- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Аллер - Олег Сынков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не понял: это мне показалось или на самом деле он меня спросил? Да ну, бред, — сказал я вслух.
И услышал: Да, точно бред. Ты бредил. Я в этот момент уставился на Крафа, и действительно, я его слышу? Получается что ли?
Но меня вернул к реальности взявший меня за плечо Павус, оказавшийся сзади и слева от меня.
Это он со мной говорил, а я себе напридумывал всякого тут.
Что со мной?
Вы Аллерсавр, или простыли, или подхватили вирус какой-то, но похоже, что первое. Анализы ничего сверх вирусного не выявили. Ну так как вы себя чувствуете?
Чувствовал я себя, конечно, неважно, такое ощущение, что каток проехал по мне, все мышцы болели и ныли.
Павус, да не очень хорошо, мышцы болят, а главное — всё. А мозг опустошён. Тут начал просыпаться Бат.
О, Аллер, ты даже сидишь уже.
А что, я долго лежал что ли?
Павус с Батом переглянулись. Бат продолжил.
Два дня, вообще-то, в отключке ты был. Я аж вскочил с места, но тут же сел, силёнок нет совсем. Вот угораздило, аж обидно стало.
Что-нибудь говорил в беспамятстве?
Конечно, говорил. Ты в бою каком-то, как будто, участвовал, команды отдавал. Требовал исполнение, если не исполните, поставишь к стенке за неисполнение. Да много всякого, но всё равно ты командовал, как будто боем, — сказал Бат.
И часто я это делал?
Два дня подряд. Это уже, — сказал Павус.
Я задумался. В Афганистане я командовал тем боем, когда офицеров всех наших положили снайперы, а я один из старослужащих который был обстреленным парнем, и я знал уже что надо делать. В общем, взял командование в свои руки, несмотря на то, что и сержанты имелись. Они не были ещё в переделках, но подчинились почти все, кроме пары придурков. Исполнительность была на высоте, из роты мы больше двухсотыми никого не потеряли, кроме тех двух сержантов. Они захотели воевать по-своему, и тут же поплатились за это. Их сразу снайпера сняли.
Вот тогда я и орал, что кто не исполнит моего приказа, поставлю к стенке. Мы тогда нарвались на какой-то спецотряд, в котором были снайпера. Их было не много, но они нас так загнали в камни, что шевельнуться нельзя было. Но мы нашли выход, и мы уничтожили тот спецотряд, положив их всех в тех скалах. Мы были чуть в низине, было не очень комфортно. Они выше по скалам рассредоточились. В общем, я устроил обвал с помощью подствольников. Благо, набралось их под тридцать штук. Передал по цепочке, куда из них бить одновременно.
Сначала в одну точку, потом перезарядить и во вторую долбануть сразу. Передал, когда пойдёт лавина камней, просто бежать в разные стороны, но только не назад по склону.
В общем, сработали на славу: тех архаровцев, что по нам стреляли, завалило, да так, что мы и откапывать их не стали. Но и у нас без потерь не обошлось: почти двадцать человек получили переломы, даже открытые переломы были.
Короче, превратились мы в отряд носильщиков, да ещё и всех погибших своих пришлось откапывать и тоже тащить почти десять километров по склонам до точки приземления вертушек.
Вот что это было! Я на всю жизнь тот бой запомнил, не сделав ни одного выстрела, кроме как с подствольника.
Из моих дум меня вывел всё тот же Краф, прислонившись носом к моей коленке.
Я положил ему руку на его макушку и сказал: Краф, а я уже подумал, что ты со мной беседу ведёшь.
Краф, как дельфин, заклокотал, я улыбнулся.
Павус сказал: А по-моему, так и есть, вы с ним беседуете, — и мы втроём рассмеялись.
Вам, Аллерсавр, придётся ещё полежать, надо покушать и сил набраться, — предугадав мой вопрос, Павус сказал, — хотя бы сутки ещё.
Ладно, у меня и правда желудок потребовал еды, надо бы поесть.
Сейчас принесу, — и брат улетел как вихрь.
Вы переусердствовали, надо немного поберечься.
Павус, я, конечно, как врача, вас понимаю, но и вы поймите меня. Я честно вам скажу: себя жалеть не собираюсь, ну нисколько. Вы лечите меня сколько вам влезет, но запрещать мне что-то, потому что я из династии и мне надо вроде бы поберечься, — не вздумайте, от слова никогда. Я уже сказал, жалеть себя не буду, но день ещё поваляюсь, так и быть.
Я вам запрещать? Да разве я это делал?
Я на будущее вам запрещаю это, потому что я буду вашей проблемой, постоянно. В том смысле, что ко мне будут прилипать все болячки этого мира, которые будут связаны с моим поведением. Запомните и будьте всегда рядом, — и я строго посмотрел ему в глаза.
Всё, всё, я всё понял, я вам нужен всегда и везде, — и он опустил свой взгляд.
Вот и договорились, — и я ему протянул свою правую ладонь для рукопожатия. Мы пожали руки, и в этот момент зашёл Ритар.
Приветствую, — и он отдал честь. Я повторил, но как-то неуклюже получилось.
Как самочувствие, Аллер?
Я задрал руку и покрутил кистью, мол, не то не сё. И он пошёл в атаку.
Я смотрю, ты и больной — неплохой вербовщик в свою банду, вот и врача завербовал, а меня когда завербуешь?
Ты уже завербован, дядя, и уже двадцать лет с того момента, как я родился.
Да, и не поспоришь ведь, да, Павус?
Да у Аллерсавра хорошо подвешен язык, хватко всё и хлёстко.
Да, я заметил, Павус, повзрослел Аллер, мне порой кажется, что я мальчик перед ним.
Эй, я вообще-то здесь, если что, и всё слышу.
Аллер, мы два мужика пасуем перед тобой, вот о чём я, — сказал Ритар.
Вот этого не надо, надо быть на равных.
Ты из династии, какие мы тебе равные?
Так вот что я вам скажу: пока я сам не потребую почтения из-за династии, мы на равных. А так должны сами понимать, где можно показать почтение, а где не надо.
Вот о чём я говорю, я даже знал бы, что он не из династии, не переговорил бы его всё равно, — констатировал Ритар.
А я задумался: да, по сути, вы и есть для меня молодёжь, сколько вам, за сорок только перевалило. Так что вы не с мальчиком, по сути, общаетесь, а с настоящим мужиком, видавшим многое.
Прибежал Бат с подносом, на котором была еда, и я даже почувствовал, что стенки желудка сомкнулись, требуя еды.
Ладно, Павус, пойдём, пусть

