- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Флаг в тумане - Сэйте Мацумото
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— A-а, вы — Хакидзаки-сан? — уточнил заведующий. — Тамура-сан приходил около полудня, связался с корпунктом в Кисо-Фукусима по телефону и отправился туда. Он предупредил, что вы можете прийти, и просил, если у вас есть дела, позвонить ему в корпункт.
Тацуо поблагодарил и спросил:
— Как вы думаете, он уже добрался туда?
Заведующий взглянул на часы, они у него были на толстом кожаном ремешке:
— Добрался. Да вы заходите, пожалуйста.
В комнате площадью в шесть татами стоял стол. Здесь царил страшный беспорядок. Заведующий поставил на стол телефон и по срочному тарифу вызвал Кисо-Фукусима.
— Пожалуйста, покороче, а то мне надо передавать по телефону статью, — предупредил заведующий Тацуо и принялся старательно писать что-то на клочке бумаги.
Он, видимо, был достаточно занят и даже не глядел в сторону Тацуо. Сняв с руки часы, газетчик положил их перед глазами.
Невольно Тацуо снова посмотрел на толстый кожаный ремешок. Черная кожа казалась негнущейся.
Кожа!.. Внезапная ассоциация пронзила сознание Тацуо. По широкому полю близ горной гряды Яцугатакэ движется в густой траве повозка. На повозке несколько фарфоровых бочонков, обернутых в рогожу. Эта повозка движется к расположенной в деревне кожевенной фабрике… Воспоминание возникло как сон.
Тацуо ощутил волнение. Но оно было еще слишком туманным и абстрактным. И вот из-за этой пелены что-то проступает. Нет, скорее это похоже на то, как постепенно настраивается фокус.
Зазвонил телефон. Тацуо очнулся. Заведующий взял трубку, удостоверился, что звонит Тамура, и сразу передал трубку Тацуо.
— Алло, алло, — раздался голос Тамура.
— Ну, удалось тебе узнать что-то новенькое? — спросил Тацуо.
— Я еще не добрался до станции Токицу. Но узнал много интересного. — Голос у Тамура был оживленный. Тацуо как бы воочию представил себе физиономию Тамура. — Мне сообщили из корпункта в Исэ: Фундэдзака Хидэаки исчез. Он находился там все время с конца апреля, но вот неделю назад уехал неизвестно куда.
— Исчез?
— Да. Проверили в Токио — оказалось, домой он тоже не возвращался. Сейчас все силы брошены на его поиски. Как полагают в корпункте Исэ, его, похоже, госпитализировали по поводу душевной болезни.
— Душевной болезни? Какой?
— Подробно пока не знаю. Есть и еще одно странное обстоятельство.
3Телефонистка попыталась их прервать, и Тамура раздраженно закричал:
— Еще одно странное обстоятельство заключается в том, что Фунэдзака Хидэаки в последние полмесяца стал покупать различные вещи.
— Различные вещи?
— Да. Игрушки, химикаты, драгоценности, посуду, пустые бутылки, детские бейсбольные шапочки.
— Подожди, подожди. Что это значит? — спросил Тацуо.
— Не знаю. Короче говоря, накупив без разбора эту нелепую кучу вещей, он принялся отправлять их домой в Токио и своим знакомым.
— Что бы это значило? — задумался Тацуо, продолжая прижимать к уху телефонную трубку.
— Все это очень странно. Стали говорить: может, он не в своем уме? Корпункт в Исэ принялся проверять эту версию, и оказалось, что «дядя» действительно заработался.
— В самом деле? И что же, выяснилось, что это душевная болезнь? — спросил Тацуо, продолжая размышлять: «Фунэдзака Хидэаки сошел с ума? Что-то здесь нечисто…»
— Да, это так. Об этом тоже сообщили из Исэ. К Фунэдзака Хидэаки явился кто-то, очевидно врач, осмотрел его и сразу же отправил куда-то на машине.
— Машина была такси?
— Нет, не такси, это-то и осложняет дело. Приехал частный автомобиль, они сели втроем и уехали. Поскольку один из них был похож на врача, возникла версия психиатрической больницы.
— А какой номер частной машины?
— Это неясно, поскольку обстоятельства стали известны от гостиничной горничной.
— Частный автомобиль принадлежал врачу?
— Похоже, что так. Постой, постой! Частный автомобиль… Частный автомобиль… Подожди! — Голос Тамура прервался на три-четыре секунды.
Тацуо понял, что приятель его крепко задумался. Снова возникла телефонистка со своим: «Алло! Алло!» Но ее прервал Тамура:
— Да, вот. Вспомнил!
— Что?
— Нет, ладно… Пока еще как следует не ясно. По телефону долго объяснять, закончим на этом. И так уже сколько времени проговорили. Дел по горло. Надо продолжать расследование.
