- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Похищенный - Бернардин Кеннеди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я просто проходил мимо, приятель.
Шелдон замешкался, и Антонио тут же воспользовался этим. Он сунул руку в карман куртки, но не успел вынуть ее, как у Брэда сработали инстинкты морского пехотинца. Прежде чем Антонио успел что-либо сообразить, Брэд уже крепко удерживал его за запястье железной хваткой.
— Бросай оружие на землю, — сквозь зубы процедил Брэд.
Где-то рядом завыла сирена полицейской машины. Антонио нехотя разжал пальцы, и в траву упал блестящий складной нож. Брэд быстро поднял его и крикнул Шелдону:
— Уходим отсюда, приятель! Немедленно уходим.
Лаура и Антонио направились в сторону пляжа, крича вслед Шелдону какие-то оскорбления. Паттерсон, повинуясь Брэду, поспешно вошел вместе с ним в подъезд.
Пока кабина лифта поднималась наверх, Шелдон, вопросительно взглянув на мужчину, поинтересовался:
— Похоже, это ведь именно вы были сегодня у меня в офисе?
— Да, — прохрипел Брэд, — я приходил со своей хозяйкой. А здесь мне велено проверить один дом, который она тоже мечтает прикупить. Но я до него так и не дошел, увидел, что у вас неприятности… — Он чуть нагнулся, пытаясь восстановить дыхание.
— Мне повезло, как вы считаете? — вздохнул Шелдон.
— Можно сказать и так.
Двери лифта открылись, и Брэд выжидающе посмотрел на Шелдона. Тот смутился, не зная, что ему делать дальше.
— Не хотите ли выпить? Так сказать, в знак моей благодарности.
— Да, мне теперь нужно немного передохнуть. С удовольствием приму ваше предложение. Но только никакого спиртного, а то я лишусь своего места. У меня строгая хозяйка. Если можно, чашечку кофе.
Квартира у Паттерсона оказалась такой, о какой в юности мечтал Брэд. Правда, внутри подобных дворцов ему ни разу не удалось побывать. Он бродил по просторной гостиной, сунув руки в карманы, и запоминал все до мелочей, хотя со стороны казалось, что он просто праздно оглядывается. Но вот взгляд его упал на фотографию, где был запечатлен Си-Джей.
— Это ваш сын? — поинтересовался Брэд.
— Ага.
— Он живет с вами?
— Да. Он еще не пришел из школы, но у него, так сказать, имеется здесь своя собственная территория, где он обитает вместе со своей няней. Я не часто вижусь с ним. — Шелдон улыбнулся и передал Брэду чашку. — А вот и ваш кофе. Но мне потребуется выпить кое-что покрепче, чтобы побыстрей забыть об этом происшествии там, внизу.
— Что от вас хотел этот парень с ножом?
— О, это долгая, очень долгая история. Я повел себя как дурачок, позволил этому типу и его подружке подставить себя. Я буквально попался на их крючок. Теперь она требует у меня огромную сумму денег, иначе грозится заявить обо мне в полицию как о насильнике. Они устроили ловушку, и я в нее попался, — грустно повторил он.
Брэд с трудом сдерживал радость. Кажется, он загнал Шелдона Паттерсона в угол.
Он взял чашку кофе и прошел на балкон с видом на Флоридский пролив. Шелдон последовал за ним. Брэд понимал, что рано или поздно тот выложит ему всю историю, да еще в подробностях, и потому не торопился. Теперь это было только делом времени. Ну а потом он позвонит Джесс, и наконец сделает ее снова счастливой. Правда, одновременно ему следовало позаботиться и о безопасности Шелдона. Значит, нужно оградить его от этого назойливого типа с ножом. Но больше всего он опасался того, что Шелдон снова куда-нибудь скроется.
Брэд испытывал и некоторое чувство вины за то, что оставил Энид одну внизу. Но он знал, что она сумеет понять его, и надеялся, что она его все-таки дождется. Неожиданно он понял, что эта женщина значит для него очень много.
Брэд смотрел на пролив, краем глаза успевая наблюдать и за хозяином квартиры. Вот он, тот самый человек, о котором он так много слышал и которого так долго искал. И вот теперь он, Брэд, стоит у него на балконе, и при этом они мило беседуют, словно старые добрые друзья. Все в Шелдоне просто кричало о том, что этот человек обладает огромным капиталом. Одежда, ухоженный внешний вид — все свидетельствовало о его богатстве. Даже надменная походка и жесты, которые очень быстро восстановились после неприятной стычки с Антонио.
Вспомнив о том, как Шелдон поступил с Джесс, Брэд удивился. Как мужчина может так жестоко относиться к своей жене? Ведь в любом случае можно решить свои проблемы мирным путем. Наверное, все же Джесс права. Шелдон Паттерсон всегда являлся лишь марионеткой, за ниточки которой так ловко дергала его мать.
