- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Каменный Кулак и Хрольф-Потрошитель - Янис Кууне
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Så! Så!!! Vara på bettet, bekväma svinen! – Так! Так!!! Будьте готовы, ленивые свиньи! (Швед.)
139
Jasе! – Вот так! (Швед.)
140
Kvädö – полуостров на южном берегу устья длинной шхеры Valdemasvik, в глубине которой находится одноименный город. Kväd – эпичесския песня (Швед.). Ö – остров (Швед.)
141
Röghögen – местечко на недалеко от южной оконечности острова Öland, протяженностью по 137 км.
142
Имеется в виду местечко Listed на северо-восточном берегу острова Bornholm. List– хитрость (Датс.)
143
Гулльвейг – у скандинавов одна из главных противниц асов. Асы говорят о ней как о ведьме и колдунье, изображая её в самых чёрных тонах.
144
Имир – у скандинавов ледяной гигант, возникший из мрака Гиннунгагап, нижнего мира. Один, Вили и Ве убили его и создали из его тела мир Мидгард. Кровь Имира стала морями и озерами. Его череп стал небом, которое было установлено над землей. Мозги Имира были подброшены в воздух и стали облаками. Скелет Имира стал горами Мидгарда. Его зубы и челюсти стали скалами и камнями. Волосы Имира стали деревьями. Личинки, оказавшиеся в плоти Имира, стали гномами.
145
Пясть – кисть руки (Старослав.), от этого слова происходит запястье.
146
Guten Abend, Herr Alvert – добрый вечер, господин Альферт (Нем.)
147
Свеоны – то же, что и свеи, свены, – предки современных шведов.
148
Хохендорф – поселение на западном берегу Щецинского залива, расположенное возле бухты называемой Хохендорфское море.
149
Роскилле – древняя столица Дании.
150
Sivler! Guld! Var? (Швед.) – Серебро! Золото! Где?
151
Тюр – у скандинавов бог войны, сын Одина и сестры морского великана Хюмира, – третий из асов после Одина и храбрейший среди них. У него одна левая рука, так как правую он потерял, спасая богов от Фенрира, но это не мешает Тюру быть искусным воином и принимать участие в сражениях.
152
Верфоль – волк-оборотень.
153
Квасура – у славян бог хмелеварения, Лада научила его делать Сурью, секрет которой он и открыл людям.
154
Червень – у славян Июнь.
155
Сага – у древних скандинавов богиня истории и гениологии.
156
Мингард – согласно скандинавской мифологии Срединным мир, место, где живут люди и Ваны.
157
Магнии – у скандинавов бог физической силы, сын Тора.
158
Рена – у скандинавов богиня погоды и штормов, требующая регулярных жертвоприношений в виде душ, жена Аегира, бога моря.
159
Харек Скьёлдинг – датский конунг с 826 года. Skцld – щит (Щвед.) Skцldpadda – черепаха. Харек получил прозвище черепаха за свою нерасторопность и лень.
160
Коге – порт на юго-востоке Дании.
161
Чтобы попасть от Роскилле до Щецинского залива корабли должны были обогнуть всю Данию, от Коге лежал прямой путь.
162
Сэримнир – у скандинавов кабана, чья плоть каждую ночь поглощается героями Валхаллы, и который каждый день воскресает.
163
Гюльдборг (Guldborg) – город на датском острове Лоланд, в дословном переводе – Золотой город (Замок).
164
Сручье – инструмент, приспособление. (Старослав.)
165
Herr Varglob, was Sie zum Abendessen wollen? – Господин Варглоб, что ты хотите на ужин? (Нем.)
166
Danke, Erna. Ich gehe in den Vorposten. – Спасибо Эрна. Я иду в дозор. (Нем.)
167
Wie Sie befehlen werden, Herr Varglob. – Как прикажете, Господин Варглоб. (Нем.)
168
Kann sein, ich werde Ihnen das Abendessen auf den Turm bringen? – Может быть, я принесу вам ужин на башню?
169
Билль – у скандинавов уменьшающаяся луна, одна из трёх, наравне с Хъюк и Мани.
170
Стайка – клеть или сарай для скотины, то же, что и стоило.
171
Хассело (Hasslø By) – местечко на свеверо-восточном берегу Гюльдберг Зюнд, расположенного между островами Лолланд и Фальстер.
172
Позвизд – у славян свирепый бог северного ветра, бурь и непогоды.
173
Виксберг (Viksberg) – местечко в начале еще одной длинной протоки, соединяющей озеро Мэларен с морем
174
Roth sakta! – Гребите медленно! (Швед.)
175
Зеница – зрачок (Старослав.)
176
Липец – месяц Июль по старославянскому календарю.
177
Bra! Vi ska talla efterеt. Bra? – Хорошо! Поговорим об этом после. Хорошо?
178
Tar – брать (швед.)
179
Inte garva! – Не смеяться! (швед.)
180
Сигтуна (Sigtuna) – древнейшая из столиц Швеции. Согласно официальй истории каменный замок был построен там через 150 лет после описанных событий.
181
Хедебю – крупнейший порт в Дании. Купцы со всей Европы везли сюда свои товары. Викинги покупали предметы роскоши с Востока, например, шелк и специи.
182
Vad säger du? – Что ты говоришь? (швед.)
183
Jag säger… min far inte ser… såg… det – Я говорю… мой отец не видеть… видит… это (швед.)
184
Венец – в деревянном домостроении ряд бревен одного уровня, сцепленных между собой.
185
Екерё – большой, протяженностью более пятидесяти километров, остров к востоку от Бирки.
186
Дид – у славян Бог супружеской любви и семейного счастья, а так же предок.
187
Лель – у славян бог любви и страсти.
188
Полеля – у славян бог брака.
189
Skеl – Ваше здоровье! (швед.)
190
Кётт Багателлер (köttbagateller) – может быть переведено со шведского языка как «мясные мелочи».
191
Подвздох – солнечное сплетение.
192
Ледяные Земли – имеется в виду Исландия.
193
Тинг – вече, совет, парламент у древних скандинавов.
194
Овес – по-шведски овес пишется как Havre, точно так же как название гальско-франкского поселения Гарв – Le Havre.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
