Вызовите ведьму! (СИ) - Амери Анастасия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она делала это раньше? — тихо спросил я фамильяра ведьмы.
— Нет, до этого она жила в закрытой женской коммуне при Ковене и изредка лечила детишек от желудочного расстройства, — мрачно проговорила лисица и, как мне показалось, тоже начала сильнее тревожиться. — Твой друг будет жить, катт, но лучше тебе поторопиться и отправить их туда, где им окажут быструю и квалифицированную помощь. Лучше, если там будет толковая ведьма. Жаль только они все сбежали из Аркена. Поганый город…
— Так что же она сделала? — нахмурился я, пытаясь разобраться во всей этой колдовской чуши.
Про магию я знал критически мало и ничего в ней глубоко не смыслил.
— Сальма и я умрем, если парня не стабилизировать в ближайшие двенадцать часов.
Девушка вскрикнула и завалилась на бок, падая на траву рядом с констеблем. Она тяжело дышала, такая же бледная, как Монти. Косы разметались в стороны, но она упорно продолжала смотреть на кэпмена, словно ожидая чего-то.
Вдруг с громким и тяжелым, рвущимся вздохом Монти раскрыл глаза и непонимающе захлопал веками, оглядываясь по сторонам. Глупо посмотрел на меня, лисицу, на свою рану, а потом заметил девушку рядом. На лице ведьмы мелькнула измученная улыбка.
— Здравствуйте, меня зовут Сальма, и я ваша лечащая ведьма.
Глава 24
Джойс
— А ну прекр-рати, говорю! — взвился Дин.
Передернув плечами, я вытащила веточку мяты, которую до этого старательно перекатывала во рту. Мы сидели в библиотеке, но моя затея с чтением, пора уже было признать, с треском провалилась. За последние полчаса я больше следила за стрелкой настенных часов, чем за строчками на страницах.
— А что мне еще делать? — мрачно заметила я. — Они там где-то занимаются делом, а я должна сидеть здесь и волноваться? Комнатное растение нашли. На него, между прочим, охотятся точно так же, как на меня. Мы вполне могли пойти вместе. Не было нужды вмешивать Монти.
Я нервно провела по волосам, убирая с лица пряди, что лезли в глаза. Майкла не было уже четыре часа, они с другом задерживались, а я сидела в доме мистера Олфорда и не знала, куда себя деть от снедавшего меня беспокойства.
— Вот глупая. Сидим, не тужим, стены пр-рочные, у папаши твоего кошака даже пушка есть, а ей что-то не нр-равится.
Дин потянулся, и его голова свесилась с дивана, тело заскользило следом, и фамильяр едва не свалился, в последнюю минуту дернулся и вцепился когтями в мягкое сидение. Но стоило ему подтянуться, как он снова блаженно растянулся на бархатистой обивке.
Мне бы его спокойствие.
Майк наказал мне отдыхать перед уходом, губы все еще помнили его горячный, хоть и быстрый поцелуй, а тело приятно ныло после очередной ночи, проведенной вместе.
Прикрыла глаза, подтянув к себе в кресло ноги, и обхватила коленки.
Что он со мной сотворил? Куда делись мои принципы? Я ведь не хотела больше ввязываться в такие отношения. Думала, что достаточно умна, чтобы не попасться на пути очередного ловеласа, не желавшего связывать себя обязательствами. Детектив не обещал мне ровным счетом ничего, кроме того, что будет рядом. И то, я сама вытянула у него эти слова. Вдруг он уже пожалел, потому бродит сейчас по городу и собирается с мыслями, как бы мягче мне об этом сказать. Что поторопился…
«Я не был тогда готов к семье, и само слово „дети“ меня пугало», — вспомнила я слова катта.
А сейчас? Ведь прошло всего пару лет. Что какие-то два-три года для мужчины его расы? Мы жили чуть дольше простых людей: ведьм поддерживала магия, а каттов — звериное начало, потому я прекрасно понимала, что несколько лет для нас — просто ничто. Скорее всего он по-прежнему не хотел обязательств. Зря я давила. Уход Лекса я пережила с большим трудом, а если потеряю Майкла…
«Вдруг он решит, что я слишком навязчива? Мужчины ведь не любят навязчивых, верно?»
Зажмурилась сильнее, опустив голову на колени. Что же я наделала? Влю… влюбилась? Одна мысль о том, что я могу потерять Майкла, пугала до мурашек. Наверное, поэтому я так переживала. Четыре стены, в которых меня оставили, несказанно удручали. Где он сейчас? В порядке ли или нарвался на очередную каверзу от Лекса?
