- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Украденная невинность - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Положив руку ей на талию (не столько обнимая, сколько направляя), Мэттью довел ее до курительной и плотно закрыл за собой дверь. Несколько долгих минут он просто молчал, глядя в окно и как будто обдумывая ситуацию. Джессика ждала, даже не пытаясь изображать спокойствие.
— Думается мне, на этот раз Фокс говорит правду… возможно, впервые в жизни. Без сомнения, это твоя племянница — сходство слишком велико.
— Да… — начала она, но во рту пересохло и пришлось облизнуть губы. — Виола знала мою мать с детства и не раз говорила, что я была ее точной копией.
— Если девочка останется в Белмор-Холле, это серьезно усложнит историю с твоим прошлым. Придется выдумывать новые небылицы, вводить еще каких-то несуществующих действующих лиц. Я уже не говорю о том, какая ответственность лежит на женщине, решившей заменить ребенку мать. — Мэттью наконец повернулся и буквально вперил в Джессику пристальный взгляд. — Ведь это именно то, что ты собираешься сделать. Я прав? Ты хочешь сама вырастить и воспитать дочь Дэнни Фокса?
Девушка бестрепетно встретила взгляд мужа.
— Я уверена, что Дэнни плохо с ней обращается, а если мы откажем ему, станет обращаться еще хуже. В детстве он постоянно бил меня до синяков. Однажды после побоев у меня оказалось сломанным ребро, в другой раз Дэнни подставил мне по фонарю под каждый глаз, а как-то раз даже… — Она осеклась, когда на лице Мэттью возникло выражение ужаса, сменившееся бешеной яростью.
— Дьявольщина! — рявкнул он. — И какого черта я придержал руку тогда, на конюшне? Мне нужно было сразу прикончить эту тварь!
— Все в прошлом, Мэттью, — поспешно сказала Джессика, заметив, как руки мужа сжались в кулаки. — Я упомянула об этом только для того, чтобы ты понял, какая судьба ожидает маленькую Сару. У меня сердце разрывается при мысли, что с ней будут обращаться так же жестоко. Она ведь моя племянница, Мэттью.
— Успокойся! — Граф отошел от окна и приподнял се взволнованное лицо за подбородок. — Теперь мне ясно, что ребенка нельзя оставлять на попечении этого человека. Однако есть и другие способы как-то помочь девочке, ей совсем не обязательно жить в Белмор-Холле. Спроси себя, готова ли ты пойти на такой риск?
— Здесь так много места, Мэттью, что она никого не стеснит, — ответила Джессика, стараясь вложить во взгляд мольбу. — Ты даже не заметишь, что она здесь. Обещаю! Девочка сможет играть с другими детьми, а присматривать за ней, я уверена, согласится Виола. Я сделаю все, чтобы Сара не попадалась тебе на глаза. Тебе никогда, никогда не придется пожалеть о том, что ты позволил мне оставить се!
Мэттью мысленно покачал головой, видя этот ищущий, умоляющий взгляд. Как будто он мог когда-нибудь пожалеть о подарке, сделанном жене! Главное, чтобы сама Джессика не пожалела…
Мэттью подумал это благодушно, но потом понял подтекст и нахмурился. Разве совсем недавно он не дал себе слово сближаться с женой ровно настолько, насколько этого требовала совместная жизнь? И вот теперь готов на все, чтобы сделать ее счастливой. Это положительно не нравилось ему.
Возможно, это и не пришло бы ему в голову, но воспоминания о недавних событиях заставляли оставаться настороже. Отец приложил немало усилий, устраивая его брак с Джессикой, мотивируя это тем, что она любит Белмор почти так же сильно, как и он, Мэттью. Уж не для того ли, чтобы однажды поместье перешло в ее собственность, Джесси Фокс поклялась себе стать настоящей леди? Стать леди, потом выйти замуж за наследника Белмора — и вот она уже хозяйка поместья!
Сам того не замечая, Мэттью стиснул зубы и заиграл желваками. События почти явно укладывались в некий план. Почему-то маркиз вдруг возжаждал, чтобы его сын женился именно на Джессике Фокс — и это свершилось (даже если признать, что его нездоровье привело к цепочке событий, завершившихся браком, в чем оставался элемент случайности.
И вот теперь Джессика снова выражала желание, и снова все складывалось к се вящему удовольствию. Ей заблагорассудилось заменить мать для отпрыска никчемного братца, и все тут же готовы ей в этом потакать.
Мэттью готов был признать, что Джессика дорога ему — дорога больше, чем ему хотелось бы. Из-за этого он готов пойти у нее на поводу, втравиться в новую опасную историю, потому что, конечно же, начнутся вопросы, возникнут подозрения, Да и как им не возникнуть, если раньше о девочке никто никогда не упоминал?
Как же поступить, снова и снова спрашивал он себя. Ведь ребенок ни в чем не виноват. В сущности, помимо Дэнни, у Джессики не осталось других родных.
Мэттью продолжительно прокашлялся.
— Ребенок может остаться, но твой братец пусть убирается подальше!
Он сказал это резче, чем собирался, прошел к двери и рванул ее на себя изо всех сил, едва не сорвав с петель.
В малой гостиной граф нашел на корточках перед маленькой Сарой теперь уже своего отца. Тот негромко приговаривал что-то утешительное, и Мэттью впервые пришло в голову, что старый маркиз, возможно, совсем не прочь оставить ребенка в Белмор-Холле. Едва глянув в их сторону, он устремил на Дэнни ледяной взгляд и смотрел долго, очень долго, пока брат Джессики не начал ежиться и переступать с ноги на ногу. У него явно поубавилось бравады.
— Твоя дочь останется, но при одном условии…
— Эй-эй, погодите-ка, не гоните лошадей! — перебил Дэнни, вскакивая и размахивая руками. — Я еще ни словечка не сказал об том, что хочу оставить в чужих людях мою Сарочку-беляночку! Я чего хотел-то? Чтоб мне, значит, маленько помогли и все такое…
Мэттью не мешал ему брызгать слюной, по-прежнему буравя тощую фигуру неприязненным взглядом. Он прекрасно знал, что Дэнни попросит денег. Этот плут рассчитывал сыграть на добросердечии сестры, на ее жалости. Зная, что Джессика непременно захочет оставить ребенка, братец надеялся выдоить из нее как можно большую сумму.
— Сколько? — прозвучал отрывистый вопрос.
— Тысячу фунтов! — взвизгнул Дэнни, и его желтоватые глаза сверкнули торжеством.
— Получишь пятьсот и ни фартингом больше. Как только этот вопрос будет решен, ты покинешь Белмор и никогда больше не появишься здесь.
— Э, нет, ваша милость граф! Так у нас с вами не пойдет дело. Чтобы Дэнни Фокс вот так, за здорово живешь, запродал свою плоть и кровь за какие-то пятьсот фунтов?
— Я не собираюсь торговаться с тобой, Фокс. Или ты уберешься отсюда с деньгами, или с девчонкой. — Мэттью услышал за спиной приглушенный возглас Джессики, но и не подумал повернуться. — Разумеется, что бы ты ни выбрал, ноги твоей больше не будет в Белмор-Холле. А теперь я дам тебе полминуты на размышление.
— Гоните денежки, ваша милость, — не раздумывая сказал Дэнни. — Само собой, я ночами глаз не сомкну, буду тосковать о своей Сарочке, ну да лишь бы ей было хорошо.

