Keeping 13 - Хлоя Уолш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, точно…
— Я серьезно, Шэн, — добавил он, приподнимая мой подбородок, чтобы посмотреть ему в глаза. — Ты им действительно нравишься.
Я не поверила этому, ни единому слову, но я воздержалась от того, чтобы сказать ему. Вместо этого я нерешительно пробормотала: — Они хорошие люди.
— Ты хороший человек. — парировал Джонни, прожигая меня взглядом голубых глаз. — Ты, Шэннон, хорошая , и мои родители и все остальные знают это. Особенно я. Так что не позволяй своей голове убеждать тебя в обратном.
Дрожь пробежала по мне. — Боже, Джонни, я просто хотела бы, чтобы мы могли…
— Давай, Шэгги! — Голос Гибси прорезал воздух, напугав меня и заставив отпрянуть. Секундой позже он появился на нижней лестнице, прыгая по ступенькам, как перевозбужденный лабрадор. — О, привет, Малышка Шэннон.
— Привет, Гибс, — застенчиво ответила я, прежде чем поднять взгляд на Джонни. — Шэгги?
Джонни устало вздохнул. — Не спрашивай.
— О… — Я нахмурилась. — Хорошо?
— Ты хорошо выглядишь, девочка, — признал Гибси с дружелюбной улыбкой, прежде чем быстро стащить сумку Джонни с его плеча и взвалить ее на свою. — Не хотелось прерывать встречу выпускников, но твоему парню нужно тащить свою задницу на занятия. — В его глазах плясало возбуждение, когда он сказал: — Парень, ты, блядь, не поверишь, но миссис Мур приняла мое предложение!
Джонни долго смотрел на Гибси, прежде чем до него дошло, и у него отвисла челюсть. — Ты шутишь.
— Я сейчас такой чертовски серьезный. — Гибси буквально подпрыгнул на ногах. — Я попросил об этом несколько месяцев назад и просто предположил, что они не обратили на меня внимания из-за той дерьмовой беседы с бывшими учениками перед Рождеством, но я ошибался. Они послушали меня, парень. Все готово и все такое! Клянусь, это лучший день!
— Они серьезно пригласили их на беседу со старшими? — Джонни настаивал.
Гибси нетерпеливо кивнул. — Не за что.
— Господи, — простонал Джонни. — В школе творится черт знает что.
— Какое предложение? — Я услышала свой вопрос.
Джонни нервно взглянул на меня. — Ах, тебе действительно лучше не знать.
— Их трое, парень, — добавил Гибси, явно довольный собой. — Трое, Джонни! Гребаных трое!
— Три чего? — Спросила я с любопытством.
— Медсестры, — пробормотал Джонни, потирая челюсть.
Мои брови нахмурились. — Медсестры?
Джонни открыл рот, чтобы ответить, но Гибси опередил его. — Не просто медсестры. Секс-медсестры. — Подмигнув, он добавил: — И они совсем не похожи на те, что касались твоих яиц этим утром.
Мои глаза расширились. — Что?
— Господи, это не то, на что похоже. — озадаченное выражение лица Джонни было зеркальным отражением моего. — И они не секс-медсестры, болван, — добавил он взволнованно. Проведя рукой по волосам, он прищурился и сказал: — Это обычные медсестры, которые просто случайно работают в клинике сексуального здоровья.
— Я знаю, — радостно ответил Гибси. — Снова лучше.
Джонни приподнял бровь. — Ты хотя бы знаешь, для чего используется клиника сексуального здоровья?
— Я знаю, что они раздают бесплатные презервативы, леденцы на палочке и бутылочки со смазкой, — радостно сказала Гибси. — Это все, что мне нужно знать. — Хлопнув Джонни по плечу, он поспешил обратно к лестнице, крикнув: — Пошли, я опустошил свою школьную сумку. Сегодня мы сэкономим гребаное состояние.
Я взглянула на Джонни, который смотрел вслед Гибси с выражением легкого ужаса на лице. — Как ты думаешь, что творится у него в голове?
