- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна Тюдоров - Кристофер Гортнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– К сожалению, вынужден вас разочаровать, – ответил я.
Она скривила губы:
– Вечно путаешься у всех под ногами. Тебе это всегда нравилось.
Леди Дадли отбросила непослушную прядь со лба жестом, отдаленно напоминавшим о былом изяществе.
– Какая скука. А я-то было решила, что избавилась от твоего общества.
– О, вы избавитесь – лишь ответьте на мои вопросы.
– Ты… ты не лезь к нам! – завопил Гилфорд из-за спины матери.
– Тихо, – одернула сына леди Дадли, не сводя с меня глаз. – Пусть болтает, а мы послушаем. Нам это ничего не стоит.
Отбросив полу плаща, я показал пистолет Тома у себя на поясе. Она прищурилась:
– Я не ахти какой стрелок. Но в такой маленькой комнате даже я легко попаду во что-нибудь. Или в кого-нибудь.
Она сделала шаг, заслонив собой Гилфорда:
– Мой сын ни при чем. Он ничего не знает. Задавай свои несчастные вопросы и проваливай. У меня много неотложных дел.
Она говорила правду. Колокола застали их за сборами. Как и Джейн, леди Дадли понимала: этот звон предвещает близкую развязку драмы. Поэтому обливаясь потом, они с Гилфордом тащили комод к двери, чтобы заблокировать ее и выиграть время. Она не сомневалась: вот-вот Совет официально объявит арестованным ее младшего сына. Единственное живое существо, которое она сумела полностью подчинить своей воле и которое по-настоящему любила. Лишь снедавшая ее жажда мести была сопоставима с этой роковой страстью. По крайней мере, она оставалась человеком – могла любить. И ненавидеть.
– Вам его не спасти, – возразил я. – Эти колокола звонят в честь королевы Марии. Вы проиграли. Гилфорд Дадли никогда не наденет корону. Будет большой удачей, если он вообще сохранит голову.
– Да я порву тебя на куски, чертова дворняга! – рявкнул Гилфорд.
Его мать зловеще расхохоталась:
– Думаешь, ты такой умник? Никогда я не хотела короны для своего сына. Мой муж пошел бы на все ради трона, но не Гилфорд. Я спасу его. Пусть мне придется ползать на коленях. Мария – женщина, ей знакома горечь утраты. Она поймет: сын не должен отвечать за проступки отца.
Она подошла еще ближе, и меня обдало ее кислым дыханием.
– Но ты – ты потерял все. Мистрис Элис мертва, а от меня ты больше ничего не узнаешь. Тебя не существует. Никогда не существовало.
Я позволил ей насладиться моментом и произнес:
– Я знаю про мастера Шелтона.
Она оцепенела.
– Арчибальд Шелтон, – продолжил я, – ваш преданный мажордом. Я знаю, это он стрелял в меня в ту ночь в Гринвиче. Тогда казалось странным: как мог промахнуться такой меткий стрелок, прославленный в Шотландскую кампанию. Потом я понял, что он и не стремился попасть. Мастер Шелтон целился в стену, пытаясь спасти мою жизнь. Просто так получилось, пуля попала мне в плечо рикошетом.
– Дурак! – прошипела она. – Да, Шелтон взял пистолет, но было темно. Он плохо видел. Будь там светлее, он бы не промахнулся. Он презирает тебя за все твои фокусы.
– О нет, едва ли, – ответил я. – Но вы ничего не подозревали? Он ничего не рассказывал. Это ему мистрис Элис доверила правду о моем рождении. Вы знали только, что есть еще один человек, владеющий тайной. И он раскроет ее, как только вы причините мне или Элис какой-либо вред. Вы не догадывались, кто это мог быть. Мастер Шелтон верил в историю про гибель мистрис Элис по дороге с ярмарки. Верил, как и я. Но в спальне Эдуарда он увидел Элис живой. Он понял, насколько далеко вы зашли. Вы думали, ради вас мастер Шелтон пойдет на все. Но его подлинной миссией было защитить меня – сына его прежнего господина Чарльза Саффолка.
