- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Как пасти котов. Наставление для программистов, руководящих другими программистами - Дж.Ханк Рейнвотер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
22
Уильям Батлер Йейтс (William Butler Yeats), избранные поэмы (New York: Collier Books, 1986). Перевод В. А. Савина (http://zhurnal.lib.ru/s/sawin_w_a/rtfrtf.shtml).
23
Вы можете освежить ваше классическое образование, прочтя современный перевод Чистилища Данте. Когда вы окажетесь в роли руководителя, вам может показаться, что вы находитесь где-то между раем и адом, однако в действительности это не так – это наше видение обычной жизни.
24
Tom DeMarco and Timothy Lister, Peopleware: Productive Projects and Teams, Second Edition (New York: Dorset House Publishing, 1999).
Русский перевод книги доступен на http://lib.rus.ec/b/72962 (прим. сост. FB2)
25
См. эссе Бэкона «Of Innovations» (1625). Еще одна занятная цитата: «Время – это огонь, в котором мы горим». Это, возможно, взято из произведения какого-нибудь великого классического писателя, но черт меня возьми, если я смогу выяснить, кого именно, так что нам пришлось ограничиться Бэконом.
26
Помните как в «Звездном пути» Спок напился с Валарисом после их беседы об изгнании людей из рая? Гм, возможно, рай – это просто работа программиста в сравнении с работой руководителя, – вам решать.
27
Подставьте сюда любую любимую вами жидкость, содержащую кофеин. Я предпочитаю кофе программистской крепости, светонепроницаемый и способный почти стоять на столе без всякой чашки.
28
David Shеnk, The End of Patience: Cautionary Notes on the Information Revolution (Bloomington, IN: Indiana University Press).
29
Jack Welch, Straight from the Gut (New York: Warner Business Books, 2001), p. xv.
Русский перевод книги доступен на http://lib.rus.ec/b/99731 (прим. сост. FB2)
30
Скотти просто умножал оценочное время ремонта на 4.
31
Термин «информационная мгла» (data smog) я позаимствовал у Дэвида Шенка (David Shenk).
32
В главе 1 я уже ссылался на труд Стивена Кави (Stephen Covey) под названием «The 7 Habits of Highly Effective People». Если у вас нет этой книги, идите в магазин, купите и прочитайте. Обязательно обратите внимание на то, что Кави думает по поводу организации времени и расстановки приоритетов.
Перевод на русский язык: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2446031/ (прим. сост. FB2)
33
Ряд предложений касательно программных продуктов, помогающих составлять для программистов перечни задач, содержится в главе 4. Но не торопитесь переходить к этому материалу – иначе пропустите все мои подготовительные пассажи о том, в какую путаницу вы рискуете попасть, если не призовете на помощь инструменты электронной организации рабочего процесса.
34
DeMarco and Lister, op. cit., p. 56.
35
Watts S. Humphrey, Managing the Software Process (New York: Addison-Wesley, 1989), p. 93.
36
Вспомните, что говорил Йода: «Сила Джедая есть результат его собственных усилий». У нас то же самое.
37
Robert L. Glass, Software Runaways (Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall, 1998), p. 20.
38
См. также Robert L. Glass, ComputingFailure.com (Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall, 2001).
39
Это лишь немногие грехи. Существует множество альтернативных перечней. Добротный пример см. в издании William Н. Brown ctal, AntiPatterns: Refactoring Software, Architectures, and Projects in Crisis (New York: John Wiley & Sons, 1998).
40
Gerald М. Weinberg, The Psychology of Computer Programming: Silver Anniversary Edition (New York: Dorset House Publishing, 1998), p. 5.
41
Достойные тесты оценки личности есть на сайте http://www.advisortcam.com.
42
Это знаменитая фраза Черчилля – так он охарактеризовал Советский Союз перед началом Второй мировой войны. Если будущее вашего продукта зависит от результатов работы скрытного консультанта, будьте готовы к тому, что на его сопровождение уйдет много усилий.
43
Pete McBreen, Software Craftsmanship (New York: Addison-Wesley, 2001), p. 61.
44
Я просмотрел несколько изданий по бизнесу и кое-какие из них мне понравились. В частности, возьмите на заметку издание Ronni Eiscnberg. Organize Your Office (Hyperion, 1998).
45
Имеются в виду не логические, а физические звенья.
