Чинди - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люди продолжали собирать данные о чинди . «Мемфис», насчитывавший шестьдесят два метра от носа до кормы, был бы едва виден возле инопланетного корабля, поскольку составлял менее одного процента его длины. Билл формировал изображения, а вся команда «Мемфиса» часами разглядывала их. При этом в эфир бесконечно передавалось приветствие Джорджа. Земляне обнаружили на корабле и другие люки, поперечник которых колебался от двух до двадцати с лишним метров. Люки были все того же цвета окружавшего их камня.
— Хатч, — Билл понизил голос до предела, что у него отражало высшую степень озабоченности. — Там произвели запуск. Нечто покинуло корабль и вышло на орбиту .
— Выведи на экран.
Объект напоминал бутылку, развернутую горлышком вперед. Корпус его был гладким.
— По конструкции он отличается от объектов, виденных нами ранее .
Хатч разглядела дюзы.
— Насколько он велик?
— Почти такой же длины, как наш шаттл. Может быть, на пару метров короче. Диаметр самой широкой части около трех метров .
— Хорошо, Билл. Дай мне знать, если что-то изменится.
Некоторое время спустя ИИ вернулся с новым сообщением.
— Хатч, я уверен, что разобрался, как они формируют Большую Глотку .
О физике и метеорологии Хатч, как и присутствовавшая на борту группа, имела весьма общее представление. Но она хорошо понимала, что Билл имел некоторые основания так говорить.
— Объясни, — попросила она.
— Такому большому кораблю, как чинди , требуются громадный запас топлива. Если бы он использовал «черпаки» того же типа, что у нас, ему пришлось бы годами оставаться на орбите, чтобы собрать достаточное количество водорода, или же заходить в атмосферу и курсировать в ее верхних слоях.
Тогда потребовался бы конструкторский компромисс для уменьшения трения среды, и, кроме того, ему пришлось бы тратить значительную часть полученного топлива на преодоление гравитационного барьера .
— Итак, в чем же решение?
Теперь Билл возник в кресле напротив Хатч, одетый в мягкую белую рубашку с отложным воротником и темно-зеленые брюки. Он закинул ногу на ногу.
— Решение — отцеживатель .
— Отцеживатель?
Большая Глотка продолжала мерцать на орбите. Люди рассматривали шторм со стороны, наблюдая за струей, выбрасываемой из его нижней части, и за тем, как снежная буря бурлила и кипела, напоминая вулкан или гигантское грибовидное облако взрыва, поднимавшееся над облаками и распространявшееся во все стороны. Внутри этой связанной с атмосферой струи появилась какая-то мерцающая линия, тянувшаяся к центру штормового облака.
— Вот это — труба, — сказал Билл. — Мне удалось определить, что она тянется вниз от Большой Глотки почти на триста километров.
В глубине тропосферы эта мерцающая линия, эта труба, трансформировалась в некую разновидность воронки, напоминавшей смерч. Только он был перевернут и расширялся на входе в атмосферу. Смерч поднимался и втягивал в себя ветры, которые гнали его то в одну, то в другую сторону. Но несмотря на это, он удерживался на месте и погружался в лежащие под ним пласты атмосферы, перемещаясь с той же скоростью, что и Большая Глотка.
— Он движется со скоростью около 1400 километров в час, — сообщил Билл.
— И вот такая штука создает этот шторм?
— Думаю, да. Похоже, они делают вот что: перемещают газ из тропосферы за гравитационный барьер. Идея состоит как будто бы в том, чтобы создать на орбите хранилище водорода, с которым мог бы состыковаться корабль . — Билл откровенно был доволен собой. — Они делают это, отцеживая газ с низших уровней. И, пожалуйста, не нужно скепсиса. Инженерная часть этого проекта должна быть на самом деле простой. Требуется только опустить гибкий беспилотный шаттл, изготовленный, скажем, из легкого пластика, вниз, к переходному слою между тропосферой и стратосферой. Между прочим, в районе экватора. Это должно быть сделано обязательно на экваторе .
— Хорошо. И что потом?
— Мы помещаем в беспилотный шаттл эффективный термоядерный реактор. Приблизительно сотней километров ниже переходного слоя температура среды составляет почти сто градусов по шкале Кельвина, давление — около одной атмосферы, агрегатное состояние смеси — преимущественно ледяные кристаллы аммиака. Беспилотный шаттл «ввинчивается» в уже виденный нами огромный сужающийся к концу раструб .
— Он не должен быть тяжелым? За счет чего он держится?
