- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Короли Бурбона (ЛП) - Дж. Уорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А чем ты занимался все это время? — Мак сел за свой рабочий стол и включил компьютер. — Последнее, что я слышал о тебе, ты жил в Нью-Йорке?
— Покер.
— Прости?
Лейн откашлялся, чувствуя себя неуверенно.
— Я, играю в покер. И сделал большие деньги, выигрывал гораздо больше, если бы я устроился на работу… если учесть, что моя специализация психология, и я не работал всю свою сознательную жизнь.
— Ты хорошо управляешься с картами?
— Очень, — он сменил тему, кивая на стены. — Где твои этикетки?
Компьютер издал длинный звук биииип, и Мак ввел пароль для входа в систему. — Нечего вешать.
— Да, ладно, давай.
— Мой отец создал тридцать пятый — Family Reserve, вон там, — он указал на дальний угол, над полом, — последняя.
Лейн схватил стул и покатил его по отполированному полу.
— Ты должен пополнить коллекцию своими.
— Угу, — Мак восседал на высоком кожаном кресле. — Так что же тебе нужно? Что мне следует искать для тебя?
Лейн подсел рядом к давнему другу и взглянул на сине-зеленое свечение экрана.
— Финансы. Мне нужны отчеты о прибылях и убытках, баланс счетов и трансферы.
Мак присвистнул себе под нос.
— Это выше моей компетенции. Корпораты получили все, что… постой-ка, отчет Совета директоров.
— Что это такое? — Господи, разве он не должен знать?
Мак стал перебирать папки на экране и нашел ту, о которой говорил, открыл файл и отправил его на печать.
— Это материалы, которые раздаются перед заседанием Совета директоров. Высшее руководство получает их… и я, конечно. Все вершится за закрытыми дверями Совета директоров, материалы прибывают за час до начала заседания, не официально и совершенно секретно. Но они смогут тебе дать общее представление о компании… или, по крайней мере, что они говорят о компании.
Пока принтер выплевывал страницу за страницей, Лейн наблюдая за появляющимися листками, нахмурившись спросил:
— Что именно там происходит?
— Там они обсуждают главные вопросов, а также проблем, когда не хотят, чтобы о них кто-нибудь узнал. Ни одна живая душа, понимаешь меня?
— Кто участвует в Совете директоров?
— Твой отец, — из принтера вылезли еще две страницы. — Главный юрисконсульт компании. Председатель совета директоров и заместитель председателя. Финансовый директор, Исполнительный директор. А еще специальные гости, все зависит от проблем. Меня пригласили однажды, когда они обсуждали изменение формулы Номера Пятнадцать. Я выступил, должно быть не плохо, потому что такой глупый вопрос с их стороны больше не поднимался. Я выступал достаточно долго, но меня услышали, а потом выпроводили.
— Нельзя узнать заранее повестку дня?
— Хотелось бы мне ее знать. Когда меня вызвали, присутствовало еще четверо других людей, которые были связаны с каким-то планом. Все это управляется офисом твоего отца, из твоего же дома.
Лейн начал собирать бумаги, которые были еще теплыми от принтера. Протокол предыдущего заседания. Присутствующие. Апгрейт операции, которых он не понимал.
Ему нужен был переводчик.
Кому он мог доверять?
И более широкий доступ к информации.
Мак стал распечатывать материалы предыдущих трех заседаний Совета директоров. Скрепив каждый в отдельности, он убрал их в файлы.
— Мне нужно одолжить твою машину, — произнес Лейн, посмотрев на кучу бумаг.
— Довези меня до дома, и она твоя. По любому мне следует еще протрезветь, прежде чем сесть за руль.
— Я твой должник.
— Сохрани эту компанию, и мы будем квиты.
Мак протянул свою руку, Лейн пожал ее. Крепко.
— Чего бы это ни стоило. Неважно, даже если кому-то придется пострадать.
Мастер-дистиллятор закрыл глаза.
— Слава тебе, Господи.
Лиззи подумала: «Словно смотришь на экзотических животных в зоопарке».
Стоя у самого края шатра, она наблюдала за великолепными людьми, садящимися и поднимающимися из-за столов, которые она с Гретой сервировала. Разговоры были слишком громкие, в воздухе витал аромат густого парфюма, поблескивали драгоценности. Все женщины были в шляпах и туфлях, фактически без каблука. Мужчины — в светлых костюмах, на некоторых были галстуки и котелки.
Это были своего рода сказкой, в которой они хотели жить.
Однако, она знала настоящую правду. После стольких лет, проработав в Истерли, ей было хорошо известно, что богатые были также не застрахованы от трагедий.
Аура роскоши, в которой они находились, создавала для них некую иллюзию, позволяющую предположить другое.
Боже, хотя бы беря во внимание те таблицы, которые оставила после себя Розалинда.
— Достаточно одного взгляда, не так ли?
Лиззи посмотрела через плечо.
— Мисс Аврора… не могу поверить, что вы здесь. Вы никогда не покидаете кухню во время завтрака.
Усталые глаза женщины прошлись по гостям, обратившись к официантам, разносившим мятный джулеп в чашах из стерлингового серебра на таких же серебряных подносах.
— Они выносят мои блюда.
— Конечно, выносят. Ваше меню очень изыскано.
— Как погляжу, бокалов для шампанского хватило.
Лиззи кивнула, рассматривая толпу.
— Компания, сдающая в аренду, доставила нам около сотни бокалов. Официанты — молодцы.
— Где твой партнер?
На долю секунды, Лиззи подумала, что ее спрашивают про Лейна, в которого она опять влюблялась… Она знала о нем только, что он уехал с Эдвином МакАллан, Мастером-дистиллятором около часа назад. Или может двух часов?
— Грета вон там, — она указала на противоположный угол. — Она следит за фужерами. Говорит, что находит использованные, выискивая их, как пасхальное яйцо, по-настоящему охотясь за ними. Или... по крайней мере, кажется, она сказала мне что-то подобное. В ее последней речи присутствовало очень много немецкого… обычно это не очень хороший знак.
Мисс Аврора покачала головой.
— Я спрашивала тебя не о ней. Мне было приятно наблюдать за тобой и Лейном у меня на кухне.
— Ах..., — Лиззи откашлялась. — Я не знаю, что и сказать.
— Он хороший мальчик, знаешь ли?
— Послушайте, мисс Аврора, между нами ничего такого нет, — если не учитывать восемь часов секса накануне вечером. — Он женат.
— В данный момент, да. Эта женщина — мусор.
«Не могу не согласиться», — подумала Лиззи.
— Ну...
— Лиззи, ты ему очень нужна.
Лиззи подняла ладони кверху, пытаясь остановить разговор.
— Мисс Аврора, он и я…
— Ты собираешься помочь ему? Многое ляжет на его плечи.
— Так вы знаете? Обо... всем?