46
Я пробовал структурировать электронного администратора в качестве веб-приложения, но такая схема не подходит моим программистам. Я их не виню; в конце концов, я должен давать задания, а они – выполнять их. Кроме того, мне не нравится ограниченность веб-интерфейса.
47
Присутствие этой записи подразумевает наличие документации относительно области действия, в которой характеристики конструируемого продукта представлены в виде нумерованного списка.
48
Richard Carlson, Don't Sweat the Small Stuff at Work (New York: Hyperion, 1998), p. 74.
49
Larry L. Constantino, Beyond Chaos: The Expert Edge in Managing Software Development (New York: Addison-Wesley, 2001), p. 4.
50
William Н. Brown et al, AntiPatterns in Project Management (New York: John Wiley & Sons, 2000), p. xxi.
51
Thomas Merton, No Man Is an Island (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1955), p. 117.
52
Получилось масло масляное – ведь опасения не бывают приятными. Не стоит, впрочем, излишне персонифицироваться – скорее всего, сотрудники вашей группы, общаясь с вами на совещании, испытывают аналогичные чувства. Вряд ли вас это успокоит – помните, что за лидерство тоже нужно платить.
53
«Дурацкий принцип последовательности есть прерогатива ограниченных умов, побуждаемых не менее ограниченными политиками, философами и священниками. В оковах последовательности широкой душе негде развернуться…»
Ральф Уолдо Эмерсон (Self-Reliance, 1841).54
Я отнюдь не утверждаю, что все программисты социально пассивны, – мы просто, скажем так, особенные, и именно в этом кроется наша индивидуальность и благодаря этому мы способны проводить долгие часы в умственном напряжении, размышляя о том, как решить поставленные программные задачи.
55
Мне очень понравилась фраза, которую в фильме «Crimson Tide» Джин Хэкман сказал Дэнзелу Вашингтону: «Мы должны не заниматься демократией, а оберегать ее». Аналогичным образом, проводя проектное совещание, лучше воздерживаться от реверансов в пользу той или иной обсуждаемой идеи – как бы красноречиво ее ни защищали приверженцы. Ваша цель заключается в том, чтобы поощрять активный и плодотворный мыслительный процесс.
56
Larry L. Constantine, The Pcoplewarc Papers (Upper Saddle River, NJ: Yourdon Press, 2001), p. 10.
57
Norman L. Kerth, Project Retrospectives (New York: Dorset House Publishing, 2001), p. 7.
58
И строительство, и конструирование выражаются в английском языке одним словом – construction. Поэтому нам при переводе пришлось в меру сил лавировать между этими двумя значениями. Таким вот печальным образом гипертрофированная метафоричность автора разбивается об языковой барьер. – Примеч. перев.
59
Andrew Hunt and David Thomas, The Pragmatic Programmer (New York: Addison-Wesley, 2000), p. 184.
Перевод на русский язык: http://www.ozon.ru/context/detail/id/1657382/ (прим. сост. FB2)
60
Рекомендую в этом контексте ознакомиться с работами апологетов позитивных и негативных эталонов, например с трудами Брауна (Вroun) и других исследователей, чьи публикации перечислены в библиографии.
61
Marc Т. Sewell and Laura М. Sewell, The Software Architect's Profession (Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall, 2002), p. 68.
62
Raphael С. Malvcau and Thomas Mowbray, Software Architect Bootcamp (Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall, 2001).
63
Как просто, оказывается, вернуться к привычной терминологии! Если бы я сказал «…в выращивании применяются старые технологии…», смогли бы вы понять, о чем я говорю?
64
Ах, какой я молодец, что подобрал анатомическую метафору!
65
Лично я пользуюсь VB, начиная с версии 1.0, поэтому никаких предрассудков против этого языка не питаю. Всем интересующимся проблемами создания архитектуры и проектирования средствами VB рекомендую ознакомиться с работой Billy S. Hollis, Visual Basic 6 Design, Specification and Objects (Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall, 1999).
66
Stuart Kauffman, At Home in the Universe (New York: Oxford University Press, 1995), p. 179.
67
James A. Highsmith III, Adaptive Software Development (New York: Dorset House Publishing, 2000), p. 40.
68
«Стандарты программирования» – выражение многозначное. Диапазон его значений простирается от инструкции по написанию качественной процедуры до утверждения единственной точки выхода из подпрограммы. Список этот можно продолжать бесконечно. Объединяющий принцип прост – заведите стандарт и придерживайтесь его.

