Стремнина - Галина Шкавронская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Испытывая неловкость от такой, с позволения сказать, информации, Роза с Яной переглянулись и сделали вид, что пропустили её мимо ушей.
Господин Сунил Малхотра ожидал их в своём кабинете. Нельзя сказать, что предстоящая встреча была для него столь уж важна. Однако этот холёный джентльмен готов был потратить несколько драгоценных минут, чтобы взглянуть на Есентай, эту «кочку на ровном месте», ставящую ему препоны в Казахстане. С точки зрения прибыли Казахстан был малозначащим для компании регионом, однако Малхотра помнил, что эта страна входит в содружество других среднеазиатских государств. Все вместе они, безусловно, представляли коммерческий интерес для «Lilia chemical”. Некоторое любопытство вызвала у президента и Яна Петренко, которую так нахваливал ему Радж Кумар.
Когда секретарь доложил о появлении гостей, Сунил вышел в приёмную и лично проводил их в свой в кабинет. Широко улыбаясь, усадил женщин в удобные кожаные кресла. Яна смотрела во все глаза. Сунил Малхотра оказался человеком лет сорока семи — пятидесяти, одетым с подчёркнутой элегантностью, стройным, без намёка на животик, что обычно «сопровождает» мужчин под пятьдесят. Взгляд его был проницательным с чуть затаённой улыбкой. Такой человек умеет достойно держать себя с любыми собеседниками и в любой обстановке. Скользнув по разряженной фигуре Розы Хамитовны, господин президент чуть задержался взглядом на Яне, будто пытаясь понять для себя, за что её, почти девчонку, так отличает Кумар.
— Ну, и как вам наш завод? — спросил владелец фирмы, обращаясь главным образом к Розе Хамитовне, не выпуская однако из поля зрения и Яну. Есентай энергично закивала головой:
— Да-да! Всё на высоком уровне! Очень интересно! Мне очень понравилось! Я расскажу нашему министру здравоохранения обо всём, что здесь увидела.
Они беседовали ещё несколько минут о лекарственном рынке Казахстана, затем Сунил Малхотра обратился к Яне:
— Госпожа Петренко, рад познакомиться с вами! Расскажите, как поживает там наш Радж Кумар, а, главное, как продвигаются ваши дела, как вы осваиваете местный рынок.
Он смотрел на неё с лёгкой, ободряющей улыбкой. Так, наверное, смотрит взрослый человек на девочку-подростка, желая понять, есть ли в ней полезные задатки.
— Сэр, я приготовила полный отчёт, и, если вы позволите, проведу сейчас презентацию деятельности нашего представительства в текущем году. Думаю, мой доклад вас не утомит. Мне понадобится для этого минут пятнадцать-двадцать. Располагаете ли вы таким временем?
— Гм… хорошо. Постарайтесь уложиться в четверть часа, потому что мне скоро предстоит другая деловая встреча. И Сунил Малхотра, развалившись в кресле, приготовился слушать Яну. Пока она развешивала плакаты, графики, заряжала в проектор слайды с кадрами важных совещаний, глава компании не без удовольствия разглядывал её точеную фигуру, любовался изящно убранной головой и размышлял о том, что красивые женщины редко обладают умом. Правда, глаза этой девушки были удивительно серьёзны. В них читался незаурядный ум. «Ладно, послушаем, что она скажет», — подумал он и, контролируя время, посмотрел на свои золотые часы.
Яна начала доклад — и через минуту Сунил Малхотра, забыв о снисходительных мыслях по поводу этой молоденькой сотрудницы, полностью погрузился в дела своего представительства в республике Казахстан. По ходу презентации он часто задавал вопросы, на которые Яна отвечала с глубоким знанием дела, высказывала предложения по улучшению бизнеса, активно защищала свои позиции, приводя для этого убедительные доводы. Несмотря на большой объём информации, она уложилась в отведённые для доклада пятнадцать минут, и, замолкнув, вопросительно смотрела на босса, чуть нервно крутя указку. Сунил с минуту молчал, прищурившись, глядел на Яну и что-то соображал. Затем, словно очнувшись, задумчиво произнёс:
— Интересно… Чрезвычайно интересно! Я доволен вашим докладом. Вы эту презентацию готовили вместе с господином Кумаром?
— Нет. Господин Радж Кумар не занимается этими вопросами.
— Похоже, он был справедлив, отзываясь о вас как о дельном сотруднике. Что ж? Я рад. Очень надеюсь, что вы и в дальнейшем не подведёте компанию. Теперь я знаю, что можно надеяться на успех в вашем регионе.
На этом аудиенция Яны и Розы Хамитовны закончилась.
Во второй половине дня их ожидало ещё одно мероприятие.
Как выяснилось, по предложению президента Сунила за городом в своё время был создан рукотворный парк, где каждое дерево было посажено гостями и партнёрами компании, посещавшими «Lilia chemical». Теперь и гостьям из Казахстана оказали честь сделать такие же посадки, оставив тем самым память о себе.