— Счастливое место? — Предположила я, слабо пожав плечами.
— Хм. — Нахмурившись, Джонни повернулся ко мне. — Послушай, ты не хочешь просто выбросить из головы все остальное…
— Давай, Джонни! — Гибси заорал во всю глотку. — Ты пропускаешь презентацию, черт возьми!
— Господи. — Поморщившись, Джонни наклонился и поцеловал меня в щеку. — Я лучше пойду и… приструню его.
— Конечно. — Я кивнула, щеки покраснели, когда я смотрела, как он гонится за своим другом. — Пока, Джонни.
— Пока, Шэннон, — бросил он через плечо, сражаясь с лестницей. — Увидимся за ланчем, хорошо?
— Да, — я выдохнула, — тогда и увидимся.
— Между прочим, это не так, — крикнул он, останавливаясь на полшага на лестнице, чтобы обернуться. — Так что не волнуйся.
— Что "ты не такой"?
— Наполняю свою школьную сумку.
Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но в итоге у меня только отвисла челюсть.
Тихо посмеиваясь про себя, Джонни сбежал вниз по ступенькам, оставив меня стоять там и ловить ртом мух.
Должно быть, я простояла там, неподвижная, как статуя, глядя ему вслед добрых пять минут, потому что, когда я наконец пришла в себя, мое тело одеревенело, а ноги превратились в желе.
Неохотно я повернулась на каблуках, взялась за лямки школьной сумки и заставила себя идти в класс.
28
ЗАВЕРНИ ЭТО
ДЖОННИ
— Приятно, что вы присоединились к нам, ребята, — рявкнул тренер Малкахи, когда мы с Гибси ввалились в битком набитый класс, заполненный студентами пятого и шестого курсов. — Вы опоздали всего на пятнадцать минут. — Прислонившись к столу в передней части комнаты, он скрестил руки на груди и деловито кивнул нам. — Найдите место, где сможете, и побыстрее. Наши посетители хотят, чтобы презентация началась.
— Привет всем, — промурлыкал Гибси, подмигивая трем по-настоящему привлекательным женщинам, стоявшим рядом с Тренером. — Я просто хочу, чтобы вы, милые дамы, знали, что мне семнадцать, я холост, и я на сто процентов готов стать подопытным кроликом для любой практической демонстрации…
— Отойди от дам, Гибси, — рявкнул тренер, не обращая внимания на громкое хихиканье вокруг нас. — Иди в конец класса — и не с Каваной, Биггзом или Фели. Иди посиди с кем-нибудь другим.
Покачав головой, я заметил пустую парту в пяти рядах слева и направился к ней, игнорируя любопытные взгляды. Гребаные идиоты. Вы могли бы поклясться, что они никогда в жизни не видели костыля.
— Я разговариваю со всеми, сэр, — со смешком парировал Гибси. — И задний ряд полон. — Приподняв брови, он добавил: — Похоже, мне придется сесть впереди вместе с тобой.
— Черта с два. — Посмотрев на задний ряд парт, тренер указал пальцем: — Белла, пересядь на пятый ряд с Каваной. Гибси, займи ее место.
Нет…
Почему, боже, почему?
— Прекрасно, — надулась Гибси. — Но я забираю это, — добавил он, хватая коробку с салфетками со стола, направляясь в конец класса и продолжая вытирать стул, прежде чем плюхнуться на него. — В наши дни нельзя быть слишком осторожным.
— Ты там в порядке, Кавана? — Спросил тренер Малкахи, когда я пытался лавировать между узкими рядами парт, не обращая внимания на сердито смотрящую девушку, сидящую за моим гребаным столом. — Тебе нужна подушка, чтобы сесть?
— Нет, сэр, — выдавил я, осторожно опускаясь на свое сиденье, стараясь не задеть ее. — У меня великолепная задница.
— Ты уверен? — Спросил тренер, настороженно наблюдая