— Как вы стали телохранителем? Вы не похожи на тех, кого обычно нанимают на такую должность.
Голос Шелдона вернул Брэда в реальность. Он улыбнулся:
— Вот поэтому я отлично справляюсь со своими обязанностями. Никто меня не замечает и не принимает всерьез. Я раньше был военным.
— А вы знаете… пожалуй, мы могли бы предложить вам неплохую работу, — вдруг осенило Шелдона. — Нам нужны хорошие охранники и телохранители.
— Нам? — переспросил Брэд. — А кто такие «мы»?
— Я имею в виду нашу компанию. Я ведь работаю не один, фирма принадлежит моей матери, а я только управляю всеми ее делами. У нас много филиалов, они разбросаны по всей стране и даже за границей. Майами для нас новое место, но у нас есть несколько офисов и в Калифорнии.
— Звучит заманчиво. — Брэд все еще витал где-то в облаках, но со стороны казалось, что он серьезно задумался о предложении Шелдона.
В этот момент раздался звонок в дверь. Это было так неожиданно, что оба невольно вздрогнули и вопросительно переглянулись.
— Будьте осторожны, — предупредил Брэд. — Этот подонок может вернуться.
Подойдя к двери, Шелдон поглядел в «глазок», затем с облегчением вздохнул:
— Все в порядке, это посыльный.
Когда Шелдон снова запер дверь и вскрыл конверт, который ему вручил молодой человек, то тихо застонал:
— Боже мой! Этого еще не хватало! — Он побледнел и покачнулся, да так, что был вынужден ухватиться за дверной косяк, чтобы не упасть.
— Что там такое? — поинтересовался Брэд.
— Вас это не касается, так что не переживайте. Это мое личное дело, — огрызнулся Шелдон. — Я совершенно вас не знаю.
— Разумеется, — небрежно хмыкнул Брэд и безразлично пожал плечами. — Я, пожалуй, пойду.
— Нет, подождите. — В этот момент Шелдон показался Брэду таким жалким и несчастным, что ему можно было только посочувствовать. — Простите. Это передали те подонки, которых вы видели внизу. Это фотографии, изобличающие меня как извращенца и насильника. Боже мой, похоже, у меня действительно начинаются серьезные неприятности. Я по уши влип в это дерьмо!
Брэд и ухом не повел, услышав жалостливую тираду побежденного. «Вот именно, — подумал Уолден про себя. — Только ты еще не знаешь и половины тех неприятностей, которые тебя поджидают. Тебе еще предстоит многому удивиться».
— Вы не хотите мне показать эти снимки? Или это что-то уж слишком личное? — негромко произнес Брэд, чувствуя себя всемогущим рядом с этим жалким и ничтожным типом.
Шелдон раздумывал недолго и протянул Брэду пачку фотографий:
— Помогите мне выпутаться из этой истории, и я возьму вас на самую высокооплачиваемую работу в системе безопасности, о которой можно только мечтать. Обещаю.
И снова лицо Брэда осталось бесстрастным. Он молча взял в руки цветные снимки, где были изображены Шелдон и Лаура, Лаура и Антонио, и наконец вся распутная троица вместе. Фотографии были отличного качества и представляли собой настоящую порнографию, хотя Шелдон не мог вспомнить, чтобы изображенное на снимках происходило в реальной жизни.
— Откуда у них все это? Если вы были с девушкой наедине и, как она уверяет, изнасиловали ее, то кто же тогда фотографировал вас?
— Тут еще есть записка, посмотрите. Они решили изменить тактику. Теперь история звучит так. Мы развлекались в гостинице втроем, а я напал на девушку только после того, как Антонио ушел домой. Вот, видите, здесь она вся в синяках и кровоподтеках? Предполагается, что это я над ней так издевался. В суде она это предъявит как доказательства против меня.
— Да, дела ваши плохи. Славы эти фотографии вам уж точно не принесут, если станут достоянием общественности. И эти типы шантажируют вас, совершенно не стесняясь. У вас действительно назревают крупные неприятности.
— Вы в состоянии помочь мне?
— Да, сэр, конечно. Позвольте мне самому разобраться с этим типом. Договорились?
Брэд снова начал просматривать фотографии, пока ему наконец не удалось завладеть одним из снимков. Незаметно сунув его в карман куртки, он отдал остальные Шелдону и сразу же перевел разговор на постороннюю тему. В общей сложности он пробыл у Паттерсона почти три часа. Когда он выходил из дома, то владел всей необходимой информацией.
Первое, о чем он подумал, покидая гостеприимного хозяина, это позвонить Джесс и рассказать ей все по порядку. Вторая мысль была о Энид.
Брэд прикрыл глаза рукой, спасаясь от слепящего солнца. И тут же его лицо осветила радостная улыбка. Он увидел, что машина Энид стоит на прежнем месте, а сама женщина сидит за рулем и читает какой-то журнал.

