- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Изгнанница. Клятва рыцаря - Рикарда Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент распахнулась дверь, ведущая к подземным камерам, и появились двое стражей.
— Она все же собиралась к королю! — торжествующе заявил один из них. — И к английскому, а не к нашему достопочтенному господину.
Герлин показалось, что ей не хватает воздуха.
— Мы только что занимались еврейским мальчишкой. Зачем гадать, парень ведь был с ней, он должен знать, куда она направлялась. В любом случае, мы его раскололи.
— Вы его пытали? — глухо спросила Герлин.
Во времена правления Дитриха никого ни при каких обстоятельствах в Лауэнштайне не пытали. Соломон объяснял своему подопечному, что сказанное истязаемым во время пыток не может быть правдой. Испытывая боль, человек сознается в чем угодно.
Страж оскалился:
— Только чуть пощекотали, паренек долго не выдержал, еврей же… Запел он у нас, как птичка. Хоть он наверняка знает больше, но пусть уже они там, в Лувре, о нем позаботятся!
— Ну так что же он сказал? — прервал стража начальник.
На его лбу вздулась жила. Сначала строптивый рыцарь, теперь его подчиненный, который сам принимает решения. Все это не укладывалось в голове еще достаточно молодого мужчины.
— Что его дядя получил задание отвезти эту женщину в Нормандию. Женщину и ее ребенка! Под чужим именем, поэтому они и обратились к еврейским торговцам, а не к почтенным рыцарям. Она представляет какой-то интерес для Плантагенета. Парень внизу не знает, какой, его взяли с собой в качестве проводника и возницы.
— И где же этот ребенок? — осведомился начальник.
В душе Герлин снова затеплилась надежда. Авраам не выдал ее под пытками. Похоже, у него был план! По крайней мере, ему пришла в голову идея, как забрать Дитмара с постоялого двора. Герлин хотела тут же сообщить адрес, однако ей показалось уместным сначала проявить упрямство.
— Да говорите уже, женщина! — набросился на нее начальник. — Кем бы вы ни были, вы рискуете жизнью!
— Потрудитесь, пожалуйста, обращаться к даме с бо́льшим уважением, мосье! — прервал его Чарльз де Сент-Мену. — Вы ведь слышали, это женщина благородного происхождения, возможно, даже королевской крови…
Королевской крови? В голове Герлин все спуталось. Что же задумал рыцарь?
В этот момент Чарльз де Сент-Мену учтиво повернулся к ней:
— Госпожа, я думаю, вам лучше раскрыть правду. По крайней мере, место пребывания вашего сына. Ребенок, который был при вас, ведь ваш сын, не так ли?
Герлин сверкнула на него глазами:
— Разумеется, это мой сын!
— А кто же его отец? — полюбопытствовал один из стражей.
Господин Чарльз бросил на него неодобрительный взгляд. Герлин оставила вопрос без ответа. Она собралась с духом и теперь действительно держалась соответственно своему положению. Графиня не обязана была отчитываться перед какими-то там помощниками палача.
— С мальчиком ничего не случится, порукой тому честь рыцаря. А начальник городской стражи ручается своей честью, не так ли? — Чарльз бросил на начальника то ли заговорщицкий, то ли предупреждающий взгляд.
Мужчина смиренно кивнул.
Герлин закусила губу.
— Могу ли я попросить вас, господин Чарльз, забрать моего сына? — Ее ужасала одна только мысль, что жестокие городские стражи будут силой вырывать ребенка из рук хозяйки постоялого двора.
Чарльз низко поклонился.
— К вашим услугам, сударыня!
— Но я отправлю с вами двоих своих людей! — Начальник не мог полностью положиться на рыцаря.
Герлин недрогнувшим голосом назвала постоялый двор. Пришло время продемонстрировать достоинство и превосходство дворянки, и неважно, что она ощущала себя жалкой и потерянной. Когда ее снова отвели в подземную камеру, она даже испытала облегчение. Однако оно тут же улетучилось, когда, проходя мимо, она увидела полумертвого Авраама, лежащего на грязной соломе. Значит, стражи жестоко истязали его.
— Они меня отколотили, — сообщил Авраам приглушенным голосом, когда мужчины, втолкнув Герлин в камеру, ушли, оставив заключенных в кромешной тьме. — У меня все тело болит, Герлин… Но нет, ничего не сломано. Пытать меня не было необходимости, я охотно говорил. Слушай, Герлин, мне пришла в голову идея. Этот медальон, твоя связь с Ричардом… это наш единственный шанс. Мы должны заставить их поверить, что ты можешь быть нужна королю. Или же Дитмар — ты уже призналась, что ты его мать? Возможно, мы сможем выдать его за дальнего родственника герцога Аквитанского… В любом случае, необходимо его забрать. И выбраться из этой дыры. Если они убедятся, что ты дворянка, тебя отправят в более уютную тюрьму, тем более с ребенком. Возможно, тебя не будут очень хорошо сторожить… возможно, нам удастся сбежать!