Тут же моментально вмешалась телефонистка, металлическим голосом сказала: «Время!» — и разъединила.
«Тамура все так же суетлив», — подумал Тацуо и горько усмехнулся. Как бы то ни было, в историю с помешательством Фунэдзака Хидэаки не верилось. В любом случае это не может быть правдой. Здесь какой-то тайный умысел.
Игрушки, химикалии, драгоценности, посуда, пустые бутылки, детские шапочки — говорят, он скупал эти предметы и отправлял их домой и знакомым. Что бы это значило? Между этими предметами нет ничего общего. Именно поэтому и родилась мысль, что у Фунэдзака не все в порядке с головой.
Заведующий корпунктом, видимо, закончил писать свою статью, отбросил карандаш и победно раскинул руки.
— Все! — сказал он и, зевнув, озорно взглянул на Тацуо. По глазам стало видно, что он не прочь выпить. — Я сейчас позвоню в редакцию, на передачу статьи мне понадобится минут пять. Потом я быстренько соберусь — хорошо бы пойти и выпить как следует!
Он предложил Тацуо подождать немного, но тот отказался и вышел на улицу. Было уже совсем темно.
Тацуо все-таки заночевал в гостинице. Планов у него особенных не было, потому и решил сегодняшнюю ночь провести здесь, в городке Мацумото. А назавтра уже заняться делами.
Гостиница располагалась чуть в стороне от центра города, на реке. Открыв сёдзи, он увидел, что река течет прямо внизу.
Служанка принесла ужин.
— Вы один приехали отдохнуть?
Служанка была располневшая, кругленькая.
— Ну да.
— По горам полазать?
— Нет, не по горам. За покупками.
— Так тут же нет ничего. Что же вы будете покупать?
— Игрушки, химикалии, драгоценности, посуду, пустые бутылки, детские шапочки. Такие вот вещи.
Служанка от удивления широко раскрыла глаза:
— Что это вы говорите?..
— А вы не понимаете?
— Не понимаю.
— Я тоже не понимаю.
Служанка подозрительно заглянула Тацуо в лицо. Она, видимо, подумала, не сошел ли он с ума. И больше с ним не заговаривала.
Пользуясь указателем, Тацуо прошел в купальню. Он петлял по длинному коридору, а из головы у него не выходили покупки, сделанные Фунэдзака. Он пытался обнаружить скрытый смысл этих действий.
Заключался ли он в том, чтобы создать впечатление, что человек сошел с ума? Но, что ни говори, Фунэдзака явно не склонен к сумасшествию. Это хладнокровный человек.
Зачем же ему изображать сумасшествие? Непонятно.
Тацуо забрался в чан с горячей водой и принялся размышлять. Кроме него, в купальне никого не было. В окно доносилось журчание воды на реке.
Внезапно Тацуо пришла в голову мысль.
Неверно усматривать в покупках Фунэдзака какую-то систему. Они совершенно не имеют друг к другу отношения. Он купил одну вещь, которую хотел. А затем, чтобы замести следы, принялся покупать ненужные вещи. Нужный предмет — только один. Остальное было ему без надобности. Эти покупки сделаны лишь для отвода глаз…
В купальню зашел еще один посетитель, поздоровался с Тацуо и забрался в чан. Тацуо невольно наблюдал за тем, как он погружается по плечи в горячую воду.
Вдруг Тацуо вскочил. Вода брызнула через край, так что второй купальщик недоуменно посмотрел на Тацуо. Тот же поспешно вытерся, надел кимоно и заторопился к себе в комнату.
Он понял, какая вещь была нужна Фунэдзака. Химикат! Тацуо снова вспомнил повозку, плетущуюся у подножия горной гряды Яцугатакэ. На повозке — укутанные рогожей бочонки.
Тацуо снял телефонную трубку и попросил немедленно соединить его с корпунктом в Кисо.
— Вечером линия не загружена, — ответила телефонистка.
Но ожидание показалось долгим. Мысли одолевали Тацуо. Он достал записную книжку и стал проглядывать пометки.
Мешок настолько легкий, что его можно поднять одной рукой. Почти полностью разложившийся труп. Глухая деревня в уезде Минамисаку провинции Нагано. Кожевенная фабрика…
Зазвонил телефон. Тацуо схватил трубку.
— Алло, алло. Нет ли у вас Тамура-кун из центральной редакции?
— Его здесь нет, — неприветливо ответили на том конце провода.
Тамура нет.
— А когда вернется?
— Откуда я знаю? Все пошли в город выпить, — бесцеремонно ответил собеседник.
Тацуо приуныл.
Наутро он проснулся в девять часов и сразу же заказал телефонный разговор с Кисо. Ожидая звонка, он в спешке умыл лицо и стал завтракать. В это время зазвонил телефон.

