Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Призраки из пустоты (СИ) - Игорь Охапкин

Призраки из пустоты (СИ) - Игорь Охапкин

Читать онлайн Призраки из пустоты (СИ) - Игорь Охапкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 102
Перейти на страницу:

Маленькое судно оторвалось от крыши, уткнулось носовой частью в небо и рвануло вперед. Я ни на секунду не забывал о гранатомтчиках и потому задал двигателям максимальную скорость.

Только когда челнок вырвался из атмосферы и оказался в космосе, я расслаблено откинулся на спинку кресла. Соламар-1 остался позади, и я надеялся, что мне больше никогда не придется возвращаться на эту негостеприимную планету.

Я задал автопилоту курс, и челнок полетел к «Миранде».

За спиной послышались шаги. Я не стал оборачиваться.

— Куда направляемся? — спросил Китсон.

— На «Миранду», — ответил я спокойно. — Потом на Варгос.

— В этом я сильно сомневаюсь.

Что-то в голосе Китсона заставило меня обернуться. На меня угрожающе смотрело небольшое черное дуло. Китсон держал в руке пистолет. Очень-очень знакомый пистолет. «Черный стриж». Я потянулся к кобуре и обнаружил, что она пустая.

— Когда успел? — спросил у Китсона.

— Когда ехали на машине, — отозвался он. — Ты сидел за рулем и был слишком обеспокоен улепетыванием от этой сумасбродной психованной Кары, поэтому даже не заметил, как я открыл замок на наручниках и вытащил «Черного стрижа» из твоей кобуры.

Но плазменный пистолет «Акаст» все еще был при мне. Китсон сразу понял, о чем я думаю и сказал:

— Не смей. Давай-ка лучше его сюда. Только вытаскивай из кобуры очень медленно, а то я что-то нервным стал после той недавней сумасшедшей поездки.

Китсон забрал у меня «Акаст» и проверил не вооружена ли Рада. После этого он широко ухмыльнулся.

— Вот теперь я чувствую себя куда спокойней. Ладно, меняй курс давай. Мы летим на Балмору.

Я не притронулся к приборам на панели управления. Китсон покачал головой.

— Послушай, у меня уже нет повода желать тебе смерти. Но ты мне не нужен, — сказал Китсон и кивнул на Раду. — Она мне тоже не нужна. Если вы не будете делать, что вам велят, тогда я избавлюсь от вас. Но в этом случае мне придется тащить ваши тела в шлюз, выбрасывать их в космос… А потом еще тщательно вытирать все пятна крови, даже самые малейшие. Заниматься всей этой возней мне совсем не хочется. Конечно, можно будет оставить ваши тела лежать на месте, но тогда балморцы обязательно спросят, почему на челноке, на котором я прилетел, находятся два свежих трупа? Придется придумывать какую-нибудь убедительную историю…

Китсон явно собирался и дальше разглагольствовать, но мне уже надоело слушать его. Я задал автопилоту новый курс. Челнок направился к космической орбитальной станции «Балмора».

— Послушай, Громов, — снова заговорил Китсон, но теперь его голос звучал мрачно, без тени прежней веселости. — Хоть я и сказал, что не хочу убивать тебя, но если выкинешь какую-нибудь глупость, без промедления пущу тебе пулю в голову. Так что давай без глупостей, хорошо?

Весь дальнейший пусть до космической станции мы проделали молча. В полнейшей тишине раздавался лишь едва слышимый ровной гул двигателей. Мы с Радой все так же сидели в креслах пилотов, а Китсон стоял позади, следил за нами.

Наконец, мы почти вплотную подошли к «Балморе». На связь вышел диспетчер. Настроен он был крайне подозрительно. Потребовал назвать регистрационные номера, поинтересовался кто мы, откуда, с какой целью явились. Услышав, что нас ожидает Орлов, он заявил, что ему сперва надо удостовериться, так ли это и дал отбой. Только через тридцать-сорок стандартных минут после всех проверок он наконец вновь связался с нами и разрешил посадку.

Однако завести челнок в ангар нам не позволили. Велели подлеть к одной из стыковочных платформ. Я подвел судно к нужному месту и погасил скорость. От станции к шлюзу челнока выдвинулся рукав и закрепился на внешнем люке. Раздался характерный щелчок.

— Все, выходим, — сказал Китсон. — Вы спереди, а я за вами. И да, помни, Громов, о чем я недавно тебя предупреждал. Если выкинешь какой-нибудь фокус, первая пуля достанется тебе.

Мы с Радой поднялись с кресел. Китсон шагнул в сторону пропуская нас вперед. «Черный стриж» он сунул в набедренную кобуру, но застегивать ее не стал. Мы вышли через шлюз челнока в узкий рукав. Добрались по нему до одной из шлюзовых камер «Балморы». Когда внутренняя дверь открылась, оказались в большом ангаре космической станции. Огромное помещение было заставлено челноками, катерами и другими различными мелкими суднами.

