- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ветер с моря - Констанс Хевен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зара устремилась вперед, возбужденная свежим ветерком. И тут Изабелла почувствовала, что кто-то скачет рядом с ней. Они ехали голова к голове, и, бросив быстрый взгляд в сторону, Изабелла испугалась, увидев со страхом, что это был Люсьен. Люсьен, на резвом вороном коне. Смеясь, он протянул руку и придержал лошадь Изабеллы за поводья.
— Не так быстро, моя красавица, не убегайте от меня. Иначе мы свалимся с обрыва, если вы не будете осторожны.
Изабелла поняла, что он прав. На воде были видны отблески солнца, по берегу реки гуляли люди. Изабелла перешла на рысь, Люсьен не отставал от нее.
— Вы заставили волноваться своего грума. Он думает, что ваша лошадь понесла.
— Ян слишком хорошо меня знает, чтобы волноваться, — холодно произнесла Изабелла и повернулась, чтобы взглянуть на Люсьена.
Люсьен улыбался все той же беззаботной обаятельной улыбкой, и, несмотря на все ее сопротивление, несмотря на храбрую решимость, призыв, исходивший от него, как в те памятные летние дни, был все так же силен. Люсьен снял перчатку и длинными тонкими пальцами стал ласкать ее запястье. Изабелла вздрогнула от его прикосновения.
— Я кое-что разузнал и догадался, что найду вас здесь. Как в старые времена, правда? Вы их уже забыли? С самого бала я ждал этого момента.
— Я не одна, — сказала она сдавленным голосом.
— Отошлите своего грума. Скажите ему, что я о вас позабочусь.
— Нет, нет, лучше не надо.
— Чего вы боитесь? — Он подозвал Яна небрежным движением руки. — Эй, парень, я старый друг твоей хозяйки. Я провожу ее домой и верну в целости и сохранности.
— Вполне вероятно, сэр. Но я должен следовать указаниям хозяина, — упрямо ответил Ян.
— Само собой, у тебя есть указания, но ты ведь не приставлен стражником к своей хозяйке?
— Все в порядке, — быстро сказала Изабелла. — Я хорошо знаю этого джентльмена. Не надо ждать меня. Возвращайтесь на Арлингтон-стрит, а если леди Мэриан спросит обо мне, скажите, что я вернусь через час.
— Хорошо, леди, раз вы так хотите, — сказал Ян, но отъехал он с неохотой, потом остановился и посмотрел на них долгим пристальным взглядом.
— Очевидно, он не доверяет мне ни на грош. Что, по его мнению, я собираюсь делать? Уехать с вами на час, на день, на неделю? — Глаза Люсьена угрожающе сверкнули. — Кстати, это мысль. А у вас не возникло желания убежать от этого вашего высокомерного мужа?
— Не говорите о Роберте в таком тоне. Он милейший человек в мире.
Люсьен усмехнулся.
— Неужели? И весьма богат. Поэтому вы вышли за него замуж?
— О, вы невозможны. — Изабелла сердито отвернулась от Люсьена. — Я не собираюсь давать вам отчет о своих поступках.
— Верно, но не браните меня. Вы ведь хорошо знаете: я говорю то, что думаю. Клянусь, я разрыдаюсь, если вы станете ругать меня.
— Вы просто смешны. — Но, сама того не желая, Изабелла заулыбалась.
— Так-то лучше. Давайте погуляем вместе, как старые друзья. Мне есть что рассказать, и вам тоже.
Он натянул поводья и соскочил с седла. Потом взял уздечку и помог Изабелле спешиться. Привязал лошадей к одному из белых столбиков, окаймлявших тропу для верховой езды, и непринужденно взял Изабеллу за руку. Ей показалось, что не было всех этих последних месяцев, и они снова гуляли вместе на заре, и морской ветер овевал их.
Люсьен начал рассказывать ей о своих приключениях в ту ночь, когда он украл лошадь Джеймса и ускакал.
— Ваш кузен был очень сердит?
— Он был вне себя от ярости! — Изабелла слегка улыбнулась при воспоминании об этом. — Особенно, когда конюх из Уайт-Харта привел лошадь обратно с вашим сообщением.
— Ну и жалкий же у меня был тогда вид, в точности ворона в павлиньих перьях, — горестно продолжал Люсьен. — Наверное, владелец гостиницы решил, что я разбойник с большой дороги, который отобрал у какого-нибудь несчастного путешественника его золотишко. А на последней ночевке мне пришлось делить комнату в гостинице с каким-то деревенщиной, от которого так воняло, будто он только что вылез из свинарника, и он сам бы освободил меня от оставшихся Денег, если бы у меня не хватило благоразумия не пить слишком много и не держать ухо востро.
— Что вы с ним сделали? — с любопытством спросила Изабелла.
— Ничего особенного.
Люсьен продолжал свой рассказ, вставляя в него забавные замечания и выставляя себя героем.
— А шевалье де Сен-Джордж действительно ваш дядя? — спросила Изабелла.
— Ну, не совсем. Кузен кузена, если хотите знать, — уклончиво ответил Люсьен. — Надо было видеть его лицо, когда я оказался на пороге его дома в таком виде, будто только что из рождественского представления. Но мы хорошо ладим, все нормально. Ну, а как вы? Я не поверил своим глазам, когда увидел вас в сиянии красоты на балу у графини и замужем, не более и не менее, как за сыном графа Гленмурского. Ваш дядя догадался о наших встречах?
— Да, но уже потом, какое-то время спустя.
— Он был очень сердит?
Но Изабелла не могла заставить себя рассказать о той унизительной порке.
— Он расспрашивал меня, но я ничего ему не сказала, иначе он послал бы в погоню за вами. Только после вашего отъезда начались неприятности. — Изабелла замолчала, а он сжал ее руку.
— Расскажите мне об этом.
И она начала говорить о Ги, о его участии в делах контрабандистов, об одиночестве, о разлуке, которая им с братом угрожала.
— Я знаю, все это глупости, но я мечтала, что вы вернетесь и все уладится, как по волшебству.
— Понимаю. Я так часто думал о вас, — с раскаянием в голосе сказал Люсьен. Он взял Изабеллу за руку и пригласил сесть рядом с собою на одну из выкрашенных в белый цвет скамеек у озера. — Но мне нужно кое в чем признаться.
— Признаться? Я не понимаю.
— Да и как бы вы поняли? — Он сделал паузу для большего эффекта. Люсьен опутывал ее искусно сплетенной паутиной из лжи и полуправды, а она, святая невинность, верила всему. — Раньше я не мог вам рассказать, потому что мне было стыдно. Видите ли, я никогда не знал своего отца.
— Вы хотите сказать, он умер до вашего рождения?
— Нет, хуже. Это было на Мартинике, и, кажется, он оставил мою мать, когда она забеременела. Она о нем никогда не говорила, и только когда я уезжал, покидая ее и остров, может быть, навсегда, она назвала мне его имя.
— И что вы сделали?
Люсьен отвел глаза.
— Я просто сошел с ума. Теперь я понимаю это, но тогда я нуждался в друге. Я разыскал отца в Париже, а он не признал меня, отказался поверить, что я его сын, вышвырнул меня за дверь, как жалкого нищего… — Люсьен отыскал в памяти подзабытые подробности — по крайней мере, это было правдой.

