- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наполеон. Последняя любовь - Томас Костейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бетси помолчала, а потом спросила:
— Мама, разве не будет лучше, если мы уедем с острова?
Миссис Бэлкум энергично кивнула головой.
— Я с тобой согласна. Твой отец заслужил лучшую должность. Если бы он только воспользовался своими связями. Возможно, сейчас для нас будет не самый подходящий момент для возвращения. Я имею в виду финансы.
Бетси решила все обдумать. Она никак не могла понять, почему случившееся вчера могло служить доказательством их нелояльности. Наполеон не желал посещать всяческие торжества, потому что на них публика задавала ему массу вопросов. Если вдруг случится подобная вещь, неужели сэр Хадсон Лоув пожелает депортировать все население острова?
«Этот отвратительный человечек! — подумала Бетси. — Как он посмел в таком духе разговаривать с моим отцом?»
Она решила поговорить с губернатором. Девушка поднялась наверх, переоделась, выбрала самую красивую шляпку и сошла вниз. Никого там не было. Бетси отправилась в конюшню и приказала оседлать для нее лошадь.
Когда она добралась до «Плантейшн-Хаус», ее поразило, что у главного входа стояла повозка, которую называли Джагернаут. Это была самая древняя, шаткая и скрипучая повозка на всем острове. Много лет назад, когда повозка была сверкающей и новой, она принадлежала прежнему губернатору. Когда хозяин покинул остров Святой Елены, он продал средство передвижения фермеру, и повозка принадлежала одному семейству много лет. Со временем она стала неустойчивой и скрипучей. Бетси подумала, что же делает это страшилище у «Плантейшн-Хаус»?
Она узнала ответ, когда увидела представителя французского правительства — маркиза Клода де Моншеню, который покидал дом. Он выглядел постаревшим и потрепанным, как и его повозка. Шляпа была мятой и плохо почищенной, а одежда потеряла форму.
Шейный платок нуждался в срочной стирке. Маркиз постоянно жаловался, что правительство платило ему слишком мало, и он все время занимал у людей деньги.
«Отвратительная жаба! — подумала Бетси. — Он совсем не следит за собой, наверно, взял напрокат Джагернаут».
Моншеню уже позабыл о вреде, который он нанес девушке в прошлом. Глазки у него заблестели при виде Бетси, и он ей низко поклонился.
— Мадемуазель! Вы прекрасно выглядите. Вы — просто красавица. Наверно, я старею, потому что не могу подходяще описать вашу красоту.
Бетси сначала не хотела вообще обращать на него внимания, но потом передумала. Она сдержанно поклонилась и отправилась в направлении административного крыла.
Девушке пришлось подождать, а потом ее пригласили, и она увидела сэра Хадсона Лоува за столом. Он с ней не заговорил и не поднял голову.
Несколько мгновений стояла неловкая тишина, и Бетси решила, что ей стоит объяснить, зачем она пришла.
— Ваше Превосходительство, я хочу, чтобы вам стало ясно, что мой отец ничего не знал о том, что случилось во время скачек вчера. Это ему стало известно только дома вечером. Доктор О'Мира привел Мамелюка…
— О'Мира! — губернатор продолжал отворачиваться от девушки. — Постоянно О'Мира! Я принял правильное решение!
— Сэр, ему отдали это приказание.
Губернатор никак не среагировал на ее заявление, и Бетси пришлось продолжить. Лоув не шевелился и не делал никаких замечаний. Наконец он встал и, оставив девушку стоять у стола (он не предложил ей сесть), прошел через комнату к секретарю и что-то ему сказал шепотом, а затем вышел из комнаты.
Бетси продолжала ждать. Он должен вернуться, потому что она ему еще не все объяснила. Но время шло, а губернатор не возвращался. Наконец ей надоело ждать. Девушка подошла к секретарю.
— Вы мне не скажете, возвратится сюда губернатор?
Секретарь был у губернатора новый, и Бетси его прежде не видела. Он был очень молод. Служащий откинулся назад в кресле и покачал головой.
— Мисс, он мне ничего не сказал.
— Бетси возмутилась. Мало того, что губернатор проявил себя, как невоспитанный человек, но секретарь не имел права так себя вести в присутствии женщины. Она стукнула ножкой по полу.
— Встаньте! — скомандовала девушка.
Секретарь поразился и густо покраснел. Он колебался, а потом медленно встал.
— Теперь вы немного похожи на английского джентльмена, — сказала девушка, грозно сверкая глазами. — Неужели вам никогда не объясняли, что вы должны стоять, когда разговариваете с леди? Или вам что-то приказали? Теперь, когда вы стоите, я должна вам кое-что сказать. Передайте губернатору, если он вернется, что я ушла. У него нет желания видеть меня. Хочет он мне что-то сказать или нет, я его не собираюсь ждать.
