- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
"Фантастика 2024-46". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Ковалев Сергей Юрьевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да я понимаю,— вздохнул гигант.— Я стараюсь. Не потому, что так уж хочу королем быть. Просто чтоб Анну не расстраивать. Но я очень устал, господин! Можно я с вами поеду? Чуть-чуть передохну от этого всего, а потом буду терпеть до конца!
— Ладно,— сдался я.— Но Анна твоему решению вряд ли обрадуется.
— Я с ней поговорю,— успокаивающе махнула рукой Коллет.— Она умная, поймет.
— Ой, спасибо, Коллет! — расцвел Андрэ.— Когда отправляемся?
— Хороший вопрос! — не без ехидства ответил молчавший все это время Морган.— Вы, я смотрю, так все браво разрешили и даже команду уже набрали. Только куда вы собираетесь плыть?
— В Америку. Ты же сам сказал...
— Ты думаешь, Америка — это что-то вроде карликового Гремзольда, только за морем?
— Ты нас совсем уж за дураков считаешь?! — насмешливо произнес я.— Конечно, она больше. С Англию, я думаю. Не меньше!
— Ох, Конрад! — вздохнула Коллет.
— Ну что?!
— Моя неблагодарная ученица хотела сказать, что ты чудовищно невежественный, самодовольный болван,— с удовольствием «перевел» Мордаун.— Но в силу предвзятого отношения к тебе сдержалась.
— А что не так-то? Ну пошутил это я так! Конечно, все знают, что Америка не с Англию, ха-ха. Она примерно с Аравию!
— Конрад, лучше молчи...
— Ну ладно-ладно, всезнайки,— сдался я.— Объясните тупому ландскнехту, что не так с этой Америкой.
— На самом деле Америка — это целый материк,— сжалилась надо мною Коллет.— Вернее, два материка. И каждый из них гораздо больше всей Европы, которую ты знаешь.
— Ты шутишь, что ли?
— Она не шутит,— встрял маг.— Но главная проблема даже не в этом. Большая часть территории обеих Америк покрыта девственными лесами. И это не такие леса, к которым ты привык здесь. По сравнению с ними самый непроходимый лес Гремзольда — ухоженный парк для пикников.
— Я читала воспоминания конкистадоров,— добавила Коллет.— Большую часть пути проводники из местных вели испанцев звериными тропами, да и то постоянно приходилось прорубать путь через заросли топорами.
— Так оно и есть,— подтвердил Мордаун.— Мы не можем просто высадиться где-то на берегу и обшаривать весь материк в поисках нужного нам шамана. На это уйдет вся жизнь без какой-либо надежды на успех.
— Тогда чего ты мне тут голову морочишь?!
— А чего ты меня перебиваешь! — немедленно окрысился в ответ Морган. В крысиной шкуре у него это получилось особенно органично.— Я говорил меня не перебивать?! Что вы меня постоянно перебиваете? Не смей на меня орать, мальчишка!.. О-ох, ну зачем я с вами связался?! Как я жалею, что приказал тогда Быку выкинуть тебя в окно, Конрад! Надо было тебя сразу придушить!
— Я испытываю к тебе те же чувства! — хмыкнул я.— Ну будешь и дальше ныть или скажешь что хотел?
— Он хотел что-то узнать у этого потомка викингов,— ответила за надувшегося мага Коллет.— Мэтр считает, что этот человек знает, где именно в Америке искать нужное племя. Или… просто надеется на это?
— Угадала,— кивнул маг.— Ты всегда была умницей, Коллет. Жаль, я недооценил тебя — на моей стороне ты принесла бы мне больше пользы. Ну да что теперь по хвостам бить… да, уверенности у меня нет. Я могу только надеяться, опираясь на кое-какие намеки и слухи, что шаманы передали этому потомку часть знания.
— Почему же он этим знанием не пользуется?
— Кто знает? Когда найдем его, можешь сам спросить.
— У тебя осталось три кандидата на эту роль.
— Да. Наиболее перспективным мне кажется Ялмар Юси. Он из очень древнего рода, почти все его предки до утверждения христианской веры были шаманами, да и после еще долго держались за старую веру. В Гремзольд Ялмар приехал с отцом и матеры давно, двадцать лет назад, а ему тогда было лет десять. Правда... он хлебопек.
— Хлебопек?
