Фирма - Джон Гришем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Терять двух пилотов? - озабоченно подсчитал Де Вашер.
- Что поделаешь, нужно, чтобы все выглядело красиво.
- Не стоит этого делать поблизости от Кайманов. Получится слишком много совпадений.
- Согласен. Пусть это случится над водой. Тем меньше найдут обломков. Мы вставим туда штучку помощнее, так что, скорее всего, они вообще ничего не найдут.
- Этот план обойдется недешево.
- Да, я обговорю его сначала с Джоем.
- Тебе виднее, ты - босс. Дай мне знать, если от нас здесь потребуется какая-либо помощь.
- Само собой. Я уже начал размышлять над этим.
- Что слышно от твоего человека в Вашингтоне? - вдруг вспомнил Де Вашер.
- Жду. Сегодня я звонил в Нью-Йорк, они заняты проверкой. Через неделю будем знать.
- Это значительно все упростит.
- Пожалуй. Но если ответ будет положительным, нам придется избавиться от него в двадцать четыре часа.
- Я немедленно займусь этим вопросом.
Субботним утром в здании фирмы было спокойно и тихо. Работой занимались всего несколько человек партнеров и сотрудников, одетых в простые спортивные костюмы. Секретарш не было. Митч просмотрел свою почту и записал на диктофон ответы. Просидев в кабинете пару часов, он вышел. Пора было навестить Рэя.
Пять часов он не выпускал из рук руль автомобиля, мчась по автостраде номер сорок как идиот. С сорока пяти миль в час он вдруг прыгал до восьмидесяти пяти, останавливался тут и там, резко уходил с левой полосы. Останавливался у подземных переходов и ждал, до боли в глазах вглядываясь в серую ленту шоссе. Никого. Ни разу не попалась ему на глаза подозрительная машина, какой-нибудь грузовик или фургон. Только на огромные трейлеры не обращал Митч никакого внимания. Никого. Сзади все чисто, в противном случае он бы их заметил.
Охрана проверила его передачу: несколько книг и сигареты, и Митч прошел в кабинку номер девять. Через несколько минут по ту сторону толстого стекла уселся Рэй.
- Где ты пропадал? - спросил он брата с едва слышимым в голосе раздражением. - Ты единственный в мире, кто еще не забыл меня здесь, и вот за последние четыре месяца я вижу тебя лишь второй раз.
- Знаю. Просто был разгар налоговой кампании, и я закрутился. Я исправлюсь, обещаю. А потом, я же тебе писал.
- Да, раз в неделю я получал пару строк: "Привет, Рэй. Мягко тебе там спится? Как жратва? Стены не давят? Что с твоим греческим или итальянским? У меня все нормально. У Эбби - замечательно. Пес прихворнул ( ему нужно больше бегать. Скоро приеду. Твой Митч". И это еще обширное послание, братишка. Приходится мне дорожить твоими письмами.
- Твои писульки не лучше.
- А о чем мне-то писать? Охрана торгует травкой. Прирезали дружка - на теле тридцать одна ножевая рана. Видел, как насиловали ребенка. Брось, Митч, кому это интересно?
- Я исправлюсь.
- Как мама?
- Не знаю. После Рождества я туда не ездил.
- А ведь я просил тебя навестить ее, Митч. Я беспокоюсь за нее. Если тот подонок продолжает ее бить, я хочу, чтобы ты прекратил это. Мне бы только выбраться отсюда, я сам навел бы там порядок.
- Ты так и сделаешь. - Это прозвучало как утверждение.
Митч прижал к губам палец и медленно кивнул головой. Рэй подался вперед, опершись на локти и внимательно вслушиваясь.
Митч негромко произнес по-испански.
- Говори медленно.
Рэй чуть заметно улыбнулся.
- Когда?
- На следующей неделе.
- В какой день?
На мгновение Митч задумался.
- Во вторник или в среду.
- Во сколько?
Пожав плечами, Митч улыбнулся и посмотрел по сторонам. Дальнейший разговор братья опять вели на английском.
- Как Эбби? - спросил Рэй.
- Поехала к своим родителям в Кентукки на пару недель. Мать у нее заболела. - Глядя брату прямо в глаза, он прошептал: - Верь мне.
- Что с ней?
- Ей удалили легкое. Рак. Всю свою жизнь она слишком много курила. Тебе тоже нужно бросать.
- Брошу, когда выйду отсюда.
Митч улыбнулся, медленно кивнул.
- У тебя еще семь лет впереди.
- Да, а побег исключается. Время от времени кое-кто пытается, но их либо ловят, либо убивают на месте.
- Но ведь Джеймс Эрл Рэй выбрался? - И опять Митч, задавая этот вопрос, неторопливо склонил вниз голову. Рэй улыбался, наблюдая за братом.
- Да, а потом его все же словили. Они позвали No помощь каких-то горцев со своими собаками, и те разыскали его довольно быстро. Не думаю, что кому-то удастся спастись в горах, даже если получится перелезть через эту чертову стену.
