- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Участник поисков - Борис Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Кто же это так поднаторел в медицине, что за сутки ставит на ноги человека с почти смертельными ранениями? — подумал Ким. — Хотел бы я иметь таких друзей...»
Но вслух произнес только:
— Рад за вас...
— Рад тому, что вы рады, — с суховатой иронией заметил старик. — Только примите во внимание, что за все на свете приходится платить. В том числе и за мгновенное исцеление... Впрочем, давайте от слов перейдем к делу, — сам себя оборвал старик. — У меня к вам серьезный разговор. А торопиться вам некуда — поверьте мне... Неужели вы думаете, что вам вот так просто дадут забрать Орри с Приюта и вернуться к себе в офис с ним за ручку? Вы под довольно плотным колпаком у людей Волыны. Впрочем... Мальчика уже не будет там, куда вы за ним направились... Мы с вами встретим его здесь, на планете. Но не в Космотерминале.
Ким озадаченно воззрился на Скрипача:
— Где же, в таком случае?
— Мне кажется, что вам сейчас — пока еще не объявили посадку — следует сдать билет. И тогда уж мы поговорим поподробнее. Если вы к тому же не откажетесь подбросить меня на вашем каре до одного места — неподалеку от города, впрочем, не так уж и неподалеку, тогда у нас будет достаточно времени для разговора... И не забудьте взять вашу «пушку» из багажа сопровождения. Она нам может пригодиться.
— С удовольствием окажу вам эту услугу, — пожал плечами Ким.
— Буду ждать вас у второй стоянки. Вы ведь туда отправили машину?
— Да, — кивнул Ким. — Красная «пульчинелла». Скорее всего, уже со штрафной квитанцией на ветровом стекле...
* * *Скрипач действительно ждал Кима у его кара. За то время, пока Агент решал вопрос со своим билетом, старик успел подготовиться к предстоящему путешествию — обзавелся парой пледов, объемистым термосом с чем-то, надо полагать, горячим и укрепляющим и основательным пакетом сандвичей. Ким вздохнул, предвидя неближний путь.
Что до «пульчи», то по части штрафных квитанций она конечно же не обманула ожиданий Кима. Тот тяжело вздохнул, засунул клятые бумажки в «бардачок», подождал, пока старый Нолан устроится на сиденье справа от него, и врубил движок.
Минут двадцать они молча катили по шоссе. Только несколько раз Скрипач позволил себе короткими репликами указать, куда сворачивать на том или ином перекрестке. Потом, когда шоссе превратилось в петляющий сквозь Лес проселок, уже не пересекающийся с другими дорогами, старик искоса глянул на Агента и не столько спросил, сколько подтвердил сам для себя результат своих предыдущих наблюдений:
— Сдается мне, что вы много узнали о мальчишке за последние день-два, мастер? Впрочем, что это я? Вам, наверное, привычнее будет не «мастер», а «господин»? Ведь вы не абориген. Как, впрочем, и я... Мне тоже, знаете ли, пришлось долго привыкать к здешнему этикету.
Он усмехнулся в ответ на удивление на лице Агента:
— Видно, вы не слишком глубоко копали мое досье, господин Агент...
Ким охотно с этим согласился.
— Признаться, — вздохнул он, — я думал, что ваше происхождение не может как-то влиять на столь недавние события... Здесь ведь совершенно безразличны к таким вещам... Ни национализма, ни ксенофобии... Меня гораздо больше интересует происхождение Орри... Особенно после того, как мне растолковали смысл так называемого Великого Предсказания...
— Насчет Орри вы, в общем-то, правы, Агент... — кивнул Скрипач. — А вот что касается незначительности событий давнего прошлого для понимания происходящего в наши дни... Вы ведь, если не ошибаюсь, хорошо подкованы в юриспруденции. И должны знать массу прецедентов, из которых следует нечто прямо противоположное...
Он замолк на минуту и продолжил уже на таким менторским тоном:
— Знаете, я ведь, как и вы, — из Метрополии. И сюда прибыл в вашем примерно возрасте. Зачем и как — об этом нам, может, еще случится поговорить. Только тому уже сто лет в обед, как говорится... Здесь уже и не помнят той поры, когда судьба занесла меня в этот Мир. Впрочем, сейчас не обо мне речь. Я хотел бы поточнее определиться с вашей ролью в той игре, что связана с судьбой Орри. И понять, что вам удалось узнать о нем самом и об этой игре...
Ким пожал плечами.
— Честно говоря, я не назвал бы игрой охоту взрослых людей на малолетнего мальчишку. Если Орри — действительно малолетний мальчишка, а не нечто иное...
Скрипач покосился на собеседника.
