Не устоять перед соблазном - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он отбросил в сторону ночную сорочку и движением плеч скинул халат. Кэтрин опять положила руки ему на плечи.
Джаспер привлек жену к себе, крепко обнял и опять завладел ее губами.
«Я люблю тебя», – сказал он ей сегодня, а она заявила, что нет надобности говорить эти слова. Она не поверила, что он говорит искренне.
А искренне ли?
Оставались ли у него какие-нибудь сомнения, что эти слова были сказаны искренне? И имеет ли это какое-то значение? Ему предстоит до конца дней своих заботиться о том, чтобы она была счастлива. Можно это назвать любовью. А как еще это назвать?
– Джаспер, – проговорила Кэтрин, когда он поцеловал ее в шею, – отнеси меня в кровать.
Он оторвался от нее и, заглянув ей в глаза, улыбнулся.
– Ох, – качая головой, воскликнул он, – опять забыл! Ведь именно для этого я пришел к тебе.
Он подхватил ее на руки.
– Я люблю тебя, – произнес он, прежде чем поцеловать ее.
– Глупенький, – сказала Кэтрин.
Гм… Великий любовник Монти – и глупенький!
– Это оскорбление требует наказания, – заявил Джаспер.
– Давай, наказывай. – Кэтрин обняла его за шею и притянула к себе.
Она смеялась.
Глава 24
Последний месяц Кэтрин больше всего опасалась, что в день праздника пойдет дождь.
Каково же было ее облегчение, когда, проснувшись рано утром, подбежав к окну и отодвинув штору, она увидела яркое солнце на безоблачном небе!
Оглянувшись, Кэтрин обнаружила, что Джаспер смотрит на нее. А солнце бьет ему прямо в глаза.
– Ой, извини! – Кэтрин поспешно задернула штору.
– Не надо, – сказал Джаспер. – Мне нравится просыпаться на рассвете после беспокойной ночи.
Кэтрин посмотрела на часы, стоявшие на каминной полке. Еще не было шести.
– Ой, извини! – проговорила она.
– За беспокойную ночь? – осведомился Джаспер. – Зря, все было отлично. Или за то, что ты меня рано разбудила? Зато осталось еще немного времени, чтобы продлить беспокойную ночь. Или ты извиняешься за то, что стоишь в лучах солнца? А вот это правильно. Где твоя скромность?
Кэтрин так беспокоилась из-за погоды, что забыла надеть халат, когда встала.
– Ой! – всплеснула она руками.
– Если тебя это смущает, – сказал Джаспер, откидывая в сторону край одеяла, – прыгай сюда и прячься.
Что Кэтрин и сделала.
Было почти семь, когда они встали. За прошедший час Кэтрин успела даже подремать минут десять.
Весь день был наполнен суетой. К тому моменту, когда они, одевшись, спустились вниз, слуги уже расставляли столы на лужайке и расстилали пледы. Вскоре прибыло несколько членов различных комитетов, чтобы накрывать столы, устанавливать киоски, размечать беговые дорожки, огораживать зону для соревнования в стрельбе из лука, для пикника и для прочих увеселений. Кэтрин распоряжалась в доме. Джаспер с несколькими мужчинами отправился осматривать грязевой пруд, который был выкопан на болотистом берегу озера. Страшно было представить, что сегодня в этой грязи встретятся борцы и команды по перетягиванию каната, однако это делало праздник только привлекательнее для мужчин.
Забавные они, эти мужчины.
К середине утра большинство молодых гостей высыпало из дома и, обнаружив, что вокруг произошли кардинальные изменения, принялось бурно выражать свой восторг и решать, кто в каких соревнованиях будет участвовать. Некоторые из них даже предложили свою помощь.
Шарлотта было взбудоражена сильнее всех. Это ее восемнадцатый день рождения, с завтрашнего дня уже никто не сможет заявить, будто она слишком мала, чтобы называться молодой дамой. К тому же празднование дня рождения обещало быть грандиозным.
Она прошла в дом и нашла Кэтрин, которая наблюдала, как миссис Боннер и одна из ее дочерей раскладывают на столе вышивки, проявляя удивительные познания в области сочетания цветов.
– Кейт, – сказала Шарлотта, крепко обнимая невестку, – я люблю тебя. Я действительно тебя люблю. И я знаю, что именно тебя мне нужно благодарить за все это – за гостей, за праздник, за бал. Для меня никогда не устраивали такого великолепного дня рождения.
– Значит, ты счастлива? – спросила Кэтрин, хотя в этом вопросе надобности не было.
– Счастлива, – со вздохом ответила Шарлотта. – Я даже рада тому, что приехали тетя Прунелла, Кларенс и дедушка Сет, хотя вчера вечером он поклялся, что сегодня не выйдет из своей комнаты. Они моя семья, а семья – это важно, правда?
– Правда, – согласилась Кэтрин, хлопая ее по руке.
– И у тети Прунеллы не получится увезти меня отсюда, – продолжала Шарлотта. – На каком основании, если есть ты, которая благотворно влияет на Джаспера? Ты же тоже счастлива, правда?
– Правда, – согласилась Кэтрин. – Мы оба счастливы.
Шарлотта рассмеялась.
– Джаспер называл ее тетя Дурнелла, – сообщила она. – Ужасно, правда?
– Правда, – согласилась Кэтрин.
Увидев Стивена, Шарлотта подскочила к нему, взяла под руку, и они отправились на поиски остальной части компании.
Мег помогала миссис Пенни расставлять выпечку на длинном столе.
На обед времени не было. Оставалось слишком много мелочей, которые нужно было успеть доделать. С минуты на минуту начнут съезжаться гости, у нее есть время только переодеться в лимонно-желтое муслиновое платье с голубым кушаком и красиво уложить волосы.
Когда Кэтрин уже была готова спускаться вниз, она увидела в дверном проеме Джаспера. Красивый и элегантный, он стоял, привалившись к косяку.
– Сегодня ты будешь моей богиней солнца, да? – спросил он.
Кэтрин улыбнулась ему. Он взял ее за руку и, спустившись вниз, вывел на террасу, где их уже ждала Шарлотта. Им троим предстояло встречать приезжающих гостей.
– Довольна, Шарли? – спросил Джаспер.
– Ужасно, – ответила девушка, бросаясь ему на шею. – Еще чуть-чуть, и я лопну от счастья.
– Вот этого не надо, а то придется слишком много убирать, – предупредил Джаспер, похлопывая сестренку по спине. – Наслаждайся своим днем рождения. Все это для тебя, Шарли. Идея Кэтрин. Так что, если ты лопнешь, виновата будет она.
Неожиданно на подъездной аллее появилось несколько пешеходов, несколько колясок и два или три всадника.
Итак, начали прибывать гости. Праздник вот-вот начнется.
Три лодки покачивались на воде, и собравшиеся на берегу люди ждали, когда до них дойдет очередь покататься.
На мелководье, у песчаного пляжа, купались и резвились дети под присмотром родителей. Кто-то прогуливался вдоль берега, кто-то осматривал скит, кто-то любовался водопадом. Мужчины и, как подозревал Джаспер, большая часть женщин ждали начала состязаний в грязевом пруду.
Еще раз окинув взглядом озеро, Джаспер пошел к дому. Уже начались соревнования по стрельбе из лука. На нижней террасе собралось много народу – все с интересом разглядывали выставки вышивки, выпечки и резьбы по дереву. Партерный сад тоже не пустовал – кто-то сидел на скамейках, кто-то прогуливался по гравийным дорожкам. Немало гостей толпилось и у столов с закусками – их поставили на низком балконе, куда выходили двери бального зала.