- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Твердая Надежда. Книга 3. Игрушки для куклы. - Юрий Владимирович Деревянко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ой… Человек… – восхитилась Лямура. – Ваша светлость, добро пожаловать… Я так рада… Ой… А… Вы позволите посмотреть на Ваши ушки?
* * *
– Почему я вечно узнаю всё последним?! – возмущённо рычал король Вархории Леон Четвёртый, расхаживая по тронному залу, как лев по клетке. А уж сходство со львом у короля было несомненным. – Дэлит вас раздери! Кто она такая?! Где её дом?! Кого она с собой привезла?! Что у неё в мешках?! Где эти бездельники министры?!
Кашлянул в кулак, привлекая к себе внимание. Король будто только что заметил и возмутился:
– Луфи! Мышь вам под мантию! Почему Вы ещё здесь?!
– Ваше величество, я только хочу доложить - что мне удалось узнать о прибывшей даме.
– Уже доложить? Луфи, Вы мой спаситель!
Король проворно взбежал к трону, сел горделиво и важно позволил:
– Докладывайте.
Поклонился, подавив усмешку. Как все "местные" представители кошачьих рас - король порой бывал ужасно комичен, а его полнота делала его в такие минуты ещё более забавным. Но это не мешало ему оставаться королём, так что к докладу приступил со всей серьёзностью.
– Ваше Величество, по предварительным сведениям дама прибыла в дом, приобретённый на имя Фрау Хофнунг и несколько месяцев практически пустовавший, если не считать обитавших в нём слуг. Я склонен предположить, что это хозяйка вернулась после длительного и полного опасных приключений путешествия, в котором она подняла свой боевой уровень до ранее невиданных высот. Уставшая дама может быть раздражена, и мне страшно представить раздраженной стальную пантеру девяностого уровня. Я понимаю Ваше волнение, Ваше Величество, но уверен - нужно успокоиться и дать даме отдохнуть с дороги. После этого, как Ваш верховный королевский маг, я лично отправлюсь в её особняк и проведу переговоры, а потом можно будет решить нашу линию поведения в отношении героини и пригласить её во дворец.
– Да будет так, мой мудрый эльф Лукавиор Фарамир. – с пафосом согласился король.
Должность первого королевского советника помимо прочих привилегий давала комнаты во дворце. Так что просто поднялся к себе, сел в кресло у камина, глянул на будто дремлющую в соседнем кресле супругу-эльфийку. Вышел из игры. Встал из кресла-виртуалки и прошагал на кухню, где жена уже сообразила ужин.
– Лёш, как король? Успокоился? – спросила жена, привычным движением поправляя причёску с начавшей пробиваться сединой.
– Кажется - да, – подтвердил, втыкая ложку в остатки новогоднего оливье. – Убедил его, что лучше не раздражать даму, уставшую с дороги.
– Уж кому это знать - как не тебе, – хихикнула супруга. Не удержался от улыбки, припомнив, как - тогда лихому усатому капитану - порой доставалось от деятельной лейтенанточки.
– Галь, для тебя есть твоё любимое дело. Сходишь к ней завтра на разведку как женщина? Твоя задача войти в доверие и узнать её настроения. Рекомендую надеть новое платье.
* * *
Чуть отведя штору, выглянула в окно и подозвала служанку.
– Мурлен, подойди. Видишь вон ту эльфийку в шляпке и с тростью?
– Да, леди.
– Ты видела её здесь раньше?
– Нет, не видела. Но я вижу, что у неё новое платье - фасон нового сезона в модной расцветке. И кажется - из салона мадам Бель Флёр. Она гуляет здесь уже около получаса. Что-то ещё нужно?
– Спасибо, Мурлен. Ты мне очень помогла.
– Рада служить Вашему сиятельству, – присела горничная в реверансе. Когда горничная ушла, ещё немного поглядела в окно, плавно отпустила штору и вернулась в кресло у камина.
– Любопытная дама прогуливается у нашего дома. Во всех смыслах любопытная, – сообщила мужу, сидящему в соседнем кресле.
– Ты про эльфийку Гортензию Фарамир?
– Она самая. Шестидесятый уровень, следопыт. Между прочим - Верховного королевского мага зовут Лукавиор Фарамир. Думаю - это не простое совпадение.
– Думаешь - это его жена?
– Не исключено. Кажется - я совершила ошибку, поторопившись снять шлем. Теперь вся городская стража знает, что у меня девяностый уровень.
– Девяносто первый, – поправил Серёжа.
– Это уже детали. Но королю определённо уже доложили. Видимо - король потребовал узнать мои настроения и подослал шпионку под видом высокопоставленной леди, желающей познакомиться.
– А высокопоставленная леди и сама рада познакомиться с такой дамой. – предположил Серёжа. Кивнула утвердительно.
– Думаю - мне и самой пригодится такое знакомство. Здесь я надеюсь задержаться. Раз уж неожиданно вышла в герцогини - придётся соответствовать.
* * *
Уже начала гадать - как бы повежливее напроситься к прибывшей из путешествия золотоволосой даме, но та вдруг сама вышла в охотничьем костюме.
– Ах сударыня, ищ бин бегайстад! Какой фасон! Я восхищена Вашим платьем. Простите, я немного не в форме с дороги, но горничная обратила внимание на Ваше платье и позвала меня к окну бевундан. Право слово - я за время путешествия совсем одичала в этих лесах. А тут такой дер безауберунг. Вы вероятно - моя соседка?
Стальная пантера так густо сыпала немецкими словами, что сразу поняла - это и есть та самая Фрау Хофнунг. Судя по голосу - молодая женщина, её обороты речи выдают южную провинциалку, увлеченную историческими романами.
– Ах - нет. Я люблю гулять в этих местах и всегда огорчалась, что такой уютный особняк пустует. Когда я обнаружила, что у него всё же есть хозяева - я была даже обрадована. Я же верно понимаю, что Вы и есть его хозяйка?
– Я-я. Дас мир. Позвольте представиться: Фрау Хофнунг. А вы…
– Гортензия Фарамир, сударыня. – представилась своим настоящим ником. – По слухам на высоких уровнях открывается способность оценки, так что с дамой девяностого уровня в таких вещах юлить едва-ли возможно. Хотя она и сделала вид, что не знакома, но наверняка это было только проверкой.
– Ах, вие шармант. Гортензия, майн либе фройнд, я же надеюсь - Вы не торопитесь? Я непременно желаю угостить Вас чаем.
– Охотно, Фрау… Простите - у Вас такое сложное имя…
– Фрау Хофнунг, Но право же, сударыня, и охота Вам язык утруждать. Зовите просто - Ваше сиятельство. – засмеялась пантера. Отметила попытаться понять - она знала эту шутку из позапрошлого века, или действительно так думает. Но стоило войти следом за ней в дом - увидела настоящую барыню из старых

