- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Парадиз Ланд 1-2. Герой по принуждению. Волшебный мир-2 - Александр Абердин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повинуясь знаку, поданному мне Уриэлем, я пошел на снижение. Внизу у подножия горы было большое ровное поле, поросшее невысокой травой, где мы могли совершить посадку, так как террасы в Замке Грез не были рассчитаны на посадку моторизованных ангелов. Спустить стариков вниз для меня не являлось особой проблемой, как и самому подняться наверх. С чувством некоторой усталости я стал аккуратно заходить на посадку и вскоре уже катил по зеленой траве, невольно заметив, что в небе дорога была куда более гладкой.
Заглушив двигатель, я снял шлем, куртку, достал баночку пива и закурил, глядя на небо. Уриэль сидел в седле "Хонды" и тоже смотрел вверх, а по его щекам текли слезы. Зрелище и в самом деле было очень впечатляющим. Сбросив газ, мотоциклы негромко рокотали и ангелы, широко распахнув крылья, по спирали спускались вниз. Не знаю, то ли кто-то об этом услышал от Лауры, то ли еще по какой причине, но сразу несколько десятков магнитофонов крутили одну и ту же вещь, песню "Июльское утро" группы "Юрайн Хип" из концерта "Глядя на ваши лица". Эта вещь вызывала у меня особенно сильные чувства и я не мог слушать ее без волнения.
Под мощные заключительные аккорды последний ангел-рокер опустился на траву и из багажных сумок стали извлекаться на свет банки и бутылки с пивом, хот-доги, гамбургеры и простые русские пироги с мясом. В полете все проголодались и теперь было самое время закусить. Превратив окурок сигареты в легкое облачко пара, я достал из багажной сумки амфору с водой из ангельской купели и стал сооружать магическую летающую платформу. Мне не хотелось выпендриваться перед своими новыми друзьями и делать вид, что я очень крутой маг-левитатор. Уриэль, бросив взгляд на амфору, поинтересовался:
- А амфора зачем, мессир?
- Ну, ты же сам говорил, что некоторые старики очень плохи. Вот и беру на всякий случай, чтобы не мучиться и не творить магическую воду впопыхах. Скорая помощь, называется. - Ответил я своему другу и жестом предложил ему встать на платформу рядом.
Уриэль тоже не стал корчить из себя крутого летуна, встал рядом со мной на большую, круглую лужайку, которую я вырезал из поля и мы стали быстро подниматься к Замку Грез. На пороге замка нас уже поджидало несколько бескрылых стариков и старух. По их скорбным лицам я сразу понял, что кто-то все-таки не дождался нашего прилета и хотя мне хотелось сказать пару слов Уриэлю, я промолчал. Мой друг обнял старика, который шагнул ему навстречу и тот сказал дребезжащим, старческим тенором:
- Ури, мальчик мой, Гелиора так и не смогла дождаться рассвета. Бедняжка, она так разволновалась от твоих слов, что её сердце не выдержало радости.
По щекам Уриэля потекли слезы, а его плечи стали вздрагивать. Похлопав своего друга по плечу, я сказал ему:
- Ури, смерть не наступила до тех пор, пока не прошло девять дней, этот закон действует для всех. Так что давайте, ребята, показывайте мне дорогу.
На стариков мои слова произвели, однако, весьма странное действие. Они отшатнулись от меня и один из них, самый древний, тихо сказал:
- Мастер, если умирает ангел, то бессилен даже Создатель.
- Мы что, так и будем стоять и спорить? Быстро ведите меня к Гелиоре! - Сердито буркнул я на старика и крепко стукнул Уриэля кулаком по спине - Ури, пока душа ангела не отлетела к Богу, он жив! Хотя бы тебе это ясно?
Гелиору я нашел в просторной келье, лежащей на низкой лежанке. Но это вовсе не была глубокая старуха. На вид ангельской женщине было не больше сорока пяти лет и она даже мертвая была очень красива. Подле нее стоял на коленях какой-то ангел таких же средних лет и, прижавшись к ней всем телом, громко рыдал. Оттащить его не было никакой возможности и я, вытолкав всех за дверь, приступил к работе. Вся магия уже заключалась в воде, налитой в амфору и мне лишь стоило окатить водой плачущего ангела и умершую ангелицу Гелиору. Всю келью немедленно заволокло шипящим паром и когда несколько минут спустя пар рассеялся, то я увидел, что молодой, здоровенный парень обнимает прекрасную, златокудрую, мертвую молодую женщину. Это произвело на ангела весьма сильное впечатление и он завопил еще громче:
- Гелиора! Моя прекрасная Гелиора!
Постучав ангела по плечу, я недовольно сказал:
- Послушай-ка, парень, может быть ты перестанешь трясти Гелиору и предоставишь мне, наконец, возможность вдохнуть в нее жизнь?
