- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Астрея. Имперский символизм в XVI веке - Фрэнсис Амелия Йейтс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
For they this Queen attended; in whose steed
Oblivion laid him down on Laura's Herse…
(Внезапно я увидел королеву фей,
С чьим приближением душа Петрарки возрыдала,
И граций тех там больше не видали,
Ибо ушли они с той королевой.
Забвеньем он обрушен на Лауры гроб…)[665]
Прекрасная и целомудренная дама с картины, достойная героиня цикла сонетов, является также «величайшей королевой или императрицей». Возле её левой руки лежит меч государства, а ошейник горностая имеет форму короны. Помимо личных аллюзий, её непорочность символизирует также праведность и справедливость её правления. Коронованный горностай связан как с мечом правосудия (сэр Артегал в «Королеве фей», воплощающий правосудие, носит на своём щите коронованного горностая), так и с дамой и соединяет их в один комбинированный образ, воплощающий одновременно личные и общественные аспекты королевы.
Портрет Дианы в Хэтфилд-хаус, автором которого считается Корнелис Вром, значится в описи 1611 г. как «портрет её покойного величества». В нем явно нет сходства, но он может отражать некое маскарадное действо, прославлявшее королеву в столь часто использовавшемся её поэтами образе Дианы или Цинтии, Луны, девы-охотницы. Луна как символ империи хорошо подходила женщине-правительнице, а как символ целомудрия – королеве-деве. Здесь она изображена в виде охотницы, с луком, стрелами и охотничьей собакой.
Елизавета была объектом интеллектуального культа, которым её окружили некоторые «глубокие умы» из числа придворных. Как пример, можно привести глубокомысленные вирши «Цинтии» Рэли, где королева, как луна, представляет платоновскую «идею». Однако атмосфера портрета лунной богини из Хэтфилда с её странно завораживающим магическим взглядом, пожалуй, больше всего сравнима с эзотерической поэмой Джорджа Чапмена «Тень ночи» (The Shadow of Night), где в глубокой ночи созерцания восходит Луна-Цинтия, которая, по-видимому, воплощает одновременно «силы ума» и Елизавету в некой мистической имперской роли.
Enchantresse-like deckt in disparent lawne,
Circled with charmes, and incantations…
(Подобно волшебнице в пёстром наряде
Окутанная чарами и заклинаниями…)
Самым сложным из трёх портретов Елизаветы в Хэтфилд-хаус является знаменитый «радужный» портрет (Илл. 43b), изображающий королеву в тщательно продуманном, причудливом костюме с радугой в руке. В этой картине важна каждая деталь.
Одним из наиболее популярных справочников по аллегориям и символам, использовавшимся художниками во всей Европе, была «Иконология» (Iconologia) Чезаре Рипы. Найдя в этой книге «Молву» (Fama), мы увидим, что она аллегорически изображалась крылатой фигурой, у которой «столько глаз, сколько перьев, а также множество ртов и ушей…». Источник этого образа – Вергилий, описывающий Молву как монстра:
Сколько перьев на ней, чудовищной, страшной, огромной,
Столько же глаз из-под них глядят неусыпно и столько ж
Чутких ушей у неё, языков и уст говорливых[666].
43а. Фессалоникийская невеста. Из книги Ж.-Ж. Буассара «Habitus variarum orbis gentium» (1581)
43b. Королева Елизавета I. «Радужный» портрет. Хэтфид-хаус
43с. Портрет дамы в необычном платье. Хэмптон-корт
43d. Персидская дева. Из книги Ж.-Ж. Буассара «Habitus variarum orbis gentium» (1581)
Глаза, уши и уста, которыми покрыта накидка королевы, символизируют молву о ней, которая быстро летит по миру, разносимая множеством ртов, видимая и слышимая множеством глаз и ушей.
Под Intelligenza или «Пониманием» в книге Рипы мы увидим, что его воплощает женщина, держащая в одной руке сферу, а в другой змея. Сфера представляет собой «армиллярную» или астрономическую сферу, воплощающую небеса с опоясывающим их поясом зодиака. На левом рукаве платья королевы, сразу над головой змея, можно различить небесную сферу с чётко обозначенным зодиакальным поясом. Рипа поясняет, что сочетание небесной сферы и змея символизирует необходимость для понимания высоких и величественных материй спуститься сперва, как змей, на землю и двигаться в нашем познании от земных вещей к небесным.
Из пасти змея на рукаве королевы свисает сердцевидный драгоценный камень. Под Elezione или «Выбором» в книге Рипы изображена женщина c драгоценностью в форме сердца. Читатель же отсылается к «Иероглифике» Пьерио Валериано (ещё одному важному руководству по ренессансному символизму), где говорится, что сердце есть символ совета, исходящего изнутри и необходимого для правильного выбора.
Соединение змея со сферой и сердцем является объединением этих двух аллегорий. Змей мудрости или благоразумия (prudence) мудр не только в вопросах рассудочного знания и понимания высоких материй, но и в вопросах сердца, знания того, как, прислушиваясь к внутреннему голосу, принимать мудрые и добродетельные решения.
Нам может показаться странным, что художник или автор идеи картины ожидал от зрителя понимания таких сложных аллюзий. Но символизм и аллегория являлись предметом широкого изучения в эпоху Ренессанса. Справочники вроде тех, что упоминались выше, имелись в библиотеках большинства образованных людей. И поскольку всё указывает на то, что художник, или тот, кто давал ему советы, использовал книгу Рипы, первое издание которой вышло в 1593 г., картина, вероятно была написана после этой даты.
Корсаж и рукава платья королевы покрыты цветочным орнаментом, в котором можно различить розы, анютины глазки, жимолость, первоцветы и другие растения. Такое разнообразие английских полевых цветов на портретах Елизаветы, часто на платье, отнюдь не редкость и может быть связано с одним из её наиболее часто используемых символических образов Астреи, Справедливой девы золотого века, в котором, как мы знаем из Овидия, «вечно стояла весна; приятный, прохладным дыханьем ласково нежил зефир цветы, не знавшие сева»[667]. Стихи поэтов о Елизавете как Астрее обычно представляют идею о том, что она возвращает в Англию вечную весну золотого века. Например, «Гимны Астрее» сэра Джона Дэвиса из Херефорда содержат такие строки:
Reserve (sweet Spring) this Nymph of ours,
Eternall garlands of thy flowers,
Green garlands neuer wasting;
In her shall last our State's faire Spring,
Now and for euer flourishing,
As long as Heauen is lasting.
(Храни, прекрасная весна, ту нашу нимфу,
Гирлянды вечные твоих цветов,
Венков невянущую зелень.
Весна державы нашей будет в ней жива,
Во веки вечные цветя, Покуда живы небеса).
Здесь четко проводится связь между цветами весны в золотом веке с весной или золотым веком «нашей державы», Англии. А начальные буквы первых слов каждой строки образуют сверху вниз слово REGINA.
Большая нить жемчуга, жемчужный кулон и множество жемчужин

