- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пурпурные кружева - Линда Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Морган раздраженно передернул плечами. Похоже, ее хитрость не возымела на него никакого действия.
– Одной горничной не под силу справиться с уборкой только в твоей комнате.
С этими словами он отвернулся от Лили и направился к шкафу, где висела ее одежда. Перебирая многочисленные наряды, он один за другим откладывал их в сторону.
– Где ты умудрилась накупить все это? У бродячих торговцев подержанными вещами?
– Если тебя это так интересует, могу сказать, что я приобретала свои наряды в самых разных уголках мира! – Лили гордо расправила плечи. – А если ты передумал и больше не намерен мне помогать, то я справлюсь сама.
– Я бы не находился сейчас здесь, если бы не хотел помочь тебе! – проворчал Морган.
– Тогда почему ты так злишься? В конце концов, это была твоя идея, а не моя.
Морган закрыл глаза. Лили не сомневалась, что сейчас он изо всех сил пытается сохранить спокойствие. Наконец он обернулся:
– Я не злюсь. Лили. – Морган шагнул к ней и остановился.
– Но ты ведешь себя так, как будто страшно раздражен. Стоило мне появиться на кухне, как ты сразу вышел из себя.
Выражение его глаз изменилось. Они стали такими же, как тогда, той ночью. В них вновь загорелся огонь желания. Он снова хотел ее. Жаждал обладать ею с мучительной и болезненной силой. Но не мог нарушить свое обещание: он был человеком слова.
Лили не знала, радоваться ли этому или огорчаться.
Не желая испытывать судьбу, она подошла к комоду и стала энергично доставать оттуда вещь за вещью. Беспорядок в комнате через несколько минут стал просто чудовищным, но Лили не обращала на это никакого внимания. Наконец ей показалось, что она нашла то, что требовалось.
– Как насчет этого? – обратилась она к Моргану, показывая ему лосины для верховой езды и мужскую рубашку, подогнанную по ее фигуре.
– Неужели у тебя нет старых платьев?
Проведя ладонями по своему пышному наряду, Лили сказала:
– Вот одно из них.
Когда через некоторое время Лили вернулась на кухню, на ней были плотно обтягивающие стройные бедра лосины и мягко ниспадавшая вниз мужская рубашка, четко обрисовывавшая ее пышную грудь. Морган сидел за столом. Лили ожидала, что хоть теперь он посмотрит на нее с одобрением. Однако при ее появлении его всегда довольно темные глаза стали почти черными. Он изучающе окинул фигуру Лили, словно раздевая ее взглядом.
– Роберт отправил твое объявление в «Ивнинг сан» и «Таймс», – сообщила Пенелопа.
– Думаю, он поступил правильно, – с важным видом прокомментировала слова сестры Кэсси. – Скоро к нам начнут приходить люди, которые захотят занять эти места.
– Но мы не можем ждать, пока кто-то объявится! – возразил Роберт.
Кэсси взяла со стола лист бумаги:
– Мы составили список. Тут все, что нужно сделать по дому.
Даже издали Лили увидела, что список получился очень длинный. Быстро пробежав его глазами, она забеспокоилась.
– И все это мы должны успеть за две недели? – простонала она.
– Да, за две недели, – подтвердил Роберт.
Из груди Лили вырвался стон. Чтобы переделать всю эту работу за столь короткий срок, нужно иметь целую армию слуг! А ей не удалось удержать даже тех двоих, которых прислал Крэндал. Как, интересно, она найдет прислугу, если на ее поиск абсолютно нет времени?
– И как же мне все это сделать?! – воскликнула она в полной растерянности.
– Мы поможем тебе! – громко отозвались дети. Лили удивленно посмотрела на них, словно отказываясь верить тому, что услышала.
– Конечно, – гордо заявила Пенелопа, – мы все возьмемся за дело!
– Вместе мы все сможем, – добавила Кэсси.
– Ведь мы – одна семья, – стараясь скрыть свою любовь к сестрам и к ней, грубоватым голосом, как взрослый, подытожил Роберт.
Заглянув в глаза племянников, Лили ощутила неведомое ей прежде счастье, от которого сладко защемило в груди. В следующее мгновение дети вскочили со своих мест, окружили ее и обхватили руками, едва не свалив с ног. Посмотрев поверх их голов на Моргана, она увидела, что он улыбается, словно хочет сказать: «Вот видишь, ты обязательно победишь!»
– А теперь за работу! – отставляя кофейную чашку, поторопил он всех. – Время пошло! У нас нет ни одной лишней секунды.
Было решено начать с уборки. Пенелопа принесла ведра, щетки и тряпки. Кэсси раздала всем фартуки. Лили мужественно улыбнулась, успокаивая себя тем, что им недолго придется этим заниматься: ведь очень скоро они наймут новую прислугу.
К работе приступили, когда часы пробили девять. В девять пятнадцать Лили уже казалось, что пол в этом доме не мыли по крайней мере несколько лет, а в половине десятого она пришла к выводу, что его не стоит мыть совсем. Но Морган и дети с таким упорством терли каждую ступеньку, каждую половицу, что молодая женщина поняла: они не позволят ей отступить. Покончив с полом, они занялись подклеиванием отставших от стен обоев, мытьем грязных окон, чисткой закопченных каминов и заросших плесенью плиток, которыми были облицованы стены кухни.
К концу дня Лили уже не могла понять, как это деспотичному чудовищу вроде Моргана Элиота еще совсем недавно удавалось заставлять ее сердце замирать от любви. Если раньше он вел себя с уверенностью сознающего свою правоту лидера, то теперь этот человек превратился в настоящего властолюбивого тирана. Лили вылила из ведра грязную воду и заворчала, потирая ноющую поясницу.
Из-за Моргана она, похоже, уже никогда не будет прежним беззаботным и легкомысленным существом. Больше всего ей хотелось бы сейчас выкинуть жесткую щетку, что была у нее в руках, в ведро для мусора и выпить большой стакан лимонада. И Лили непременно так бы и поступила, если бы как раз в тот момент, когда она направилась на кухню, дорогу ей не преградил Морган.
– Куда это ты идешь? – поинтересовался он сурово, и она почувствовала себя провинившейся девчонкой.
– На сегодня с меня хватит!
– Нет, не хватит.
Как разъяренная фурия Лили всплеснула руками и с возмущением посмотрела на него:
– Кто ты такой, чтобы указывать мне, что я должна или не должна делать?
– Очевидно, я – единственный человек в этом доме, у которого еще сохранился здравый смысл.
– О, с этим спорить не приходится! – с сарказмом произнесла Лили. Все тело ныло от боли, и вину за это она возлагала на Моргана. – Ты же мистер Всезнайка. Но кроме того, ты еще и безумный надсмотрщик, одержимый идеей загнать всех нас до смерти. И почему это ты решил, что мы сами должны всем этим заниматься? Надо побыстрее нанять слуг, вот и все. Ты меня слышишь?
– Да, именно так и поступают все, кто живет на Манхэттене. Но нравится тебе это или нет, Роберт был прав, когда сказал, что мы не можем ждать, пока найдется кто-то готовый сделать за тебя эту работу. Ты должна начать ее сейчас. И ты будешь работать, потому что я не позволю тебе отступить.