«И само слово „дети“ меня пугало».
Я вдруг вскинула голову и ошарашенно огляделась, поняв кое-что. За всеми этими событиями я совсем забыла принять нужный отвар. Мы были близки столько раз, а мне даже в голову не пришло достать из сумки несколько трав и растереть их в нужных пропорциях.
— А теперь вообще взгляд ошалелый, — хмыкнул Дин. — Ты чего вспомнила? Что кошак вполне может о с-себе позаботиться? Так я тебе об этом уже битый час-с толкую. Да скажи ты ей, Инга!
— Мое мнение тут кому-то интересно? — скрипуче отозвался мой гримуар с ехидцей, она стояла на широкой подставке на столе и была непривычно молчалива. — Странно, думала никому.
Ингеборга все еще обижалась на мой выбор. Детектив устраивал ее в качестве моего клиента, но не более, что она показывала всем своим видом и поведением. А после того случая, когда Майк утащил меня из библиотеки на руках, она стала куда сварливее обычного и почти со мной не говорила. Сердце обливалось кровью, будто я разочаровала родную тетушку, но как я теперь могла отказаться от Майка?
«Точно влюбилась», — с грустью заключила я.
— Конечно, мне важно твое мнение, — выдохнула я, поднимаясь с кресла, складки бирюзового платья опали, обнимая ноги, и я немного разгладила подол. — Но Майкл правда стал много для меня значить, — голос дрогнул, но я задрала подбородок, чтобы скрыть свою уязвимость в этот момент. — А еще я, кажется, натворила много глупостей. Ты нужна мне, Инга. Даже больше, чем прежде. Вы оба очень нужны.
«Ну вот, а теперь глаза на мокром месте».
Да что со мной такое? Он ведь просто заберет документы и вернется.
«Но почему его так долго нет?»
Вечер за окном уже съедал тени, погружая город в темноту. Оставалось убеждать себя, что виной беспокойству моя излишняя чувствительность, а вовсе не ведьмовское чутье.
— Девочка моя, — вздохнула Ингеборга и зашелестела. Мне показалось, что немного смущенно. Глаз в свете единственной свечи подозрительно заблестел. — Ты же знаешь, что у меня нет никого ближе тебя на всем свете?
— Знаю, — шмыгнула я носом. — Значит, мир?
— Ты делаешь вид, что я тебе не слишком-то нужен, — вмешался Дин, хитро посмотрев на гримуар, — но я знаю, что ты и ко мне привязалась, старая.
— Вот еще, — пропыхтела Инга, но не слишком-то убедительно.
Я едва заметно улыбнулась. Похоже, она начинала оттаивать.
— Мне нужно подняться в комнату, заварить пару трав, посидите пока тут, ладно?
— Может, тот увес-селительный чай? — вскинул мордочку Дин и водрузил на голову свою шляпу, явно собравшись пойти со мной.
— Нет, — усмехнулась я, вспоминая тот памятный день, с которого все началось. Казалось, прошла уже целая вечность с тех пор, как я дергала Майка за хвост. — И побудь здесь с Ингой, — попросила я, внезапно смутившись. Не хотелось, чтобы он видел, как я готовлю отвар.
— Вот еще, — он со шлепком приземлился на пол и потянулся. — Я обещал катту, что глаз с тебя не спущу.
Дин весь подобрался, горделиво выпрямившись, а я вскинула брови. Вот так новость! Когда он успел поговорить с Майком за моей спиной?
— А кто мне тут несколько часов подряд говорил о надежности этих стен? — поддела я его.
— Мой дом надежен, — раздался голос позади, и я едва не вскрикнула от неожиданности.
Тут же обернулась и встретилась взглядом со светлыми глазами Эрика Олфорда. Румянец, подступивший к щекам, вызвал досаду. Но я действительно смутилась. Что мне ему говорить? «Мистер Олфорд, я не такая гадина, как Ванесса, и сберегу сердце вашего сына… Только вот сидела тут и гадала, сбережет ли он мое». Или еще лучше: «О, мистер Олфорд, какое счастье. Вы не посидите с Дином и Ингой? Кажется, они тоже волнуются, хоть и храбрились, а мне пока нужно сварить отвар. Какой? Ох, сущую безделицу, он просто сбережет вас от непредвиденных внуков».