно вслед за унесенным рекой сваленным деревом.
Достигнув бывшей границы речного берега, где вода стояла не слишком высоко, «Красотка» взбрыкнула, но двигатели с ревом потащили ее дальше, как на его старой канонерской лодке, когда они протаранили укрепления мятежников в Мемфисе, и судно с трудом перевалилось через преграду.
Наконец они вышли на глубину. Течение здесь было быстрее, чем в главном русле, и река стремительно несла «Красотку» вперед, словно хотела скорее вернуть ее в фарватер. Над головой время от времени вспыхивали молнии, освещая путь. «Красотка» то и дело подпрыгивала, цепляясь днищем за невидимые кочки, но пока все шло благополучно. Ивы сгибались перед ней, скрываясь под корпусом, и затем за кормой распрямлялись, выныривая из воды.
Впереди замаячило дерево с нависающими над водой ветками, одна из которых представляла реальную угрозу для капитанского мостика, но речной поток вдруг сменил направление и заставил «Красотку» повернуться. Ее корма стремительно описала широкую дугу. Раздался громкий треск. Когда надстройка задрожала, Розалинда взвизгнула, но уже в следующий миг доблестное судно выровнялось и понеслось дальше, безмолвно проинформировав Хэла, что все осталось в полном порядке, включая трубы и балансировочные цепи.
– Что это было, черт подери? – крикнул Донован.
– Мы снесли крышу с прачечной! – прокричал Хэл в ответ. – Остальные части «Красотки» целы и невредимы.
Хэл очень надеялся, что сможет после вахты принять горячую ванну, а пока, обливаясь потом, удерживал судно в новом фарватере.
Молнии продолжали озарять небо под канонаду грома, и по прошествии некоторого времени Розалинда сообщила:
– Впереди появились дубы – это роща, указывающая на старое речное русло.
Слава Богу, Миссури уже прорыла новый рукав и смыла часть дубов, иначе «Красотка» либо разбилась бы о деревья, либо на многие дни застряла на мелководье.
Сверкнула молния, осветив Хэлу узкий проход впереди. Здесь река аккуратно снесла несколько дубов, но хватит ли ширины коридора для «Красотки»?
– Готов, Черный Джек?
– Да, командир.
– Тогда вперед на всех парах, и пусть отстающий пеняет на себя.
– А ну поддайте ей жару, ребята! – проревел Нортон, и «Красотка» устремилась в проем. Один могучий дуб затрещал и, сломавшись, ушел под воду; второй устоял, останавливая судно.
Хэл и Уильям переглянулись. Могучие двигатели ревели под их ногами, гребное колесо быстро набирало обороты, взбивая буруны. Вода бурлила и пенилась вокруг дубов. Цицерон лаял и повизгивал, явно прося о помощи. Наконец, издавая стоны, упрямый дуб неохотно сдался и рухнул. Освобожденная «Красотка» рванулась вперед, скрипом оповещая округу о преодолении каждого препятствия. Подпрыгнув в последний раз и подняв тучу брызг, она пробилась в старое русло.
Хэл громко выругался и закрутил штурвал, силясь развернуть судно, пока оно не врезалось в противоположный берег; Уильям бросился ему на помощь. Вдвоем они сумели-таки заставить «Красотку» повиноваться, и судно послушно взяло правильный курс.
Небо озарила очередная молния, и россыпь искр на фоне бледно-зеленого света засвидетельствовала местонахождение «Спартанца». Как и ожидал Хэл, «Спартанец» несся вперед на всех парах, но теперь благодаря предпринятому маневру «Красотку» от «Спартанца» отделяло всего несколько миль.
– Как ты думаешь, Хэл, мы нагоним их до Граблей Дьявола?
По-видимому, этот вопрос пришел в голову не только Розалинде, и Хэл пожал плечами.
– Ладно, тогда будем молиться, – сказала Виола. – Нам непременно нужно нагнать их, потому что Леннокс должен ответить за свои преступления.
Гроза длилась почти час. Выполняя повороты, Хэл вопреки привычке старался идти по внутреннему кругу, о чем красноречиво говорили ободранная краска на бортах и вмятины на обшивке. Люди Сэмпсона рьяно убирали обломки и в случае необходимости производили ремонт. Двигатели под руководством Нортона работали ритмично, разогнав «Красотку» до невиданной доселе скорости, однако вскоре судно начало сбавлять ход.
У лесного склада старой горы дрейфовала в сопровождении маленького буксира баржа. Матросы проворно сбросили на нее линь и, подтянув к борту «Красотки», перегрузили ее бесценный груз, после чего отпустили баржу восвояси. Загрузка дровами на ходу не имела такого распространения на Миссури, как на Миссисипи, но хозяин склада специально позаботился, чтобы оказать им эту услугу.
Эзра и Абрахам принесли на мостик еду и питье, и Хэл с Уильямом смогли перекусить, пока матросы на палубе пели душещипательные песни о колесницах, несущихся в небо.
Тем временем «Красотка чероки», окутанная клубами черного дыма и искрами, напрягая все силы, мало-помалу нагоняла «Спартанец». Дождь наконец прекратился, и тучи рассеялись; из-за них показалась полная луна. Перед ними лежала Миссури, залитая серебряным светом; вода в ней поднялась выше, чем несколько дней назад, и продолжала быстро прибывать, по мере того как ручьи и речки несли в нее дождевые потоки.
Два матроса сняли с переднего окна доски, чтобы ничто не мешало обзору. На берегах то тут, то там стояли группы людей, радостно приветствуя проходящую мимо «Красотку». В пенящейся воде крутились, то исчезая, то всплывая, всевозможные обломки и мусор. Когда подтопленные коряги представляли угрозу для безопасности судна, матросы шестами отпихивали их от борта.
Очередную опасность впереди они заметили издалека: конгломерат мертвых деревьев, переплетенных ветвями, не оставлял надежды на благополучное завершение плавания. Только топоры и пилы могли проделать проход для судна в этой непроницаемой стене. К счастью, бурное течение прибило этот завал к обрывистому берегу и «Красотка» проскочила мимо без приключений.