— Больше доверяйте очевидному, Агент. Поверьте, Орри — это именно то, чем он вам кажется, — мальчишка со сбитыми коленками двенадцати лет от роду, сообразительный и непослушный. Правда, к этому обычному набору добавлены некоторые другие качества, отсутствующие у простых смертных, но это не делает его каким-то инфернальным созданием. Это вообще не имеет отношения к его личности.
Старик помолчал немного. Потом упрямо наклонил голову и другим уже тоном продолжал:
— А то, что происходит вокруг него... Это все-таки игра. Только игра эта не его. Злая игра взрослых людей на большие деньги. Ему еще рано было в ней участвовать. Слишком рано... Я только начал готовить его к тому, что ему предстояло совершить Но... В дело вмешалась сама Судьба — в виде идиотского Предсказания Хакеров. И все закрутилось со страшной скоростью...
Странное чувство вызывал этот разговор у Кима. Вместо того чтобы вещать и проповедовать, как подобало бы главе полурелигиозной секты, Скрипач говорил скорее языком резидента какой-то из галактических спецслужб — языком современным, суховатым и в то же время довольно выразительным. Правда, говорил он пока загадками.
— Послушайте, — честно попросил Агент. — А не проще ли будет все-таки, если вы сразу объясните мне — что же такое Орри? И чего хотят от него люди вроде Волыны? Я сейчас кое-как понимаю, что мальчишка — единственный, кого послушается Сеть... Но остальное, признаться, представляю с большим трудом...
— Что такое Орри и как он появился в этом Мире, я охотно расскажу вам, как только вы сможете убедить меня, что вы — именно тот, за кого я вас принимаю. Друг, а не враг. Ну а расстановку сил в нашей игре я вам обрисую прямо сейчас, в дороге.
Что до дороги, по которой бойко бежала строптивая «пульчинелла», то теперь эта извивающаяся по Лесу полоска уплотненного грунта уже и слова доброго не стоила. Так что бег «пульчи» походил сейчас на галоп резвой козочки. Впрочем, она старалась. Старалась, как могла, сгладить неудобства пути своему хозяину. Впрочем, скорее — приятелю. Хозяев над собой изделие здешнего филиала «Фиата» не терпело. Паршивая, в общем, была дорога, и Ким пока что не знал, куда она ведет.
— И как же я вам докажу, что я с вами — по одну линию фронта? — спросил Ким, стараясь, в свою очередь, помочь «пульче» с честью справиться с выпавшим на ее долю испытанием.
Скрипач улыбнулся сухой короткой улыбкой.
— Считайте, что вы будете проходить испытание, Агент...
Он помолчал секунду-другую и добавил:
— Мне очень хотелось бы обойтись без этого — у вас неплохая репутация, господин Агент, но вы сами посеяли в моей душе сомнения... Сразу же после того как Орри побывал у вас, в агентство «Ким» нагрянул господин Волына с телохранителями... После чего у вас появились довольно солидные наличные. Дальше — больше. Вас посещает некая дама, нанятая Барри Стуком именно с целью поиска Орри... Вы входите в контакт с местной контрразведкой и с федералами... Мои информаторы ничего не перепутали?
— У вашего Храма очень неплохие информаторы... — признал Ким.
— У Храма много друзей, — согласился Скрипач. — В самых разных сферах здешнего общества...
Снова последовала короткая пауза.
— Я не сомневаюсь... — произнес старик и задумчиво пожевал губами. — Я не сомневаюсь в том, что вы сможете дать совершенно убедительные объяснения по каждому из...
— В этом вы как раз ошибаетесь, — осторожно прервал его Ким. — Я не смогу дать вам убедительных объяснений ни по одному из тех сомнительных моментов моего поведения, что так насторожили вас. Я связан условиями Контракта. И не одного. И, поверьте, я соблюдаю эти условия вовсе не потому, что опасаюсь лишиться лицензии на проведение частных расследований.
— Вы щепетильны в вопросах этики, — согласился Скрипач. — Мне говорили... Что ж... Раз уж объясниться в «сомнительных», как вы сами, Агент, выразились, моментах вам не позволяет профессиональная этика, то тем охотнее, надеюсь, вы согласитесь испытать себя в деле...
— Думаю, вы не заставите меня ходить по раскаленному железу или глотать «напиток истины», — усмехнулся Ким, стараясь уберечь «пульчинеллу» от слишком тесного контакта с большим пнем, торчащим на обочине очередного сложного выверта дороги.
— И без «детектора лжи» мы тоже обойдемся, — улыбнулся Скрипач.
Ким с облегчением стер пот со лба — чертов пень остался позади.
— Итак, — осведомился он, — что же требуется от меня? Где и когда мне предстоит делом доказать, что я не верблюд?

