Неверный жених - Мэй Макголдрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очень хорошо, – процедил он и, распахнув дверь, выкинул обнаженную, рыдающую Кэтрин в коридор.
Она тупо уставилась на него, потрясенная быстрой сменой событий.
– Держись от меня подальше! – напутствовал ее Малкольм и захлопнул дверь, оставив ее в темноте пустынного коридора.
Кэтрин скорчила злобную гримасу, затем, воровато оглянувшись, смахнула слезы и бросилась в тень.
– Свинья! Грязная скотина! – взвизгнула она, погрозив закрытой двери кулаком. Да пошел он! Этот мерзавец ее плевка не стоит. И сука Джейми тоже. Она и не собиралась им вредить! Пусть вытворяют что хотят – нужны они ей больно! Вот Эдвард – другое дело. Да и, в конце концов, ее дело сделано. Она хотела, чтобы Эдвард не женился на шотландской шлюхе – он на ней и не женится. Особенно после того письма, что Кэтрин ему отправила.
Пугливо оглядываясь, Кэтрин кралась вниз по темной лестнице. Славные предки Говардов сурово взирали на нее с портретов: старикам было невдомек, что делает здесь в такой час обнаженная женщина. Что, если кто-нибудь выйдет на лестницу и застанет ее в таком виде? Эта мысль вдруг наполнила Кэтрин сладостным восторгом: в следующую минуту она уже забыла о Малкольме, обдумывая новое возможное приключение.
«Пора мне расширить круг… друзей», – сказала себе Кэтрин, выходя в освещенный луной коридор и прижимаясь горячим лбом к оконному стеклу. В ее нынешнем положении нетрудно найти любовников, которые будут уважать ее, преклоняться перед ней, с восторгом исполнять любые ее желания. Любовников, которых она сможет держать в узде.
Кэтрин припомнился сэр Томас Калпеппер и его приятель, сэр Френсис. Оба молоды, хороши собой, благовоспитанны и, кажется, не слишком умны. Оба – члены Королевского Совета. И оба за сегодняшним ужином не сводили с нее глаз.
«Да, именно это мне и нужно», – решила Кэтрин, поворачивая по коридору в направлении спальни обоих друзей. Где они спят, будущая королева выяснила заранее – на всякий случай.
Остановившись перед дверью, Кэтрин пристроила золотистые локоны так, чтобы они в художественном беспорядке спадали на грудь.
В ответ на ее стук за дверью послышалось ворчание, потом шаги; дверь отворилась, и у молодого человека, стоящего на пороге в одной ночной рубашке, буквально отвисла челюсть.
– Ах, сэр Томас, – смущенно прощебетала Кэтрин, словно сама была обескуражена тем, что стоит перед мужчиной в таком виде, – мне, право, так неудобно, но не могли бы вы мне помочь?
Сэр Томас оглянулся через плечо, словно проверяя, не грезит ли он. За спиной у него стоял сэр Френсис с тем же выражением на кукольно-красивом лице.
– Ах, это вы, сэр Френсис! – воскликнула Кэтрин. – Я как раз говорила сэру Томасу, что два таких благородных джентльмена, как вы, конечно, не оставят бедную девушку в несчастье.
Сэр Томас зажмурился и снова открыл глаза. Сэр Френсис ущипнул себя за руку.
Я знала, что вы мне не откажете, – с торжествующей улыбкой промурлыкала Кэтрин и, подхватив обоих бедолаг под руки, повела их к кровати.
Глава 43
Она задыхалась.
Длинные пальцы Эдварда сжимали ее горло. Джейми хватала его за руки, пытаясь оторвать их от себя или хотя бы ослабить хватку. Но Эдвард был слишком силен. Джейми сопротивлялась изо всех сил: она царапала его по лицу и пинала ногами. Но все было бесполезно.
Она задыхалась.
Джейми Макферсон села в постели, часто и глубоко дыша. Мокрая от пота ночная рубашка липла к телу. В ужасе схватившись за горло, Джейми едва не разрыдалась. Боже, она снова дышит свободно. Пережитый ужас оказался всего лишь дурным сном.
Но каким ярким сном! Даже сейчас Джейми видела Эдварда как живого – видела его искаженное яростью лицо и глаза, пылающие ненавистью. Он пытался ее убить! Не в первый раз Джейми снился такой сон: началось это, когда она лежала без сознания, опоенная снотворными травами. Это, конечно, всего лишь ночной кошмар; но при одном воспоминании об этом кошмаре по спине ее пробегали мурашки.
«Всего лишь сон», – сказала себе Джейми, поворачиваясь к окну. Месяц, плывущий по небу, озарял спальню тусклым светом; над землей царила тьма. «Скоро, – напомнила себе Джейми. – Совсем скоро». С первыми лучами солнца она уйдет отсюда, и все страхи останутся позади. Она никогда больше не увидит Эдварда.
Сквозь открытое окно в спальню проник прохладный ветерок. Джейми поежилась и потянулась за одеялом, которое сбросила с себя во время беспокойного сна.
И увидела Эдварда.
Он вышел из тени, попав в пятно лунного света. Зловещий бесшумный силуэт, похожий на дьявола, крадущегося следом за грешной душой. Джейми не верила своим глазам. «Это сон, – думала она, – всего лишь продолжение кошмара! Я слишком устала. Я грежу наяву! Сейчас я зажмурюсь, и он исчезнет!»
Но Эдвард вытащил кинжал из ножен, и Джейми поняла, что на этот раз происходящее совершенно реально.
– Эдвард! – выдохнула она, с ужасом глядя на него.
– И это все, что ты можешь сказать? – поинтересовался он и сделал еще шаг к ней. – Неужели я не услышу от своей невесты ласкового привета?
Джейми забилась в угол кровати. Жадный взгляд Эдварда скользнул по ее груди, соблазнительно обрисовывающейся под ночной рубашкой. Джейми испуганно прикрыла грудь подушкой.
– Эдвард, что ты здесь делаешь? – дрожащим голосом спросила она. – Никто не ожидал твоего приезда.
Подойдя вплотную к кровати, Эдвард выдернул из ее рук подушку и отшвырнул ее прочь. Джейми затрепетала, словно раненая птица.
– Никто не ожидал! Конечно. Вы все полагали, что я в тюрьме. – Он зло усмехнулся. – Думали, меня надежно охраняют? Так вот, милочка, вы ошибались. – Он схватил ее за запястье и подтащил к себе. – Я не придворный, дорогая моя, – я пират. Мне ничего не стоило обмануть этих глупцов!
Джейми отчаянно сопротивлялась, но тут же замерла, едва заметила кинжал, направленный ей прямо в лицо. Она не сомневалась, что Эдвард убьет ее, не задумываясь. Гнусная усмешка искривила его губы, когда он заметил в ее глазах страх.
– Зачем ты пришел? – прошептала она.
– Так-то лучше! – прошипел Эдвард. Бросив кинжал на стол, он схватил ее за другую руку и рванул к себе так, что глаза их оказались на одном уровне. – И она еще спрашивает, зачем я здесь! – Злобно ощерившись, он впился в ее губы грубым, жадным поцелуем.
Тошнота подступила к ее горлу; Джейми отчаянно завертела головой, пытаясь укрыться от его хищного рта.
– Милая моя суженая, я пришел, чтобы отвести тебя в храм! – Он сильно тряхнул ее, заставив снова смотреть ему в лицо. – Нам пора наконец обручиться! А потом ты выполнишь свое обещание и станешь моей женой!