Внезапно леди Дадли кинулась на меня и вцепилась ногтями в лицо, завывая, точно зверь. От неожиданности я потерял равновесие. На шум в комнату вбежали стражники и с трудом оттащили ее. Леди Дадли отчаянно сопротивлялась, выкрикивая бессвязные ругательства.
– Нет! – запоздало завопил я. – Подождите! Оставьте ее! Мне нужно…
Слишком поздно. Двое стражников волокли ее прочь, и пронзительный визг отдавался эхом в каменных стенах. Эти звуки еще долго будут преследовать меня в ночных кошмарах.
Эхо смолкло вдали. Том, стоя на пороге, поторопил меня:
– Вам пора. Они закрывают ворота по указанию Совета. Не к чему вам задерживаться здесь на ночь.
Я тупо кивнул и без возражений двинулся к двери. За моей спиной послышался сдавленный всхлип. Я оглянулся. Гилфорд съежился на полу, закрыв руками лицо. Я безуспешно попытался пробудить в себе сострадание, но с грустью понял, что способен испытывать к этой жалкой фигуре лишь отвращение.
– Где он? – спросил я.
Гилфорд поднял заплаканные глаза.
– Кто? – дрожащим голосом спросил он.
– Мастер Шелтон. Где он?
– Он… он готовит нам лошадей, – задыхаясь от слез, проговорил Гилфорд.
Резко развернувшись, я вышел из комнаты.
Спускалась ночь. Во внутреннем дворе коптили факелы, их дымный свет вязал причудливые узоры на стенах. Слышался нестройный звон, словно здешние священники поголовно от радости вылезли на свои колокольни. За пределами Тауэра весь Лондон жил ожиданием торжеств в честь законной королевы, но внутри царило смятение. Сторонники герцога, осознав свою ошибку, спешно готовились к бегству. На стенах, однако, по-прежнему толпились вооруженные люди, а ворота оставались заперты.
Сердце едва не выпрыгивало у меня из груди, пока я бежал вниз по ступеням Белой башни. Пытаясь справиться с дыханием, я оглядывал двор в поисках той самой фигуры, которая, как выяснилось, не была плодом разгоряченного воображения.
Это был мастер Шелтон в черном плаще. Он помогал леди Дадли и Гилфорду готовить побег и увидел нас с Сесилом заходящими в башню. Он должен быть где-то поблизости. Леди Дадли ждала его. Мажордом не покинул бы ее, не убедившись, что сделал для своей госпожи все возможное. Мастер Шелтон не обманул бы доверия Дадли, он всегда был верен долгу до самого конца.
Но ведь дело не только в этом. Он служил Чарльзу Саффолку до того, как прибыл к Дадли, и мистрис Элис знала его еще по тем временам. Втайне от леди Дадли она доверила ему правду обо мне. Мастер Шелтон оплакивал смерть моей матери, недаром он принес Марии тот сломанный артишок. Он спас мне жизнь в Гринвиче. Все это было мне ясно – неясной оставалась лишь связь Шелтона с моей матерью. Не из-за него ли она так тщательно скрывала свою беременность? Я назвал себя сыном Чарльза Саффолка с целью выбить почву из-под ног леди Дадли, но в действительности я чувствовал: здесь что-то не сходится. У меня по-прежнему не было ключа, открывающего последнюю запертую дверь моей тайны. Этот ключ у него. Только мастер Шелтон может сказать, кто мой отец.
Чертыхаясь, я продирался через толпу в сгущающейся тьме. Фигуры в темных плащах скользили мимо меня, словно тени. Мне никогда не отыскать его в этой толчее. Нужно оставить эту затею и бежать, пока не закрыли ворота и я не очутился в ловушке.