— Я… Я сообщу это господину губернатору.
— Вы должны ему сказать еще кое-что. Возможно, он не желал мне ничего говорить, когда так грубо покинул помещение. Но я могла бы ему кое-что добавить, и я уверена, что ему было бы неприятно все это слушать.
— Я ему все передам.
— И наконец еще одно — в библиотеке, наверно, есть книга по этикету. Вам стоит ее почитать!
Леди Лоув вышла из гостиной, когда Бетси покидала приемную губернатора. Она увидела, что девушка была вне себя, и ей стало весьма неприятно.
«Боюсь, — решила хозяйка „Плантейшн-Хаус“, — что мне не удалось навести мирные мосты в отношениях губернатора с некоторыми людьми острова».
4
Доктор О'Мира пожаловал вечером в «Брайарс» с длинным свертком. Ему предложили бокал портвейна, он уселся выпить и положил сверток рядом.
— У меня хорошие новости. Меня уволили, и скоро я отправляюсь в Англию.
— Вы действительно считаете это хорошими новостями? — спросил Вильям Бэлкум, глядя на доктора.
— Да. Если я и дольше останусь на острове, то буду отрезан от всяческих связей с внешним миром. Это страшный человек. — Он жестом показал в сторону «Плантейшн-Хаус». — Внимательнейшим образом читает все мои письма. Он, можно сказать, проверяет мои письма под микроскопом и действует на них кислотой. Нет никакого шанса, чтобы все узнали правду о том, что происходит на острове и как он ведет тут дела. Но когда я снова буду в Лондоне, я смогу все честно рассказать.
Он протянул ноги вперед и продолжил наслаждаться вином.
— Вильям, я уверен, что у вас лучший винный погребок на острове. То вино, которым он угощает людей, — это страшный яд. А ваше — настоящее вино для джентльменов, — сказал О'Мира, любуясь великолепным красным цветом портвейна. — Возможно, вам стоило бы дать совет нашему губернатору по поводу вин, которые он подает на официальных приемах.
— Нет, я этого не сделаю, — сухо заметил господин Бэлкум. — Он не переносит советов… По крайней мере, от меня.
— Когда я буду в Англии, газеты напишут правду о положении на острове, — продолжил О'Мира, — я опубликую несколько статей и даже подумываю о том, чтобы написать книгу.
Неужели этот идиот не считает для себя опасным отсылать меня на родину? У него разум напоминает ситечко — через него проходит все и почти ничего не задерживается.
Бетси все еще переживала по поводу того, что произошло с ней в «Плантейшн-Хаус», и до нее донеслись речи О'Мира. Девушка понимала, что им будет не хватать говорливого ирландца, но она радовалась его возвращению домой.
«Надеюсь, он расскажет правду? — подумала она про себя».
Собираясь уходить, доктор передал пакет Бетси.
— Это, наверно, подарок, — сказал он. — Не следует о нем никому говорить. Если наш губернатор о нем услышит, он заставит разобрать все на кусочки, чтобы найти там послание от Наполеона.
Бетси отнесла пакет наверх и прочитала записку.
Наполеон писал:
«Это noдарил мне член семейства, которые меня очень любит. Поэтому я передаю тому, о ком у меня самые светлые воспоминания».
«Наверно, он хочет сказать, что совсем не имел в виду те вещи, которые он мне наговорил», — решила девушка, и ее утешило это соображение.
Глава одиннадцатая
1
Наполеон был последним человеком на острове, кто наконец поменял панталоны и лосины на брюки. Он считал брюки вульгарными, говорил, что их неприлично надевать, выходя на люди.
— Какие ужасные и к тому же висят, как мешок! — обычно говорил он. — Они хороши только для работников в поле или за свиньями ходить. И еще — для английских лавочников.
Никто из его свиты не смел появиться перед ним в подобном наряде.
Однажды, когда с небес Святой Елены нещадно палило солнце и в Лонгвуде было невозможно переносить жару, он обратил внимание, что большинство его служащих напялили на себя брюки. Император вызвал Маршана. На нем были панталоны, настолько туго облегавшие ноги, что ежесекундно грозили треснуть по швам.
— Маршан, — обратился к слуге Наполеон. — Они все надели эти ужасные брюки. Из чего они изготовлены?
— Ваше Величество, мне кажется, из хлопка.
— И где они их берут?
— В лавке в городе, они очень дешевы.
— В них удобно?

