- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мимолетная страсть - Лесия Корнуолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не так быстро, милорд. Что там насчет моих денежек?
Вспышка пистолетного выстрела ярко осветила карету изнутри, грохот оглушил. Трактирщика развернуло и подняло в воздух. Вместо лица у него была кровавая каша. Финеас вскочил на ноги, выругался и взвел курок. Адам упал на колено, прицелился в ближайшего головореза и заорал, призывая своих матросов.
— Чарлз, скорее садись! — пронзительно выкрикнула Онория.
Здоровяк-трактирщик упал в грязь. Оставшись без предводителя, головорезы запаниковали. Факелы один за другим падали на землю и гасли, оставив двор гостиницы почти в полной темноте. Чарлз забрался в карету, кучер ударил коней хлыстом. Начался хаос. Онория вопила, требуя поспешить, а люди трактирщика начали стрелять без разбора.
Когда карета проезжала мимо конюшни, уже набирая скорость, Финеас прыгнул на нее. Он не мог позволить им уйти, кроме того, хотел знать, там ли Изабель.
Боль обожгла плечо внезапно и сильно, рука мгновенно ослабла. Карета быстро и резко обогнула угол, Финеас упал на грязные скользкие булыжники, из него вышибло дух. Он чувствовал, как по руке струится горячая кровь, смешиваясь с ледяной грязью, уже пропитавшей одежду. Все, что он мог, — это беспомощно смотреть вслед карете Мейтлендов, на полном ходу исчезавшей на темной улице. В отчаянии Финеас закрыл глаза.
Где же, черт побери, Изабель?
Адам помог Финеасу войти в салон Корси-Хауса, где тот рухнул на кушетку.
— Пошли за доктором, — приказал Адам Норткотту. — И разбуди ее светлость. Нам нужны бинты.
— Со мной все в порядке, Адам, — пробурчал Финеас. Рука почти онемела, рубашка пропиталась кровью и стала липкой. Люди Адама полили рану ромом и добрую порцию заставили проглотить.
Финеас с трудом сел. Закончив над ним рыдать, Марианна наверняка снова в него выстрелит за то, что он испачкал кровью ее новую кушетку. Кровь уже протекла сквозь самодельную повязку, и рану необходимо зашить.
— Ее светлости нет дома, лорд Уэстлейк, — хладнокровно сообщил Норткотт. — Она уехала не так давно. Может быть, я смогу помочь?
— Уехала? — не понял Адам. — Куда?
— Не знаю, милорд.
Финеас резко втянул в себя воздух, что оказалось ошибкой. Голова сразу закружилась, перед глазами заплясали темные пятна, угрожая обмороком. Он наклонился вперед.
Под чайным столиком валялась скомканная записка. Финеас поднял ее здоровой рукой. Аромат духов Изабель ударил, как пуля.
— Может быть, поехала к леди Портер-Пенуоррен? — предположил дворецкий.
Финеас перевернул листок. Странно, письмо адресовано ему в Блэквуд-Хаус. Как, черт побери, оно оказалось здесь, на полу кабинета Адама? Хотя, конечно, он знает.
Марианна.
Финеас прочитал письмо несколько раз. Все чувства мгновенно обострились, боль в плече куда-то исчезла. По его истерзанному телу пронеслась волна ужаса.
— Адам, тебе стоит взглянуть вот на это, — сказал он, протягивая письмо.
Адам прочитал записку и побледнел.
— С какой стати Изабель Мейтленд обращается к тебе за помощью? Она тебя едва знает!
Финеас не ответил.
— Норткотт, привели моего коня? — спросил он, силясь встать.
Адам вскинул руку.
— Ты не в состоянии куда-либо ехать, Блэквуд! Я пошлю кого-нибудь…
— Марианна с ней, Адам. Я нашел записку тут, на полу.
Финеас впервые в жизни увидел, как Адам потеет.
— Норткотт, мою карету, — коротко приказал он и повернулся к Финеасу. — Объяснить все сможешь по дороге к Мейтленд-Хаусу.
— Как, черт возьми, ты допустил, чтобы такое случилось, Блэквуд? Моя жена в опасности! — зарычал Адам, когда Финеас все ему рассказал. Мысль, что Марианна подвергается опасности, сводила его с ума. — Мог бы рассказать мне правду раньше! Если бы меня не опередили, я бы сам тебя пристрелил!
Финеас сжал зубы. Карета раскачивалась и подпрыгивала, кроме того, его терзали собственные страхи.
— С Марианной бы ничего не случилось, если бы она не украла письмо. Как и с Изабель.
Рана болела, он сжимал кулаки, борясь с болью. Выглянув в окно, Финеас пытался сообразить, сколько еще времени потребуется, чтобы доехать до Мейтленд-Хауса.
— Когда все закончится, я женюсь на Изабель, — сказал он вслух.
Адам резко втянул в себя воздух.
— Женишься? Ты совсем идиот? Она же предатель!
Финеас нахмурился.
— Она в опасности, Адам. Она жертва!
— Да что ты? — Адам подался вперед. — Посмотри на доказательства, Блэквуд! Когда вы встретились в первый раз, она помешала тебе обыскать кабинет Филиппа. Неужели тебя не удивляет, что респектабельная вдова внезапно начинает соблазнять незнакомца?
Финеаса словно грызли чьи-то мелкие острые зубки.
— Все было не так, — пробормотал он.
Или так?
— Во время бала Марианны она снова тебя соблазнила. Мне пришлось выдергивать тебя из ее объятий, чтобы допросить подозреваемого. Подозреваемого с носовым платком Изабель, если ты помнишь!
— Совпадение, — буркнул Финеас. — Нет никаких доказательств, что платок принадлежит Изабель.
Но тошнотворное ощущение усиливалось. «М» значит Мейтленд.
Адам откинулся на подушки.
— Если тебя это утешит, то одурачен не только ты. У нее просто блестящая маскировка! Она безукоризненно исполняет роль серой мышки-вдовы. Я, безусловно, клюнул. К несчастью, моя жена тоже.
Финеас не ответил, его охватили сомнения.
— Кроме того, муж и деверь Изабель оба занимались контрабандой. И Реншоу, разумеется. Разве Эвелин не подруга Изабель?
— А еще она подруга Марианны, — возразил Финеас. — Когда Изабель выходила замуж за Мейтленда, она была совсем юной девушкой!
— А вскоре после замужества унаследовала аббатство Уотерфилд. Именно тогда убили Роберта, Финеас, во время тайной перевозки контрабанды, а то и чего похуже. — Адаму хватило нахальства принять сочувствующий вид. — Я уверен, ты сможешь вспомнить и другие случаи, когда Изабель вела себя подозрительно.
Финеас закрыл глаза. Адам прав. Должен быть прав. Доказательства действительно очевидны. Его одурачила шпионка, куда более умная, чем он сам, а Марианна шагнула прямо в ловушку, которую Изабель расставила для него. Если бы письмо получил он, если бы она сумела заманить его в свои лживые сети, он бы не попал сегодня к «Боцманской красотке».
По телу поползли мурашки. Когда они добрались до Мейтленд-Хауса, Финеас не стал утруждаться и стучать в дверь.
Глава 44
— А вы что здесь делаете? — грубо бросила Джейн Кирк вошедшему в холл Финеасу. Она стояла у подножия лестницы, перегородив ему дорогу, и злобно сверкала глазами. — Слишком поздно для визитов, милорд. Слишком, слишком поздно.

