- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дзанта из Унии Воров - Андре Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дальше к югу эта речка впадает в другую, побольше. — Леди Диана кивнула. — Она берет начало из озера и течет на юго-восток. Если они попали в этот мир, то могли завернуть сюда… — Она покачала головой. — Началась паника, они ускоряли и ускоряли ход — вот здесь все и кончилось.
— Такие суда ходили больше ста лет назад. — Ник отвел глаза от обгорелого остова.
— Мы повидали и более удивительные вещи. — Леди Диана шла вперед ровным шагом, и Нику стоило некоторого труда не отставать от нее. — За морем. — Она замолчала, и Ник не стал спрашивать.
Пройдя мимо того места, где стоял обгоревший пароход, маленький отряд свернул прочь от реки и вскоре начал подниматься по склону холма, откуда открывался вид на лежащую у подножия равнину. Здесь Ник второй раз за это утро пережил глубочайшее изумление. Ибо равнину пересекали линии. Не слишком ровные, кое-где почти незаметные, но все же останки каменных стен, в былые времена огораживающих возделанные поля! А ниже по склону проходила дорога, хоть и засыпанная землей, заросшая бурьяном, однако явственно видимая дорога, которая когда-то шла прямо через эти заброшенные поля.
Страуд вскинул руку. Все, как один, мгновенно упали на землю, распластались среди кустов. На равнине появилась другая группа странников.
У них были лошади, маленькие по сравнению с теми, каких Нику доводилось видеть, — одни несли всадников, другие бежали свободно, направляемые теми же всадниками. За ними медленно двигалось сооружение, которому Ник не мог подобрать названия, поскольку никогда не встречал ничего подобного. На платформе, что с трудом тянули около двадцати впряженных лошадей, стояла куполообразная постройка. Повозка ползла вперед медленно и неуклюже, всадники сдерживали своих норовистых скакунов, чтобы те не умчали их вперед.
Отряд этот свернул на дорогу, избегая обнесенных стенами полей, так как повозка не смогла бы их преодолеть. Ник обрадовался, что они уходят прочь: всадники были вооружены луками и копьями, да и вид имели столь дикий, что едва ли составили бы приятную компанию.
— Монголы, — проговорила лежавшая рядом с ним леди Диана. — Настоящие монголы — возможно, род или семья.
— Вы хотите сказать, люди Чингисхана — здесь?
Пароход его поразил. Но эти монголы почти столь же противоречили всякой логике, как и странные животные в лесу, Тех, по крайней мере, окружали внушавшие трепет гигантские деревья, под сенью которых они казались на своем месте.
— Это юрта — их передвижной дом, — продолжала леди Диана.
Ник оглянулся. Ее обветренное, с крупными чертами лицо выражало живой интерес.
— Мы воочию видим прошлое. — Леди Диана, казалось, разговаривала сама с собой. — Может быть, эти воины и в самом деле скакали когда-то рядом с Великим Ханом. Если б мы могли с ними поговорить…
— Познакомились бы с их копьями, если бы попробовали, — ответил ей Крокер. — Если мне не изменяет память, они еще и из лука отлично стреляли.
— Да, — согласилась леди Диана, — они были настолько хорошими воинами, что перебили половину европейского рыцарства… Пожелай они — могли бы покорить весь материк.
— Пожалуй, — заметил Ник, — не больно-то мне хочется встречаться с ними снова.
Им пришлось еще некоторое время пролежать в своих поспешно найденных укрытиях (которые и вовсе бы их не спасли, вздумай кто-нибудь из всадников поехать осмотреть окрестности), пока монголы не скрылись из глаз. Сколько еще осколков прошлого попало сюда?
— Эти поля, дорога… — Ник напряг зрение, стремясь проследить ее как можно дальше. — Кто все это построил?
— Откуда нам знать? — отозвался Крокер. — Здесь много таких мест. Мы видели целый замок. И еще тут есть города, они обитаемы.
— Города? — Ник вспомнил, что уже слышал о них раньше. — Те, что бомбят летающие охотники?
— Да не бомбят, — раздраженно поправил Крокер. — Они летают сверху и обстреливают их твоими лучами Не то чтобы они чего-то этим достигали. Но это не бомбежка, как мы ее понимаем, я могу поручиться.
— Города, — задумчиво проговорила леди Диана. — Они особенные. Наши города расползаются во все стороны. Ты милю за милей едешь мимо все более часто стоящих домиков, все меньше видишь открытого пространства. Эти же города совершенно не такие — никаких пригородов, предместий. Город просто стоит сам по себе посреди чистого поля.
— Сплошь одни башни, — пробормотал Крокер, — и совершенно невероятных цветов — ни тебе темного, ни блеклого, сияют, да и только. Но если Хадлетт прав, это западни, а западни могут быть приятные для глаз — мы не собираемся проверять.
— Западни?
— Мы полагаем, — пояснила леди Диана, — что именно из города приходит Герольд. И, может быть, это — источник той энергии, которая перемещает нас — всех нас — в этот мир. Или не энергии, а что там нас утаскивает. Что бы это ни было, оно работает с давних пор.
— Мы видели римскую когорту — если только это не было ИХ наваждение, — сказал Крокер. — Тут, когда вокруг Люди с Холмов, никогда не знаешь, что реально, а что нет.
Страуд поднялся, и вслед за ним встали остальные. Используя любое доступное прикрытие, они пересекли дорогу, где виднелись явственные борозды, оставленные платформой с юртой, и следы лошадиных копыт. Маленький отряд углубился в поля. Дойдя до небольшой рощицы, они остановились поесть и отдохнуть.
— Вон там фруктовый сад. — Викарий указал на деревья, росшие за полем. — Думаю, яблони. Может быть, ранний сорт.
Он вопросительно взглянул на Страуда. Было очевидно, что, по крайней мере на марше, уполномоченный гражданской обороны является главным.
Прищурясь, Страуд смотрел на солнце.
— Нам нужно до темноты успеть на ферму. И когда поблизости они, — он взглядом указал направление, в котором исчезли всадники, — становится опасно.
— Не так уж опасно, — возразил викарий. — Нас скроют деревья.
— Стена подходит прямо к деревьям. — Поднявшись, леди Диана оценивала расстояние до сада так, словно хорошо в этом разбиралась. — И она там становится выше.
— Немного фруктов нам бы не помешало. — Миссис Клэпп похлопала свой мешок для припасов, будто он уже был полон добычи.
— Ладно, — решил Страуд. — Но мы выставим часовых и…
— Боюсь, мы уже ничего не сделаем, — перебил его Хадлетт. — Взгляните туда.
Как обычно, Страуд дал знак прятаться. Чем ближе к земле, тем меньше вероятность, что тебя увидят.
Оттуда же, откуда пришли монголы, появился второй отряд, на сей раз пеший, и Ник заметил, что они шли вперед с осторожностью людей, ожидающих нападения или засады. На них была военная форма, некоторые несли винтовки. Одежда их имела тусклый серо-коричневый цвет, сидела скверно, и Ник не смог определить, кто они такие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
