Убить бога. Сборник научно-фантастической прозы США - Андре Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последующие минуты показали, что старался он напрасно. Его похитители по-своему решили привести свою жертву в чувство. От здоровенной затрещины голова юноши мотнулась назад, что, однако, не уберегло его от второго, такого же беспощадного удара.
— А? Что? — Трой счел за благо «очнуться».
— Выспался, диппльмен? — он узнал голос Зума. Но не маленький человек втащил его сюда, бушмен здесь не один.
— Что такое… — снова начал было Трой, но чуть не захлебнулся от густой массы, которую вливали ему в рот. Край горячей металлической посудины был плотно прижат к его губам, и он был вынужден сделать несколько глотков отвратительного огненного месива.
— Поможет? — опять Зум.
— Пока ни разу не подводило, — заверил кто-то грубым голосом. — Мы свое дело знаем. Будет как камень, хоть режь, хоть коли.
Голова юноши снова упала на грудь. Теперь ему не нужно было симулировать беспамятство. Все тело онемело и потеряло способность двигаться. В голове разлилась звенящая пустота. Он понимал, что одурманен каким-то наркотиком из арсенала Унии. Но это значит… Мысль путалась, он боролся с отупением…. Зуму помогают высокооплачиваемые специалисты. Откуда у бушмена деньги, необходимые каналы для связи с преступной Унией?
Его все сильнее охватывала сонная апатия. Он ощутил себя лежащим на мягком облаке, которое возносило его бесплотное тело все выше и выше…
Холод… Он проник в голову… Нет, в рот…
Кронг инстинктивно сделал глоток, и холод опустился ниже, достиг желудка.
— Вы обещали, что он будет готов, — словно сквозь вату услышал Трой чьи-то слова.
— Организм нестандартный. Перестарались немного, когда усыпляли. Да и желудок у него, похоже, пустой. — Слова больно бились в виски, отдаваясь в затылке тупой пульсацией.
Холод охватил плечи, полз по рукам… Но даже дрожать не было сил.
— Чтобы через пять минут он был в порядке! — резкий приказ хлестанул кинжалом, вызвав новый спазм головной боли.
Клейкая сладкая жижа полилась ему в рот, и он судорожно начал глотать ее. С каждым глотком холод отступал, в его тело возвращались тепло и жизнь.
Чья-то рука коснулась шеи.
— Проверяют пульс, — понял Трой. Потом опустилась на грудь, к сердцу.
— Уже нормально. Он скоро придет в себя.
Не было ни усталости, ни голода и жажды. Тело налилось силой и энергией, мозг работал удивительно четко и ясно. Трой радовался этому, хотя понимал, что эффект достигнут посредством еще одного наркотика.
Его никто не беспокоил. Потянув носом воздух, он понял, что по-прежнему сидит в складе магазина, привалившись спиной к мешку с зерном. Сколько времени он здесь? А сколько часов или дней пробежало с той минуты, когда он расстался с животными в Диких Землях? Повязка на глазах полностью лишила его ориентировки, а обоняние и слух не могли заменить зрения.
Не найдены ли ими животные? Он напрягся, пытаясь установить контакт… Ничего…
Шаги. Скрип двери… Топот башмаков приблизился. Запах потного мужского тела. Троя позабавило, насколько обострилось его обоняние.
Веревка на ногах ослабла. Он с трудом пошевелил онемевшими ступнями. Кто-то ухватил его за плечо:
— Поднимайся, диппльмен! Изволь на этот раз идти сам. Ну, пошевеливайся!
Трой сделал пару шагов, но больно стукнулся коленом об угол какого-то Еще несколько шагов — и он очутился во дворе, об этом сказал хлынувший в ноздри свежий воздух. Совсем рядом мерно гудел готовый к взлету флиттер.
Его подвели к источнику этого звука, подняли в воздух и через минуту он снова лежал, скрючившись в багажнике, вероятно, в том же, где находился во время перелета в Тилл. Голос Зума, отдававшего команды с пилотского сидения и ответы наемников, четкие, немногословные. Его перевозка поручена членам самой высокооплачиваемой секции в иерархии воровской Унии, тем, кто одинаково мастерски владеет и ножом, и бластером, и ядом. Только безумец может лелеять надежду ускользнуть из рук таких сторожей.
ГЛАВА 17
Летели они совсем недолго, скорее всего, просто преодолели ограду двора и опустились на улице. Колеса флиттера мягко покатились по мостовой: он превратился в наземный транспорт. Значит, они направились не в квартал особняков и вилл, а в деловой район.
Может быть, какой-нибудь офис? Но ведь нужно подгадать так, чтобы незаметно препроводить в помещение человека с повязкой на глазах, охраняемого стражей. Это, впрочем, возможно, если сейчас ночь и деловая жизнь в конторах и мастерских ремесленников замерла.
Скорость их езды не переходила границу разрешенной. Делалось все, чтобы ничем не привлечь внимания патрулей. Поворот. Кажется, налево. Еще один. Трой попытался по этим признакам определить, куда его везут, но вскоре бросил эту затею, с завязанными глазами он был начисто лишен всякой ориентировки.
Пришлось положиться на логику. Поскольку для его захвата и охраны наняли людей воровской Унии, то путь флиттера может лежать к тайной штаб-квартире этой всесильной организации. Но, поразмыслив, Кронг отбросил эту версию: собственно для Унии он не представлял интереса, а был не более, чем объектом выполнения щедро оплаченного заказа. Более вероятно другое: ему предстоит скорая встреча с хозяином Зума и покойного экс-космонавта.
Машину снова качнуло на повороте. Те, кто ехал в кабине, за весь путь не произнесли ни слова. Трой прислушался к уличному шуму, он был довольно оживленным. Значит, до наступления ночи еще далеко, сейчас только начало вечера. Слышались обрывки разговоров ремесленников, возвращающихся с работы домой. Флиттер влился в их поток, стало быть, они направляются не к мастерским, а в обратную сторону.
Но вот машина затормозила. Совсем близко Трой услышал движение, его ноздри уловили запах мужского пота. Кто-то перегнулся из кабины через перегородку в багажник.
— Слушай, ты, — человек, которому принадлежал этот грубый голос, не был расположен к шуткам и не знал сострадания. — Сейчас ты спокойно пойдешь. Понял, диппльмен? Ты пойдешь без шума. Запомни: одно лишнее движение и тебя не будет. Уяснил?
Трой молча кивнул. У него отпала всякая охота сопротивляться.
Его крепко схватили за руки и помогли выбраться из тесного багажника. Затем, чувствуя по бокам невидимых провожатых, он медленно двинулся по улице.
Рядом пахнуло какими-то цветами: они, вероятно, были в жилом квартале. Остановка, видимо, у двери. Нет, у ворот. Щелкнул замок, чуть слышно скрипнула створка. Они снова пошли, но по более мягкой почве, поскольку стук башмаков стал глуше.
Новый запах, который уловил юноша, заставил его вздрогнуть. Эти ароматы могли присутствовать только в одном доме Тилла. Трой был настолько изумлен, что даже споткнулся, тут же получив болезненный толчок под ребра.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});