Парк оказался неожиданно очень большим. Деревья в нём были ещё молоды. К каждому стволу была прикреплена табличка с именем того, кто оставил свой саженец. О, сколько знаменитостей в разное время побывало здесь, оставив подобные автографы. К месту выпавшей гостьям почётной миссии прибыл сам господин Малхотра. Когда Яна в туфлях на «шпильках» пыталась забросать землёй ямку под будущее деревце, то вдруг оступилась и потеряла равновесие. Но в ту же секунду её подхватила крепкая рука Сунила, участливо справившегося, всё ли в порядке. Тронутая его вниманием, Яна благодарно улыбнулась и ответила, что всё в порядке
— Ну, вот, теперь и ваши имена увековечены в этом парке наряду с самыми известными в мире особами, — сказал Сунил, улыбаясь Яне одними глазами.
«Ох, мужики! — подумала она. — Возраст для них не помеха. Обо всём забудут, увидев симпатичную женщину!». На галантный жест и взгляд босса она ответила сдержанным, почтительным взглядом.
— Что ж, дамы, я должен откланяться! Дальнейшая развлекательная программа вашего визита будет вестись уже без моего участия, — сказал президент компании. — Надеюсь, что вы останетесь довольны пребыванием в Индии и у вас останутся только хорошие воспоминания от поездки. Хочу надеяться, что она сыграет положительную роль в наших партнёрских отношениях. Последняя реплика была явно адресована Розе Хамитовне.
Ещё раз улыбнувшись на прощание, господин Сунил направился к служебному лимузину.
В этот же день, вечером, наши путешественницы в сопровождении всё того же Мухана, вылетели в Дели.
В столице Индии их так же ждал пятизвёздочный отель. Устроившись в комфортабельном номере, они договорились с Муханом, что завтра с утра отправятся на такси в город Агру, что в двухстах километрах от Дели. Там предстояла встреча с главной достопримечательностью Индии — храмом-мавзолеем Тадж Махал, считающимся восьмым чудом света.
На рассвете их разбудил лёгкий стук в дверь, за которой, приветливо улыбаясь, стоял, Мухан. Он сказал, что завтрак их ждёт в Агре и велел быстро собираться в поездку, так как в первых лучах восходящего солнца Тадж-Махал особенно красив.
Посовещавшись, что им следует надеть, женщины пришли к выводу, что в мусульманский храм нужно входить непременно с покрытой головой, их одежда должна быть строгой и закрытой. Яна надела, привезённый с собой на всякий случай шёлковый шальвар-камиз, расшитый бисером. Она купила его, когда жила в Пакистане. Накинула на плечи входящую в комплект дуперту. Роза Хамитовна за неимением мусульманского костюма надела обычное платье и прихватила с собой лишь лёгкий платок на голову.
Водитель такси домчал их до места менее, чем за два часа. Пока ехали, с любопытством смотрели по сторонам, наблюдая, как живут здесь обычные люди. Тадж Махал находится на окраине Агры. Здесь, как и повсюду в индийских селениях, в глаза бросается множество торговых рядов. Каждый продаёт всё, во что горазд. Подростки, например, предлагают туристам самодельные веера из павлиньих перьев. Кто-то готов показать за деньги дервиша с танцующей змеёй.
Таксист высадил их неподалёку от храма, предложив пройтись дальше пешком. И вот их взорам предстал величественный, сияющий и одновременно кажущийся каким-то невесомым, воздушным, несмотря на свою грандиозную высоту, мавзолей Тадж Махал. Удивительное архитектурное творение Индии вознеслось в небо в долине реки Ямуны. Задрав голову, можно увидеть белые мраморные купола храма, один большой и четыре маленьких, в очертаниях которых можно угадать женские формы. Отражаясь в неподвижной глади искусственного канала, Тадж Махал, кажется, парит над людьми, являя образец красоты и гармонии.
Мухан договорился с гидом, и обе женщины, примкнув к экскурсионной группе, услышали историю возникновения этого шедевра архитектурного искусства.
Оказалось, что памятник-мавзолей повествует о нежной любви мусульманского короля Великих Моголов Шаха Джахана к своей жене — сказочной красавице Мумтаз Махал. Шах Джахан был еще принцем, когда в начале XVII века женился на девятнадцатилетней девушке, с которой по легенде он познакомился на рынке. Молодые нежно любили друг друга. Несмотря на то, что у Шаха Джахана, как и у любого восточного правителя, был большой гарем, он был настолько предан молодой супруге, что не обращал внимания на других женщин. Любимая жена родила своему повелителю восемь сыновей и шесть дочерей. Но после появления на свет четырнадцатого ребенка красавицы Мумтаз не стало. Горе Шаха Джахана было настолько велико, что он хотел покончить с собой. Жизнь без возлюбленной казалась ему лишенной смысла и радости. У смертного ложа супруги король поседел от горя. Вскоре он объявил в стране двухлетний траур, во время которого были запрещены праздники, танцы и музыка. Позже в Агре, бывшей в то время столицей Могольской империи, над могилой Мумтаз воздвигли мавзолей, который, по замыслу Шаха Джахана, должен стать символом сказочной красоты его безвременно ушедшей из жизни супруги.