Герлин думала о Дитмаре. Она вздохнет с облегчением, только когда он снова будет с ней. А что будет дальше…
Прошло несколько часов, и в подземелье снова явились стражи. На этот раз они открыли обе камеры. Стражи вытащили Герлин и Авраама, при этом последний едва держался на ногах. Их повели сначала наверх, затем через служебную комнату во внутренний дворик и наконец посадили в маленькую зарешеченную повозку.
— Позорная телега! — глухо произнесла Герлин. — Они… они ведь не казнят нас?
Стражи рассмеялись.
— Почему бы и нет, сударыня? Сегодня у речной пристани толпа сожгла парочку евреев. Нам следовало бы вмешаться, но, к сожалению, к нашему величайшему сожалению, мы прибыли поздновато и не смогли спасти их. Правда, люди короля успели их допросить. Но когда парижанам попался в руки еврей, выдававший себя за христианина…
— Один? — слабым голосом спросила Герлин, подумав о Соломоне.
— Пятеро — на речной пристани, — радостно сообщил ей страж. — Но сегодня их сжигают и вешают по всему острову Сите. Эта купальня — настоящее змеиное кубло. Занимались там чем-то вроде идолопоклонства, похоже, все их женщины туда ходили. Хозяйку и ее муженька нужно было только чуть пощипать, и они сразу назвали имена…
Герлин молилась за добрую хозяйку постоялого двора, о том, чтобы ее не схватили до того момента, когда Чарльз придет за Дитмаром. Авраам упал рядом с ней на дно телеги, и у Герлин сжалось сердце, когда она увидела, как сильно его избили. Его глаза заплыли из-за синяков, а правая рука сильно распухла. И все же он попытался сесть. Герлин помогла ему. И в этот момент оба увидели то, что придало им сил. Во внутренний двор вошел Чарльз де Сент-Мену, подталкивая вперед Мириам! Девушка была пристойно одета, она несла узелок, в котором, похоже, были вещи для Герлин и Авраама, и держала на руках Дитмара.
— Дитя госпожи Герлин Дитмар и Мария, его няня, — заявил рыцарь несколько раздосадованному начальнику стражи. — А что здесь происходит? — Он указал на Герлин и Авраама, сидящих в позорной телеге и судорожно сжимающих руками решетку. Как же им хотелось обнять ребенка и девушку!
Мириам, чтобы убедительно сыграть свою роль, не решалась поднять голову.
— Еврейка или христианка? — недовольно спросил начальник, кивнув на девушку. — Впрочем, это все равно. Мы уже оповестили наместника короля. Их сначала отвезут в Лувр. Что там с ними будут делать, меня не касается. Как по мне, можете их сопроводить, господин рыцарь, вы ведь хотите служить королю, я прав?
Городской страж велел посадить в повозку также и Мириам с Дитмаром. Герлин прижала ребенка к себе и теперь наконец расплакалась. Сколько всего произошло с того момента, когда она доверчиво передала малыша хозяйке постоялого двора!
Мириам не могла показывать, как ее беспокоит состояние Авраама, да и он сдерживался. Только когда повозка тронулась с места и избитый юноша не удержался и застонал от боли, Мириам обняла его и положила его голову себе на колени.
Чарльз де Сент-Мену был верхом и теперь ехал возле телеги.
— Вы довольны тем, как я выполнил ваше поручение, госпожа? — спросил он с лукавой улыбкой и бросил многозначительный взгляд на Авраама и Мириам.
— Не могу передать, как я довольна! — ответила Герлин. Ее сердце переполняла благодарность, и в тоже время она ощущала, что силы ее на исходе. Телега как раз проезжала мимо речной пристани, и ей показалось, что она уловила запах гари. — Вы не могли выполнить его лучше. И теперь я до конца своих дней в долгу перед вами. К тому же вы сейчас из-за меня скачете в Лувр, тогда как…
Чарльз покачал головой:
— Госпожа, до того как я вас покину и присоединюсь к войску короля Ричарда, я хотел бы узнать всю вашу историю. Также и для того, чтобы при случае помочь вам. Итак, кто такие вы и ваш сын?
Герлин беспомощно посмотрела на Авраама, однако он был не в состоянии придумать хоть что-нибудь. Телегу трясло на старой булыжной мостовой острова Сите, и каждый толчок причинял ему боль. К тому же он не мог отвести глаз от Мириам, и ни он, ни она не замечали растерянности Герлин.

