- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Следуй по пути из лепестков персика 2 - Ольга Ануфриева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай разделимся. Я отправлюсь к воротам города, а ты к храму! Так будет больше шансов сообщить о случившимся.
Проследовав после разделения по лесу ещё немного и увидев за собой погоню, каждая из них поняла, что привести помощь не успеет — до города и храма очень далеко, а значит, молодая госпожа своим распоряжением просто пыталась спасти их.
Соратники и личный страж Ли Цзы Луна тоже разделились. С напавшими на Ци Шуй двое из охраны наследного принца разделались быстро, устремившись с девушкой обратно на дорогу.
Нин Сян также быстро нагнал преследователей Хуан Цзао. Несколько взмахов массивным мечом, и наёмники отправились в иной мир.
— Ты цела? — спросил Хуан Цзао Нин Сян, но вдруг заметил краем глаза, как один из смертельно раненых бандитов нашёл силы кинуть меч в её сторону.
Обхватив талию Хуан Цзао, страж крутанувшись ушёл из под удара, увлекая за собой хрупкую девушку. Споткнувшись, они упали и покатились по короткому склону. Нин Сян прижал к себе личную служанку Мин Жень крепче, загораживая её голову и шею от повреждений. В итоге, когда они остановились внизу, девушка оказалась сверху, лежащей на его груди
— Извращенец! — гневно воскликнула Хуан Цзао, отталкивая от себя стража наследного принца и подскакивая. — Какой стыд!
— Вообще-то я сейчас спас твою жизнь! — сердито прорычал Нин Сян, также поднимаясь. — Могла бы и спасибо сказать, а не называть извращенцем!
Щёки осознавшей правоту его слов девушки залил яркий румянец, который не мог скрыть даже сумрак вечернего леса:
— Я очень благодарна, спасибо, — со смущением в голосе пробурчала она. — Надо скорее возвращаться назад, вдруг госпожа в опасности!
По пути Хуан Цзао рассказала Нин Сяну, что барышня обманом отправила их от себя, чтобы спасти.
* * *
Наташа старалась не смотреть в сторону Ли Цзы Луна, но её глаза предательски возвращались к нему, а душа испытывала восхищение. «Его лицо во время сражения безэмоциональное и невозмутимое, словно он киборг», — восхищалась девушка его ловкими приёмами и ударами. — «Будто танец с мечом!.. Так, ты не о том думаешь, нельзя выбирать неправильный путь! Пусть он талантливый и смелый, но ещё та жестокая скотина. Вон как рубит несчастных бандитов, я им не завидую. И кстати, что он вообще здесь делает⁈ Он что, следил за мной?»
Когда битва закончилась, а лязг мечей стих, на дорогу вернулись Хуан Цзао и Ци Шуй в сопровождении людей Ли Цзы Луна.
— Гу Мин Жень! Я что тебе велел делать⁈ Я какое задание тебе задал⁈ Так почему ты здесь в такое время⁈ — разгорячённый гневом и битвой спросил подошедший к ней Цзы Лун, указав на Наташу кончиком своего окровавленного меча. Девушка вздрогнула, а её служанки, подумав, что госпожа в опасности, хотели броситься к ней на защиту. Наташа жестом руки и головы попросила их это не делать.
— Э-э…, — Ната осторожно отодвинула от себя лезвие огромного меча Ли Луна при помощи рукоятки подобранного ею недавно небольшого клинка, который она держала двумя руками. Меч Цзы Луна поддался легко, наследный принц держал его без напора. После этого бросила свой на землю. — Спасти, чтобы убить самому⁈ Это как-то не комильфо.
— Что? — не понял Ли Цзы Лун.
— Плохой тон. Неприлично и неэтично это, — объяснила Наташа-Мин Жень.
Наследный принц усмехнулся и немного склонился вперёд:
— Я завтра разберусь с тобой.
Ли Цзы Лун приказал одному из своих людей сопроводить Мин Жень до столицы:
— Не думаю, что они предпримут сразу же ещё одну попытку, но мало ли, — пояснил он.
— Ваше высочество, мы допросили двух оставшихся в живых. Узнали местонахождение их временного лагеря, — доложил Нин Сян.
— Надо сейчас отправляться в их логово, пока не сбежали, — наследный принц кивнул, с теплотой смотря вслед уезжающей Гу Мин Жень.
Наташа и Хуан Цзао тоже на мгновение обернулись, каждый думал о своём.
* * *
После первого привала Ли Бэй Ху не давал остановиться на отдых колонне проверяющих, поскольку данные ему полномочия давали беспрекословное право командовать в походе.
— Куда он торопится? Вернуться обратно или мы что-то не знаем об этом деле? — вопрошали друг друга несколько уставших чиновников.
— Неужели его высочество считает себя небожителем, способным за пару дней посетить необходимые месторождения и вернуться? — шептали в ответ другие.
— Вы видели девушку на стене? Может, всё дело в ней? — укоризненно закачали головой первые.
— Ох уж эти любовные дела… Надеюсь, такое отношение не скажется на качестве проверок, — отвечали им другие. — Кстати, а этой девицей случайно не была дочь князя Гу? Уж очень похожа.
Бэй Ху, конечно же, скучал, ему не терпелось поскорее закончить с важным делом, чтобы вернуться домой с победой и хорошими новостями, и попросить брак в честь этого. Но был и ещё важный пункт: с ним, ближе к вечеру, до того, как они прибудут на ночёвку в гостиницу, должен был встретиться Яочуан.
Он отправил своего верного помощника, чтобы тот до их приезда тайно выведал всё о состоянии дел, а после передал ему информацию, какую узнает. Поэтому продуманная заранее жёсткость и торопливость окупилась — чиновники взмолились с просьбами дать хоть небольшую передышку уже тогда, когда начало опускаться солнце.
— Нам всего несколько часов осталось до гостиницы, — сурово произнёс второй принц. — Ладно уж, если вы такие слабаки, отдохните немного.
«Жень-Жень, что ты сейчас делаешь? Видишь ли ты сейчас ту же луну, что и я? Моё сердце так грустит о тебе. Скорее бы вновь увидеть твои прекрасные глаза и прекрасную улыбку, прикоснуться к нежным пальцам… Как жаль, что ты не успела проводить меня, наверняка ты что-то хотела передать мне, чтобы напоминало бы о тебе…», — мысли Ли Ху, сидящего на камне, прервала ударившая его по руке маленькая галька. Оглядевшись, принц углубился в лесные заросли. Сбоку подошла тень и зашептала:
— Ваше высочество, я так рад вас видеть.
Ли Бэй Ху огляделся, развернулся и улыбнулся:
— Яочуан, что ты узнал?
— В этих шахтах всё спокойно. Вот, — он достал из-за пазухи небольшую тонкую тетрадь, — Я тайно следил, а также прочёл все учётные книги. Здесь вкратце самое основное.
— Отлично, — второй принц спрятал бумаги себе за пазуху. — Отправляйся сейчас на следующий пункт добычи железа, пока я буду разбираться с этими шахтами.
Яочуан яростно поклонился:
— Слушаюсь, ваше высочество… Извините, скажите, а вы успели попрощаться с барышней Гу?… Мне никто ничего не передавал? — слуга смущённо отвернулся.
— Если ты о Хуан Цзао, то нет, — тихонько-язвительно рассмеялся Ли Бэй Ху.
— Больно