- Поговорим о чем-нибудь другом, - предложил Митч.
- С удовольствием, - согласился Рэй. Позади кабинок для посетителей у окна стояли две охранника. Они были поглощены разглядыванием набора фотоснимков, сделанных, видимо, "Поляроидом" в тот момент, когда мужчина и женщина и представить себе не могли, что за ними кто-то наблюдает. Фотографии, наверное, пытался переправить кто-то из посетителей. Охранники хихикали и перешептывались, совершенно не обращая внимания на тех, кто пришел на свидание. По половине, где сидели заключенные, ходил один-единственный надзиратель, полусонно размахивая резиновой дубинкой.
- А когда мне ждать появления маленьких своих племянников и племянниц? задал вопрос Рэй.
- Может, через пару-тройку лет. Эбби не терпится завести мальчика и девочку, она бы не против и прямо сейчас, но я не позволяю. Я к этому еще не готов.
Охранник прошелся за спиной Рэя, даже не повернув к нему головы. Братья смотрели друг на друга, пытаясь прочитать что-то в глазах.
- И куда мне идти? - быстро проговорил Рэй по-испански.
- В "Хилтон" на Пердидо Бич, - как ни в чем не бывало на родном языке отвечал Митч. - В прошлом месяце мы с Эбби летали на Каймановы острова. Провели там отличный отпуск.
- Никогда о таких местах не слышал. Где это?
- В Карибском море, южнее Кубы.
- Как меня будут звать? - опять по-испански спросил Рэй.
- Ли Стивенс. Подводное плавание. Вода была замечательная. У фирмы там два бунгало, прямо на пляже. Платить пришлось только за авиабилеты. Словом, было здорово.
- Достань-ка мне какую-нибудь книжку. Я хотел бы прочитать про это. - И на испанском: - А документы?
Митч улыбнулся, все так же медленно кивая брату головой. Охранник подошел и остановился как раз за спиной Рэя. Братья вспоминали Кентукки.
В сумерках он остановил "БМВ" на темной стороне торговой улочки в пригороде Нэшвилла. Не вытащив ключа зажигания, захлопнул дверцу - в кармане у него всегда был запасной. Близилась Пасха, и люди торопились сделать все необходимые покупки заранее. Митч влился в толпу покупателей, устремлявшуюся в двери универсального магазина фирмы "Сирс". Оказавшись внутри, он быстро направился в секцию мужской одежды и принялся придирчиво изучать носки и нижнее белье, время от времени бросая внимательные взгляды на вход. Но по-прежнему не замечал ничего подозрительного. Митч вышел из магазина и направился вниз по переполненной прохожими улице. Внимание его привлек черный свитер в витрине одного из магазинов. Зайдя внутрь, он примерил его и решил не снимать, так он ему сразу чем-то понравился. Пока продавец отсчитывал ему сдачу, Митч успел в телефонной книге найти номер вызова такси. Он вышел, нашел взглядом у входа в другой универсальный магазин телефонную будку. Диспетчер обещал ему, что машина подойдет минут через десять.
На улице стало уже почти совсем темно; южная весна еще несла с собой по вечерам прохладу. Митч наблюдал за улицей, сидя у выхода в небольшом баре. Он был уверен, что сегодня за ним никто не шел по пятам, по крайней мере, здесь, на этой торговой улочке. Неторопливой походкой подошел к такси.
- Брентвуд, - бросил он водителю, опускаясь на заднее сиденье.
До Брентвуда оказалось минут двадцать езды. - Жилой комплекс "Саванна Крик", - уточнил адрес Митч.
Чуть заплутав в подъездных путях, машина в конце концов остановилась у одного из корпусов. Митч бросил на переднее сиденье бумажку в двадцать долларов и хлопнул дверцей. Оказавшись перед дверью с номером 480Е, подергал за ручку. Дверь была закрыта.
- Кто? - послышался из-за двери нервный женский голос, услышав который Митч почувствовал, что напряжение начинает спадать.
- Бэрри Эбанкс, - ответил он.
Эбби настежь распахнула дверь и бросилась ему в объятия. Он приподнял жену, внес ее в квартиру, ударом ноги захлопнул дверь. Все это время они яростно целовались. Митч не отдавал себе отчета в том, что делали его руки: менее чем за две секунды они сорвали с Эбби свитер, расстегнули лифчик и опустили до коленей юбочку. Но пока еще ни Эбби, ни Митч не готовы были прекратить целоваться. Краем глаза Митч успел бросить оценивающий взгляд на неудобный, дешевый диван-кровать. Либо это, подумал он, либо пол. Он бережно опустил Эбби на диван и снял с нее одежду.
Диван оказался слишком коротким и на редкость скрипучим. Матрац представил собой два дюйма поролона, завернутого в простыню. Металлические пружины так и перли из-под него наверх.