Любимая - Джейн Фэйзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раздался стук в дверь, и Нейл услышал, как его слуга поспешил открыть ее. Судя по голосам, несколько гостей прибыли вместе.
— Привет, Нейл! — Потирая руки, в комнату вошел бравый капитан с пышными усами и бакенбардами. — Сегодня холодный ветер.
Взгляд прибывшего застыл на лице хозяина.
— Бог ты мой, что с. тобой случилось? Вот это синячищи! Нейл тронул свой подбитый глаз и слабо улыбнулся.
— Свалился с лошади, — пояснил он. — Негодная скотина! Я подумываю отправить ее на живодерню.
— Да, я всегда говорил, что с такими лошадьми лучшего ничего не придумаешь, — весело заявил капитан. — Но посмотри, с кем я встретился у твоих дверей.
Он указал на цветущего джентльмена с голубыми глазами, который вошел в комнату вслед за ним.
— Я уже несколько месяцев не встречал старину Барни. Где ты обретался, дружище?
— В Испании, с герцогом.
— При штабе, да? — Капитан взял предложенную хозяином рюмку вина. — Как там дела?
Второй джентльмен ответил не сразу. Он посмотрел на накрытый в нише у окна стол.
— А ты ожидаешь много народу, Нейл?
— Только пятерых. Будут еще Питер Фортескью и Сильвестр Джилбрайт.
— Стоунридж? — удивленно проговорил Барни. — Я слышал, он сейчас в городе. Кажется, женился?
— Совсем недавно, вскоре после того, как унаследовал титул.
— Хм… Мне казалось, ты его не принимаешь после того скандала в Вимьере.
Нейл пожал плечами:
— С тех пор много воды утекло, да и никто, собственно, не знает, что же произошло на самом деле. Он ведь был оправдан. И потом, трудно отказываться от старой дружбы. Гости согласно закивали.
— Что до меня, то я всегда считал его честным малым, — проговорил капитан, глядя в пустую рюмку.
— Вот и отлично. — Нейл улыбнулся и снова налил гостям вина.
В дверь снова постучались. Нейл надеялся, что это Фортескью, тогда к приходу Сильвестра все придут к решению, как его принять.
В дверях показалась долговязая фигура майора Фортескью. Друзья сердечно приветствовали его. Нейл тотчас же наполнил его рюмку и в третий раз ответил на вопрос о своей внешности.
— Нейл ожидает Джилбрайта, — проговорил капитан. — Ты помнишь это подозрительное дело в Вимьере?
— Отлично помню и никогда не верил ни единому слову обвинения, — заявил Фортескью. — Сильвестр свалял дурака, подав в отставку. Это и сделало его виноватым.
— Но он был тяжело ранен, — напомнил Нейл.
— Верно, но никто не принуждал его к отставке.
Майор сделал добрый глоток вина.
Сильвестр слышал этот разговор, стоя в холле и вручая слуге плащ и перчатки. Голоса были ему хорошо знакомы. Джерард не сказал ему, кто будет у него в гостях, но, по всей видимости, он решил устроить встречу старых друзей. Что, черт возьми, он затевает? Не обернется ли это новым унижением, несмотря на проявленные Нейлом знаки дружбы?
Сильвестр собрался с силами перед тем, как войти в комнату.
— Лорд Стоунридж! — объявил слуга.
— А, Сильвестр, добро пожаловать! Присутствующие заулыбались, Нейл пошел ему навстречу.
— Предупрежу твой вопрос, Сильвестр: меня сбросила лошадь. Ты, конечно, со всеми здесь знаком.
— Разумеется, но мы так давно не встречались, — с нажимом проговорил граф.
— Слишком давно, — подхватил Фортескью, с жаром пожимая ему руку. — Но почему ты так поспешил с отставкой?
— А мое ранение, Питер? — сказал Сильвестр. — Оно все еще дает о себе знать.
Питер взглянул в глаза Сильвестру. Казалось, он колеблется, и граф догадался, что тот хочет спросить о Вимьере. Но прежде чем майор успел это сделать, Джерард весело проговорил:
— Рюмку кларета, Сильвестр, и пойдемте ближе к камину.
Присутствующие выпили за здоровье Сильвестра. Но подходящий момент для расспросов был упущен.
Сильвестр подумал, как легко можно было все уладить. Все забыто, он принят и прощен. Но как примириться с самим собой? И к тому же факт оставался фактом: Джерард пытался его убить.
За карточным столом все видели, что Нейл играет невнимательно, и это просто бесило капитана, который был его партнером. Когда игра закончилась, майор Фортескью выразил общее мнение:
— Для человека, столь плохо играющего в карты, не по карману хороший кларет. — Он похлопал Джерарда по плечу. — Чертовски хороший кларет, и если ты выпил лишнего, не могу тебя в этом винить.
— Возможно, что и так, — хмуро отозвался капитан. — Но из-за тебя я потерял чистых пятьдесят фунтов, Джерард. Мне следовало уступить Барни свое место.
Но Сильвестр заметил, что Джерард пил мало.
Когда вечеринка уже подходила к концу, Сильвестр посмотрел на Джерарда и опытным взглядом увидел в его глазах страх, какой частенько видел в детстве. Он был полон непреодолимого отвращения к этому человеку, чувства гораздо более сильного, чем гнев, и понял, что оно появилось не сегодня, а в те далекие школьные дни.
Гости разошлись. Сильвестр уселся у камина, не желая замечать охватившую Нейла панику.
— Отличный вечер, Нейл, я тебе очень благодарен. Граф, улыбаясь, принял предложенную рюмку и начал игру.
— Скажи, вы обсуждали Вимьеру до моего прихода? У Нейла забегали глаза, он заставил себя улыбнуться.
— Так, одно-два слова. Все согласились, что это дело прошлое и не стоит из-за него портить старую дружбу.
— Тогда я действительно в большом долгу перед тобой, — задумчиво проговорил Сильвестр, чуть прикрыв глаза, чтобы Нейл не заметил их блеска. — Согласен, дело прошлое, но, может быть, теперь ты мне расскажешь, что же все-таки произошло в тот день?
Джерард поджал губы и сделал рукой жест, словно бы отмахиваясь от вопроса.
— Нет никакого смысла начинать все сначала, Сильвестр.
— Но ты должен был прийти с подкреплением. Ты своими глазами видел, как я сдался?
Джерард закрыл глаза и постарался сделать вид, словно эти воспоминания были для него слишком болезненны.
— Я ведь сказал на суде, что не видел этого. Так что мне нечего добавить по этому поводу.
— Но ты пришел с подкреплением?
— Да. Согласно приказу.
— Какими силами? — медленно спросил Сильвестр.
— Со мной было полторы сотни солдат.
— Но тогда какого черта мне было сдаваться? — Сильвестр поднял голову и устремил на Нейла пронзительный взгляд. — Как мне говорили, французы захватили знамя, перебив моих людей. Почему не убили и командира?
— Мне нечего тебе сказать, Сильвестр. — Нейл вдруг резко встал. — Никто не знал и не знает правды, так почему бы тебе не оставить это дело в покое?
Сильвестр тоже поднялся.
— Я не могу этого сделать, Нейл. Я не могу жить с сознанием, что совершил нечто постыдное. Я должен узнать, что же произошло на самом деле.