В щупальцах дракона (СИ) - Александр Гарм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Идите вы все на…
Глава 18. ГЕНИАЛЬНЫЙ ПЛАН
Замок пистолета лежал перед Руфиано. Он открутил его от ствола, разобрал и теперь хорошенько смазывал каждую деталь.
Если армия чему‑то его и научила, так это тому, что оружие всегда следует держать в чистоте, тогда в бою на него можно рассчитывать полностью. Сержант заставлял их приводить мушкеты в порядок после каждого боя или учебных стрельб. На то, чтобы полностью вычистить и привести в боевую готовность оружие требовалось пять часов. В армии проблем со временем не было. Если бы кто‑нибудь спросил Руфиано, чем он занимался в ней в течение семи лет службы, он совершенно откровенно ответил бы, что половину времени маршировал, а вторую бездельничал. К безделию он относил любые действия, не требовавшие особой затраты сил — чистку амуниции, мундира, обуви и оружия, стирку белья, редкие вахты на кухне, мелкие хозяйственные поручения — всем этим он мог заниматься от рассвета до заката, не чувствуя скуки или усталости.
Но после того, как он распрощался со службой и стал наёмным клинком, времени на безделье оставалось у него всё меньше и меньше. За последние две недели его не было совсем. Ему постоянно приходилось куда‑то бежать и о чём‑то думать. Поиски хозяйки выбили его из привычной колеи — куртка и бриджи совершенно испачкались, медные пуговицы и бляхи потускнели, ножны забились песком а пистолеты грозились дать осечку в любой момент.
Его теперешний карабин из пятнадцати деталей был гораздо проще и неприхотливее тяжеленного армейского штуцера с которым он промотался все семь лет. Тот был собран из пятидесяти восьми элементов, требовавших тщательного ухода, кропотливой чистки и смазки каждый раз после интенсивной стрельбы. Привычка стала частью натуры и юноша бережно обращался с любым оружием, не запуская его. Однако за последние несколько дней Руфиано страшно запустил своё ружьё.
Он в очередной раз придирчиво осмотрел крышку огнива и, убедившись, что на ней не осталось ни единого пятнышка, отложил в сторону на промасленную тряпку, расстеленную на столе.
В этот момент дверь в комнату резко распахнулась и грохнула о каменную стену. На пороге появилась внушительная фигура Бэрта. Толстяк ещё не отошёл от ран, полученных в амбрийских руинах, левая рука его всё так же висела на перевязи.
Заговорённая пуля наносит страшные повреждения и не каждое алхимическое зелье способно излечить их. В тот день снайперы всадили в беднягу Бэрта целых три таких заряда, но он всё же выжил. Бэрт выживал практически всегда и выглядел после этого, признаться, совсем не плохо. Однажды бедолаге шестифунтовым ядром пробило грудь. Через дыру можно было руку просунуть. Сердце великана не билось шесть часов — его попросту не было — но к утру рана стала подживать и он вскоре пришёл в себя.
Шерглины — существа большие, пушистые, но слабые и с хрупкими костями. Однако убить их почти невозможно. Ктар может отрастить себе руку или хвост, но уж если убить его — он так и останется мёртвым.
— Он здесь, — выпалил великан.
— Кто?
— Посланник барона, — ответил Бэрт, — Сейчас он у губернатора, о чём‑то шушукаются. Будут переговоры, я же предсказывал
Руфиано многозначительно хмыкнул и вернулся к ударному замку. С тех пор, как они пробрались за стены Ренегран — ард, губернаторской резиденции на острове, и встретились, наконец, с хозяйкой, прошло уже два дня, а ситуация продолжала оставаться столь же неприглядной.
Дворец, пусть и хорошо укреплённый, был обложен Медведями со всех сторон и выбраться из него незамеченными — а уж тем более вывести хозяйку — было совершенно невозможно. Тем более та отказывалась оставлять осаждённых жителей на произвол судьбы.
Этой её сердечности Руфиано никак не мог понять и принять — стоит ли подвергать себя опасности ради болванов, которые додумались спрятаться в самом опасном месте города — останься они в своих домах, никто бы их и пальцем не тронул. Наверное.
Впрочем, к своему стыду, наёмники также явились к хозяйке с багажом. Проклятая чернокнижница и неизвестно откуда взявшийся полудурок в странной одежде неотступно следовали за ними по пятам. Волшебница была отнюдь небесполезна в их путешествии, но ей для чего‑то вздумалось взять с собой чудака, обнаруженного в руинах амбрийского храма. Уж от него пользы точно не было. Чудак постоянно шушукался с девушкой и та, по всей видимости, высоко ценила его мнение. Однако хлыщ вздрагивал от любого громкого звука, не переносил вида крови и чуть ли не каждодневно требовал горячую ванну и чистую одежду.
Таннии отказать было нельзя — девушка действительно помогала им и даже вывела на след пропавшей. Хотя, в конечном счёте, хозяйку нашёл магистр Андре.
За последние несколько недель демон в голове Руфиано, оказавшийся 'всего лишь' могущественным чародеем, неоднократно спасал жизнь компании. Однако, последние несколько дней тот молчал. Связаться с магом не могла даже Танниа, хотя волшебники, по мнению Руфиано, просто обязаны разбираться в подобных вещах.
То, что умел делать Андре, было просто потрясающим. Чародей видел и знал всё вокруг, умел общаться с людьми на огромном расстоянии и, по твёрдому убеждению Руфиано, манипулировать временем и пространством. Последнее время его преследовала странная мысль. Что если рыбоголовые правы и Нерей пробудился среди скал моря Рифов?
Помощь Андре была бы сейчас просто неоценима. Но, как это часто бывает, по неизвестной причине тот пропал. И сейчас Руфиано оставалось надеяться лишь на себя.
Прикручивая огнериск к верхней губе курка юноша взращивал в голове план дальнейших действий. Новость Бэрта дала ему новую почву для размышлений и к тому времени как он закончил собирать замок гениальный план в его голове окончательно сформировался. Юноша наконец понял, что следует делать, и теперь улыбался собственным мыслям.
Им нужно похитить Маркото Граха!
Он уже заканчивал приводить в порядок пистолеты и излагать зашедшему поболтать седобородому Марко детали придуманного плана, когда Бэрт появился вновь и сказал, что хозяйка ждёт их внизу.
В обеденном зале собралось два десятка наиболее видных гостей губернаторского дворца, включая леди Маргарит и самого хозяина, Чезарри Нарда. На огромном столе были развернуты карты острова и архипелага. Дабы не свернулись, углы её были придавлены пистолетом, двумя кинжалами и несколькими тяжёлыми пулями.
— …адмирал Грах сообщает, что барон со своей флотилией будет здесь через два дня, — продолжал давно начатую речь губернатор, — Тогда у Медведей будет достаточно сил для взятия дворца. Капитан предлагает встретиться и обговорить условия сдачи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});