Мои слова не произвели на него никакого эффекта, ангел, похоже, совсем спятил и рыдал еще громче и мне пришлось применить магию, чтобы скрутить его магическими путами и оттащить в сторону. Видеть и слышать он при этом не перестал. Вопить тоже. Осветив тело прекрасной женщины-ангела голубым лучом, я заставил её легкие дышать, а сердце стучаться. Провентилировав свои легкие хорошей порцией эманацией жизни и набрав этой магической субстанции в свои легкие под самую завязку, так, что у меня даже в глазах потемнело, я склонился над Гелиорой и быстро вдохнул в нее жизнь.
Теперь я уже хорошо знал, что может произойти после этого и поторопился растянуться на полу, закрыв голову руками, как при угрозе атомного нападения. Эффект был просто потрясающий, Гелиора очнулась буквально через три секунды и, пройдясь по мне, как по коврику, бросилась к громко стенающему ангелу, стоящему на коленях с протянутыми к ней руками, и громко воскликнула:
- Фламарион! Любимый!
Морщась от боли и невольно жалея о том, что поторопился снять с себя кожаную куртку и предварительно не разул эту ангелицу, Гелиора была достаточно крупной ангельской женщиной, гораздо выше среднего роста и весом килограмм под семьдесят пять, к тому же была обута в туфельки с довольно тонкими каблучками. Облегченно вздохнув, я направился к выходу из комнаты. Находясь уже в дверях, я освободил Фламариона от магических пут и дал ему возможность обнять его любимую Гелиору и высказать ей все о своих чувствах. Прикрыв дверь, я натянул на свою физиономию жизнерадостную улыбку и поспешил успокоить собравшихся у дверей кельи стариков и старух:
- Жива ваша Гелиора, ничего с ней не сделалось. - Почесывая спину, я добавил - Однако весит она килограммов под семьдесят и туфли у нее на шпильках острых, как копья.
Уриэль метнулся в келью и вскоре я услышал, как из кельи доносятся его громкие рыданья. Старик, встретивший нас у входа в замок, взял меня за руку трясущимися руками и сказал:
- Мессир, Гелиора мать Уриэля.
Пожав плечами, я усмехнулся и сказал:
- Все, ребята, богадельня закрывается. Летим в Алмазный замок, там вас всех ждут не дождутся. - Оглядевшись по сторонам, улыбаясь, я осведомился - Надеюсь больше никому скорая помощь не нужна?
К счастью, все остальные ангелы хотя и были очень слабы, но все же передвигались самостоятельно, а некоторые из них, как например архангел Серафим, даже смогли слететь вниз самостоятельно. Именно с архангелом Серафимом и было больше всего хлопот, так как он оказался довольно крепким стариком и пытался, пользуясь своим авторитетом и громким басом, согнать кого-нибудь из молодежи с мотоцикла и попробовать полетать на нем.
Мне вновь пришлось применить магию и отправить его крылья в пятое измерение, после чего я немедленно пообещал сделать ему самый крутой байк и уговорил сесть на пассажирское сидение позади себя. Пока архангел Серафим, путаясь в ремнях, пристегивался, я подошел к Уриэлю, усаживающему свою мать и Фламариона позади Лауры и отведя его в сторонку, не откладывая это дело на потом сделал своему другу самое резкое и сердитое внушение:
- Ури, почему ты сразу же после того, как у меня в Микенах появился крылатый скакун, не сказал, что твоя мать находится в Замке Грез? Мы ведь могли добраться сначала сюда, а затем уже отправляться в Малую Коляду.
Уриэль смущенно потупил глаза и робко сказал мне:
- Но мессир, как я мог тебя просить об этом?
- Ури, - Сказал я ангелу строгим голосом - Тебе не нужно было просить меня, тебе нужно было это потребовать от меня! У твоей матери, как я успел это заметить, был порок сердца и вконец разрушенная печень. Это просто чудо, что мы прилетели вовремя. Понимаешь, просто чудо!
Ангел совершенно смутился и не знал куда ему деваться, а я продолжал высказывать ему:
- Понимаешь, Ури, друзья это как раз те самые люди, к кому можно прийти и сказать о наболевшем, найти не только сочувствие, - сочувствовать в беде это всякий дурак может, но и найти помощь в трудный момент. Мне всегда казалось, что я никогда не давал тебе повода сомневаться в моей искренности и готовности помочь каждому из вас всем, что в моих силах. Мне очень жаль, Ури, что ты не увидел во мне настоящего друга, вероятно, виноват в этом я сам потому, что сделал или сказал что-то не так. Но все равно, дружище я очень рад тому, что у твоей матери есть теперь шанс прожить еще одну долгую жизнь полностью здоровой!
Хлопнув парня по плечу, я вернулся к своей колеснице, где, закипая от злости, пристегнув окончательно запутавшегося в ремнях архангела Серафима, сел в седло и стартанул так резко, что пропахал в дерне поляны две глубокие, но короткие колеи. Ури действительно разозлил меня своей скромностью. Носиться вместе со мной по Парадиз Ланду, заниматься черт знает чем и при этом постесняться сказать мне о том, что его мать тяжело больна.

