- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Миры отверженных - Кирилл Андреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А это опасно? – с тревогой спросил Неро.
– Я не знаю, – Ид пожал плечами и вздохнул. – А мои родители даже не знают, что со мной. Наверное, считают, что я погиб.
Неро схватил его за руку. – Не думай так. Ведь они же любят тебя и, не могут, вот так взять, и перестать тебя искать. Они обязательно тебя найдут.
– Эх, Неро, – Ид тяжело вздохнул, – если б, ты только понимал, – какая она бесконечная, эта вселенная, то ты бы так не говорил.
– Но мы же как-то попали сюда, – значит и они найдут способ, как сюда добраться, – убежденно сказал Неро.
– Да, наверное, – сокрушенно кивнул головой Ид.
Лисипп идущий впереди и несущий носилки, окликнул Леонтия.
– Хозяин?
– Чего тебе?
– А ты под ноги смотри?
– Ну и?
– Следы остаются.
– О, чёрт. Всем стоять. – Хильдебальд, – он окликнул, ушедшего вперед, вандала. Тот развернулся.
– Вандал, мы оставляем за собой следы.
Хильдебальд присмотрелся, – Да, прямо указатели для Трира.
– Тогда знаешь что, – скомандовал Леонтий, – ты тогда веди людей к озеру, а мы с Лисиппом постараемся немножко прибраться за собой.
– Хорошо, Леонтий.
Дождь через некоторое время закончился также резко, как и начался. Через час колонисты вышли на берег озера.
– Мама, мама, ну смотри – как же здесь здорово! Я ж тебе говорила, а ты мне не верила, – прыгала вокруг Лидии, Тэсия.
– Ну да, красиво. Только где мы здесь будем от дождей прятаться? Я до сих пор вся мокрая.
– Зато, здесь мы в безопасности, уважаемая Лидия, – сказал подошедший священник. – Никто нас здесь не найдет. В этом лесу можно только заблудиться, а вот что-то найти – это вряд ли.
– Ну, это тем, кто не умеет читать лес, и все его секреты, – парировал священника Хильдебальд, упавший на песок. – Поверьте, для опытного охотника всё, что мы наследили, – это открытая книга.
Священник замер.
– Да вы не переживайте больно, – ухмыльнулся вандал. – Я же сказал – для опытного охотника, а Трир и его негодяи, в лесу ориентируются, не лучше вашего. Они, хвала Свянтовиду – моряки. Хотя, по правде сказать, я бы тоже сюда дорогу, не сразу бы нашел.
Священник, восхищенно застыл при виде того места, в котором они очутились, что даже не обратил внимания на упоминание языческого божества, из уст вандала. – Воистину, божья благодать.
– Это да, но чтоб не нарушать эту благодать, нам придется кое-кому укоротить ручки. Хильдебальд устал и был мрачен.
Священник нахмурился, – Надеюсь, вы не собираетесь делать то, о чем я сейчас подумал?
– Вы всё правильно меня поняли, святой отец. Разве вы готовы простить покушение на вас?
– Он действовал, вследствие помутнения рассудка, в связи со всеми событиями, что произошло со всеми нами, в последние дни. Я удивляюсь, как я сам, не тронулся умом, хотя я и был очень близок к этому. Поэтому, я и благодарю Господа нашего, за то, что помог мне очистить мой разум. На все его воля. Значит и мне, суждено было пройти, через эти испытания.
Хильдебальд усмехнулся. – Ну, у вас свои Боги, а у меня свои.
Дарион в ужасе перекрестился.
Вандал взял палочку на песке и разломал её пополам. – Тем более, у меня к Триру уже накопилось много вопросов. Он, и до нашего прибытия сюда, уже порядком насовершал, не самых благостных поступков. Так что я бы не беспокоился о его рассудке. Всё у него в этом плане нормально.
Дарион решил сменить мрачную тему. – Ну, а как там, наш бедный храбрец? – с участием спросил он.
– Ничего, держится пока. Хотя видно, что наш переход дался ему очень трудно. Пойду, попрошу старуху, чтоб она ещё раз его осмотрела.
– А что вы делаете? – Эрдэнэ подбежала, к сидящим на песке Иду, Неро и Промиусу и упала на колени.
– Это не девчачье дело, – буркнул Промиус.
– Что значит не девчачье? – обиженно протянула она.
– Промиус говорит, – ответил за друга Неро, – что он попросил у отца, чтобы ему тоже дали нож, потому что их теперь хватает на всех мужчин, но отец сказал, что пока не пришел Леонтий, он ничего решать не будет. Промиус спросил его, а почему они должны дождаться решения римлянина, разве не отец здесь главный? Ну и отец ему врезал и сказал, чтобы он не вмешивался во взрослые дела.
Эрдэнэ вытянулась, чтобы посмотреть на лицо Промиуса с другой стороны. Правая сторона лица мальчика горела красным цветом, и это было очень заметно, как бы мальчик не отворачивался от неё.