— Да. И отец его был хлебопеком, а мать продавала свежий хлеб на рынке. Сейчас у Ялмара своя хлебная лавка в хорошем районе города, жена и трое детей. Но, возможно, он просто маскирует свои знания. Или не хочет связываться с шаманством — даже здесь, в Гремзольде, хоть инквизиция и не свирепствует, дело это небезопасное,
— А кто еще есть?
— Второй кандидат — Йорген Сервантус. Оп приехал в Бублинг уже взрослым парнем — в двадцать лет, Сейчас ему около сорока, он уважаемый человек, член гильдии аптекарей.
— О!
— Вот именно. Я бы его поставил на первое место, но среди его предков не было ни шаманов, ни даже знахарей. Все как на подбор — обычные морские разбойники. Даже в наше время дед и отец его умудрились стать корсарами, видать, показала себя кровь. А вот Йорген почему-то решил людей лечить, и у него это неплохо получается. Но все свои знания он получил не по наследству, а сам собирал по крохам, учился ремеслу у самых разных лекарей, цирюльников, аптекарей, знахарей.
— А может, он и нужные нам знания нашел так же?
— Все может быть, потому я его и не вычеркнул из списка... Ну и третий — Николас Бокамялле. У этого парня среди предков были и шаманы, и берсеркеры, но сам по себе он личность крайне бестолковая. У него есть лодка, и он время от времени берется отвезти в соседние города всякую мелочь, которую невыгодно отправлять на барже. Заработок небольшой и ненадежный, сами понимаете. Основное времяпрепровождение болтается по дешевым кабакам и изображает из себя матерого морского волка. Даже называть себя велит «ярл Синебрюх».
— М-да... Что-то мне ни один из этих кандидатов не кажется подходящим. С чего ты вообще взял, что кто-то из них получил посвящение?
— Слухами земля полнится,— усмехнулся Мордауи.— Кто-то что-то видел, кому-то что-то сказал. Лет двадцать — двадцать пять назад в Исландии, откуда родом все три наших викинга, ходили слухи о возвращении берсеркера. Якобы появился человек, в гневе способный превратиться в гигантского медведя. К сожалению, слухи быстро распространились, чуть ли не каждая деревня претендовала на то, что оборотень жил именно у них, так что выяснить, откуда именно родом наш берсеркер, не удалось.
— Морган... Я понимаю, в нашем положении хватаешься за соломинку, но слухи о появлении оборотней регулярно возникают каждый год даже в Гремзольде,
— Если ты меня еще раз прервешь, будешь искать выход сам! — взвизгнул маг.— Я больше не потерплю, чтобы мои выкладки подвергали сомнениям!
— И правда, Конрад, заткнись! — поддержала его Коллет.— Твой скептицизм тебя однажды уже довел до кошачьей шкуры... Извини...
— Да ладно... — вздохнул я.— Продолжай, Морган. — Я буду молчать.
— Так вот,— сердито попыхтев, продолжил маг.— Слухи об оборотнях — это одно, а слухи о берсеркере — совсем другое. Когда рассказывают об оборотнях, это всегда выглядит примерно одинаково — появился в окрестностях волк-людоед, его выследили и поняли — оборотень. А тут рассказывали о вполне обычном человеке, хорошем соседе, примерном семьянине, который защитил деревню от разбойников, превратившись в гигантского медведя-альбиноса.
— Альбиноса?
— Ага! Меня тоже это подкупило! — усмехнулся Мордаун.— Слухи и без того меня заинтересовали своей необычностью, а уж такая деталь вряд ли была выдумана примитивными крестьянами и рыбаками.
— И что потом стало с этим берсеркером?
— О, это еще одна интересная деталь! В те места немедленно выехал инквизитор с отрядом стражи. Ничего, разумеется, не нашел, но с того раза берсеркер больше не объявлялся. Только сам факт, что инквизиция так нервно среагировала на обычный слух, о многом говорит!
— Ты считаешь, один из троих — этот берсеркер?
— Ну по возрасту им мог быть разве что Йорген, да и то вряд ли — говорили о взрослом мужчине, а не о мальчишке. Но это могли быть либо отцы Ялмара и Николаса, либо их деды, либо дед Йоргена по материнской линии, который воспитывал мальчишку. Правда, никто из них шаманством вроде не баловался, но ведь о таком не кричат на каждом углу.
— Да-а-а, ты проделал большую работу, — вынужден был согласиться я.