— Легкие материалы, Хатч. И, если необходимо, несколько баллонов с воздухом. Реактор запускается. Он захватывает и нагревает все, что находится вокруг него. Все образование плывет над планетой, словно поплавок, подгоняемый ветром, со скоростью 1400 километров в час. Динамика та же, что и у рыбацкого поплавка, покачивающегося на поверхности воды .
На экране появилась схема.
— Реактор располагается внутри воронки, у ее горла. Он нагревает находящуюся вокруг атмосферную смесь, и замерзший аммиак и газ устремляются вверх по трубе и выбрасываются в пространство. Вот вам и снежная буря. Заправочная станция .
Когда чинди заполнит баки, отцеживатель прекращает работу, складывается и, как я подозреваю, возвращается на борт.
Все слушали Билла, не перебивая.
— Мне кажется, — заметил Джордж, — что было бы проще построить корабль меньших размеров. Нечто не столь массивное.
— Это было бы проще, — сказал Тор. — Но наверняка они неспроста захотели построить большой корабль.
Чинди завершил второй виток и готовился к встрече с Большой Глоткой. «Мемфис» следовал за ним, сохраняя дистанцию в тысячу километров. Билл все еще транслировал приветствие Джорджа, как тот вдруг заявил Хатч, что прекращает передачу. Казалось, он был оскорблен. — Исполняй, Билл, — вздохнула Хатч. Она была на мостике одна.
— Хорошо, Хатч. Очень похоже, что там второй запуск. Да, так и есть . — Билл вывел изображение на экран. — Очередная «бутылка». А первую убрали с орбиты .
— Ты можешь определить, Билл, куда она направляется?
— Нет. Пока она разгоняется. Движется с ускорением семь «же» и собирается прибавить .
— Но не к нам?
— Нет. Никак не в нашу сторону .
— Вот и славно, — успокоилась Хатч. — Джордж, мы могли бы и сами воспользоваться этим топливом. Мы как-то говорили о том, чтобы пройти сквозь эту бурю. Думаю, сейчас подходящий момент?
Он кивнул.
— Может быть, это привлечет их внимание.
— Сомневаюсь.
Тор и Ник оба явно насторожились.
— Ты действительно думаешь, что у нас получится? — спросил Ник.
— Это будет несложно. Он уже несколько дней обшаривает верхние слои атмосферы. Нет, с нами должно быть все хорошо. Они же прошли.
— Но они значительно больше нас.
— Мы не будем спешить.
Но, кажется, даже Билл был охвачен сомнениями. Когда Хатч поднялась на мостик и ИИ получил возможность говорить с ней без посторонних, он осведомился, уверена ли она в том, что это хорошая идея.
— Да, Билл, вполне. Выставляй «черпаки» и убирай внутрь все, кроме сенсоров.
— Этот чинди только что снова вошел в шторм.
— Хорошо.
По ее каналу связи пришел вызов. Аликс, которая была вместе со всеми в отсеке управления экспедицией.
— У нас только что потухли все экраны, — сообщила она.
— Аликс, это потому, что для прохождения через Большую Глотку мы отключили все телекамеры.
— Разве это так необходимо? — проревел Джордж.
— Это мера предосторожности.
— Давай используем такой шанс. Нам хотелось бы видеть это .
— Ладно, — согласилась Хатч. — Но учтите: как только мы войдем туда, видимость станет очень ограниченной.
Билл снова привел в действие две телекамеры, по одной с каждого борта. Хатч вывела изображение в отсек управления и на экраны над своей головой.
— Спасибо, — сказала Аликс.
— Пожалуйста. — Хатч велела пассажирам активировать ремни безопасности. — Билл, а что с теми двумя «бутылками»?
— Первая продолжает лететь прежним курсом, Хатч. Она все еще набирает ускорение. Не могу определить никакого вероятного места ее назначения. Вторая только что запустила двигатели и, кажется, собирается покинуть орбиту. Фактически она сейчас уже делает это .
— И куда же она?
— Видимо, никуда. Общее направление ее полета — примерно к Андромеде .
Хатч взглянула на бурлящую атмосферу и некоторое время наблюдала за тем, как расширяется Большая Глотка по мере приближения к ней. Чинди исчез из вида. Свет далекого солнца, два газовых гиганта и многочисленные кольца — все двигалось и смещалось, образуя зловещий размытый пейзаж. Он напоминал ей холмистую местность на севере Каракуа или Канадские равнины, где часами можно видеть лишь сплошной снег, несущийся на вас.