– Ого, – засмеялась Эрдэнэ, – я тоже порой получаю от бабушки. Ну, ничего, будешь знать, как лезть, куда не надо. Я, например, знаю, когда не стоит соваться к бабушке с вопросами. Да ладно ты, не обижайся, – Эрдэнэ толкнула его плечом.
– А я знаю, где мы будем жить, – сказала подбежавшая Тэсия.
– Ой, а кто это тебя так? – Тэсия тоже обратила внимание на лицо Промиуса.
– Никто, – буркнул он.
– Ид, а где ты будешь жить? Ты же здесь один. Все посмотрели на талана.
– Ну, видимо где-нибудь, подальше от ваших отцов, – Ид посмотрел на Промиуса и Тэсию, – а то они меня, ещё не так разукрасят.
Кампания, кроме ничего не понимающей Тэсии, дружно захохотала, и даже Промиус слегка улыбнулся. – Это да. У отца рука тяжелая. Лучше под неё не попадаться. Кстати, вот и отец Тэсии вернулся, – буркнул он.
Из леса выходили Леонтий с Лисиппом. К ним подошел Хильдебальд. – Ну как?
– Да, дождь, почти всю работу за нас сделал. А мы, с Лисиппом, ещё пару ложных кругов сделали, на всякий случай, чтоб наверняка сбить их со следа и запутать. Так что думаю, – не найдут. А как там твой человек? Лучше не стало?
Хильдебальд помрачнел, – Да пока никак. То порой лучше, то опять сознание теряет. Ему очень тяжело дался этот переход. Вот еле-еле упросил старуху, что бы она опять ему сделала снадобье, а то она всё упиралась, – мол, ненужно это все. Что, мол, то, что она уже сделала, – уже либо подействовало, либо его духи всё равно заберут к себе.
– Мда, – Леонтий покачал головой, – жаль будет, если парень помрёт. Но ты хоть узнал у него, где то точное место, где прячется Трир?
– В том то и дело, что нет, – Хильдебальд недовольно покачал головой. – До перехода, я не хотел его мучать расспросами, а после перехода спрашивать его о чем-либо, было уже бесполезно. Да и чего спрашивать? Дорогу ведь показывать надо. Если сами пойдем вслепую, – то наткнёмся на его засаду. С этого гада, ещё станется, – вокруг себя ловушки расставить. Кстати, и нам бы самим, неплохо бы их здесь расставить.
– Согласен, – кивнул головой Леонтий, – но мы это сделаем позже. После нападения он будет уверен, что мы его будем искать, и сам затаится на некоторое время. Так что ему будет пока не до нас. А нам надо думать, как здесь обустраиваться, потому что, после сегодняшнего дождя, я уже жалею, что у нас здесь нет такой пещеры, как у той скалы. Надо что-то думать.
– А чего тут думать, леса полно. Сейчас сделаем навесы себе на ночь, а завтра начнем разбираться, где и как будем располагаться.
– До того, как вы начнете строить себе жилища, я бы сначала подумал о том, что нам надо построить какую-нибудь печь. Вот нас здесь сколько, – сказал, подошедший к ним, Лисипп.
– Я так понимаю, что ты хочешь всем этим заведовать? – недовольно спросил грека, Хильдебальд. – Но у меня есть тоже свой повар, и он тоже готовит вполне сносно.
– Видел я уже, как он мясо разделывает, – ухмыльнулся грек. – У меня ученики-поварята на второй день лучше с этим управляются.
Ольдих, да этого не принимавший участие в беседе, вскочил, красный от негодования, – Это мы ещё посмотрим, кто тут готовить не умеет? – Ну и отлично, значит, будут оба на кухне, – засмеялся в голос Леонтий.
– Нам бы пару человек на заготовку дров, да и ещё один помощник не помешал бы, – добавил грек. – Я бы взял Хайле, второго раба.
– Бери, – согласился римлянин, – и бери ещё любых, из этих неумех, – римлянин кивнул на музыкантов. – Пусть хоть какую-то пользу приносят. Они и дрова тебе таскать будут, и воду от водопада. Я так понимаю, что печь ты будешь делать здесь? Грек утвердительно кивнул.
– Ну, а мы с тобой будем заняты охотой? – спросил Хильдебальд.
– Видимо так, – кивнул римлянин. – Плюс мой раб Самакс, и твой солдат.
– Вот был бы здоров и мой второй боец, – было бы нам полегче.
– Да, куда уже легче? Дичь сама идёт тебе в руки, – усмехнулся Леонтий. – Подожди, а что делает этот узкоглазый, который все время трётся возле старухи? Вот его и возьмем к себе, пятым. Только не понимает он, ни черта по-нашему.
– Кстати, где он? – Хильдебальд оглянулся по сторонам. – Вроде недавно был здесь. А мы сейчас позовем девчонку, – пусть она ему, всё и объяснит.
– Промиус, – крикнул Хильдебальд в сторону компании, где сидел сын. Тот обернулся, и вандал поманил его к себе, рукой. Сын нехотя, подчеркивая свою обиду, побрел к отцу.