Нам навстречу уже шли около десяти человек. Вопреки моим ожиданиям, это были не радостные ученые, которым не терпится забрать у нас инопланетные технологии, а толпа суровых и вооруженных крупнокалиберными пистолетами охранников. Во главе их уверенным твердым шагом шла высокая женщина. Ее темные волосы были собраны в хвост. Поверх рубашки красовался бронежилет, а на голове сидела полицейской бейсболка. На бейдже было написано: «И.И. Кирова».

Охранники подошли к нам и замерли. На их угрюмые лица, а еще больше на пистолеты, которые они держали в руках, было неприятно смотреть.

Кирова вышла чуть вперед, окинула нас холодным взглядом и произнесла:

— Вы все трое арестованы. Прошу, сдайте оружие и не оказывайте никакого сопротивления.

Повернув голову, я посмотрел на Китсона.

— Полагаю, что ты не так все планировал, да?

В ответ он лишь заскрипел зубами.

Глава 23

Охранники забрали у нас оружие. Вернее, только у Китсона забрали, поскольку все наши с Радой пистолеты были у него. Это несколько удивило Кирову, судя по ее слегка приподнявшимся бровям. Однако она не стала задавать никаких вопросов.

Мой бывший напарник был вне себя от злобы. Когда его обыскивал один из охранников, у Китсона было такое выражение лица, будто он собирается врезать наглецу, осмелевшему облапать его.

Кирова даже не сочла нужным нам ничего объяснять. Но Китсона это не устраивало. Когда его разоружили, он спросил:

— Так вы нам скажите, что здесь происходит или нет? Разве мы что-то нарушили? Мы прилетели сюда на деловую встречу. Нас пригласил Орлов. Думаю, здесь он всем хорошо известен, поэтому мне не надо объяснять, кто он такой?

— Да, он один из наиболее уважаемых и занятых людей на «Балморе». Договориться с ним о встрече не так-то просто.

— Если вы думаете, что мы проникли к вам на станцию каким-то обманным путем, то можете позвонить Орлову и спросить, ждет ли он меня.

— Мы уже связались с ними и знаем, что он действительно пригласил вас, — спокойно ответила Кирова. — Вас задержали совсем не по этой причине.

— Так по какой?

— Мы навели о вас справки, — пояснила Кирова, окинув нас взглядом. — Вы все трое работаете в корпорации «Континентал», которая борется с преступностью.

— И что? — резко спросил Китсон.

Кирова холодно посмотрела на него.

— Вас зовут Алекс Китсон, правильно?

— Да, — ответил он, и на его лице появилось такое выражение, будто он собирался плюнуть Кировой в лицо.

— Я лично разговаривала с директором «Континентала» Михаилом Керенским. Он сказал, что недавно уволил Алекса Китсона, то есть вас, и что сейчас вы находитесь в розыске за некоторые серьезные преступления.

Китсон ничего не ответил. Его лицо помрачнело, а глаза потемнели от злости. Несколько охранников, заметив его состояние, подняли оружие. Но Китсон даже не шелохнулся. Он стоял совершенно неподвижно и лишь смотрел на Кирову гневным взглядом.

— Так вот значит в чем дело, да? — спросил я. — Выходит, мы с Радой свободны?

Кирова посмотрела на меня. Ее взгляд ничуть не потеплел.

— Дмитрий Громов, правильно?

Я кивнул.

— Керенский сказал, что поручил вам разыскать Китсона, — пояснила Кирова. — Однако я никого из вас отпустить не могу. Вы все находитесь под стражей, пока все не выяснится.

— Что не выяснится? — потеряла терпение Рада. — В чем мы провинились?

— Возможно, вы виноваты в хищении. Но до выяснения всех фактов утверждать я пока ничего не могу.

— О чем вы говорите? — снова спросила Рада.

— Незадолго до вашего появления, — начала пояснять Кирова, — с нами связался один из директоров корпорации «Эко» — Микки Риган.

Краем глаза я заметил, что Китсон напрягся. Повернув голову, посмотрел на него. Он плотно сжал губы, а его взгляд, направленный на Кирову, стал совсем свирепым.

— Риган назвал ваши имена и дал описания вашей внешности, — продолжала она. — Он сказал, что вы возможно скоро прилетите к нам на станцию и попытаетесь кому-нибудь здесь продать то, что принадлежит ему.

— То, что принадлежит ему? — переспросила Рада.

— Да. Я лично беседовала с ним. Он уверял меня, что вы кое-что у него украли. Я предупредила всех наших диспетчеров и попросила дать мне знать, если вы появитесь.

— Он сказал вам, что именно мы якобы у него украли?

— Нет. Намекнул лишь, что это какая-то секретная технология, над которой его отдел в тайне от всех трудился в течении нескольких лет.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Призраки из пустоты (СИ) - Игорь Охапкин торрент бесплатно.
Комментарии