Французова бухта - Дафна дю Морье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как она безобразна, бедняжка, — сказал маркиз. — Насколько я понял со слов хозяина, брат ее тоже был калека.
— Да…
Маркиза защелкнула сумочку. Взяла перчатки. Протянула руку за темными очками.
— Любопытная вещь, — говорил маркиз, пока они шли по коридору. — Такое часто передается по наследству. — Он остановился, на минуту замолчал, нажимая кнопку, чтобы вызвать лифт. — У меня есть один старинный друг, Ришар дю Буле, вы никогда с ним не встречались? Он был калека, такой же, каким, по-видимому, был и этот несчастный фотограф, однако, несмотря на это, его полюбила прелестная молодая девушка, абсолютно нормальная, и они поженились. У них родился сын, и у него оказалась такая же изуродованная ступня, как и у отца. Дурная кровь, никуда от этого не денешься.
Они вошли в кабину лифта, и дверца за ними захлопнулась.
— Вы уверены, что не хотите изменить свое решение и остаться здесь пообедать? Вы бледны, а путь нам предстоит неблизкий.
— Нет-нет, лучше поедем.
В холле собрались служащие отеля, чтобы попрощаться с маркизой, — хозяин, портье, консьерж, метрдотель.
— Приезжайте еще, Госпожа Маркиза, здесь вам всегда будут рады. Так было приятно вам служить. Без вас отель много потеряет.
— До свиданья… до свиданья.
Маркиза села в машину рядом с мужем. Они выехали с территории отеля и свернули на шоссе. Мыс, горячий песок пляжа, море — все это оставалось позади. А перед ней лежала длинная прямая дорога к дому, где она будет наконец в безопасности, где ее ждет покой. Покой?..
Примечания
1
Метрдотель (фр.). — Здесь и далее примеч. пер.
2
Горничная (фр.).
3
Камердинер (фр.).
4
Мать (фр.).
5
Вы понимаете, Господин Маркиз — человек весьма серьезный (фр.).
6
Госпожа Маркиза (фр.).
7
Серьезный (фр.).
8
Лифт (фр.).
9
Метрдотель (фр.).
10
Аристократия (фр.).
11
Мой друг (фр.).
12
Портной (фр.).
13
Парикмахер (фр.).
14
Ах! Простите, я думал, что мадам вышла… (фр.)
15
Камердинер (фр.).
16
Мама… Мама… (фр.).
17
Надо отдохнуть. Приляг, дорогая, ты неважно выглядишь (фр.).
18
Аптека (фр.).
19
Почтовое отделение (фр.).
20
Мне очень жаль (фр.).
21
Что угодно Госпоже Маркизе? (фр.).
22
Войдите (фр.).
23
Красавица в заколдованном лесу (фр.).
24
Само собой разумеется (фр.).
25
Метрдотель (фр.).
26
Парикмахер (фр.).
27
Парикмахер (фр.).
28
Курортная интрижка (фр.).
29
Столовая (фр.).
30
Шато — богатый аристократический дом в сельской местности (фр.).
31
Мама (фр.).
32
Аптека (фр.).
33
Горничная (фр.).
34
Войдите (фр.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});