Притяжение - Стефен Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все в порядке? — спросил Эрни Моран, когда Ник закрыла за собой дверь.
— О, Господи, — простонала Ник. — Рыбки накормлены; это все, что я могу вам сказать. — Ник подошла к лифту. Он все еще находился на этом этаже, и они в него вошли. Ник собралась уже нажать на кнопку, но вместо этого повернулась к Морану. Дверь закрылась.
— У вас есть немного времени? — спросила она.
Адвокат посмотрел на часы.
— У меня встреча примерно через пятьдесят минут, но всего в парс кварталов отсюда. Что вы намерены делать?
Она нажала кнопку не первого, а восьмого этажа. Они поднялись, и Ник подошла к двери мистера Казуры. Она постучала, зная, что звонок не работает.
— Я не должен задавать вопросы, не так ли? — осведомился Эрни Моран. Ник кивнула. Они немного подождали.
— Все визитеры должны заранее оповещать о своем приходе! — сердито прокричал мистер Казура из-за закрытой двери.
— Мистер Казура, это Ник.
Раздались щелчки в дверных замках. Мистер Казура появился на пороге в пижаме.
— Ник, — сказал он с тревогой в голосе. — Все… в порядке?
— Все в порядке, мистер Казура.
Его лицо просияло.
— Я рад.
— У меня был превосходный адвокат.
— Адвокат — черту брат. — Я говорю об Июне и Апреле, они получили свой ужин?
— Апрель и Май, мистер Казура. Да. Да. — Ник хихикнула и добавила: — Благодаря вам с ними все в порядке.
— Хорошо. Что касается всего остального, можете ничего мне не рассказывать. По радио уже все объявили. Поздравляю.
— Мистер Казура, — внезапно обратилась к нему Ник. — Позвольте представить вам моего друга, мистера Морана. Это мой друг, мистер Казура.
— Здравствуйте, — сказал адвокат.
Они пожали друг другу руки. Мистер Казура взглянул на Морана.
— Так вы адвокат? — спросил он.
— Да. — Оба старались улыбаться, кивая друг другу. Ник молчала.
Мистер Казура попытался поддержать разговор.
— Она никогда не знакомила меня со своими друзьями.
Эрни Моран снова кивнул.
Ник некоторое время наблюдала за ними. Они смотрели на нее.
— Мне просто захотелось, чтобы вы… встретились, — сказала она. — Двое мужчин, мои лучшие друзья. — Тут она покачала головой, словно стряхивая с себя паутину. — Простите, что побеспокоила вас, мистер Казура.
— Я благодарен за такое беспокойство.
Ник улыбнулась. Эрни Моран явно не знал, что сказать.
— Скоро увидимся, мистер Казура, — попрощалась Ник.
— Когда пожелаешь, — сказал сосед.
Ник и Моран вернулись к лифту.
— Даже не знаю, зачем я это сделала, — призналась Ник, заметно смущаясь. Она нажала кнопку нижнего этажа. — Итак, где назначена ваша встреча?
— Недалеко отсюда. В церкви святой Моники, если быть точным. Вы ее знаете?
Дверь лифта открылась на первом этаже. Они вышли в вестибюль.
— Что это за встреча, если ее назначают в церкви?
— Ну, — замялся Эрни Моран, — это… ах, какого черта. Это собрание членов общества анонимных алкоголиков.
«О, Боже».
— Моя жена была алкоголичкой. Думаю, такой она и осталась. Она пыталась убедить меня, что я тоже алкоголик. Единственное, что мы могли делать вместе, — это ходить на собрания. Я не алкоголик, теперь я это знаю. Но когда я в этом убедился — не знаю, почему, — я снова стал ходить на собрания.
— А я-то решила, что у вас встреча с клиентом.
— Нет.
— Моя мать ходит на такие собрания.
— Да?
— Честно говоря, я не знаю, приносят ли они ей пользу: хотя она не пила на протяжении пяти лет, нельзя сказать, что она исцелилась.
— Может быть, следует организовать общество анонимных алкоголиков-матерей? — заметил Эрни Моран.
Они вышли на улицу. День выдался ясный и солнечный.
— У вас есть телефон там, где проходят встречи? — спросила Ник.
— Да, один, снаружи. Но вы можете воспользоваться моим.
— Я пройдусь с вами. Мне сейчас не хочется оставаться одной, — призналась Ник.
— Хорошо.
— Но разговаривать мне тоже не хочется. Вы не возражаете, если мы прогуляемся молча? Хорошо бы сейчас поспать, но я пока не могу вернуться в свою квартиру.
— Я знаю, куда вам следует обратиться, прежде чем туда вернуться, — заявил Эрни Моран. — Полистайте телефонный справочник. Служба чистки «Эйпекс Клинерс». Они настоящие волшебники. Можете мне поверить.
Дальше Моран и Ник шли молча, затем свернули за угол. Наконец Моран привел ее к церкви в стиле итальянского ренессанса.
— Это в подвале, — сказал Моран, проводя Ник через главный вход.
Затем они подошли к боковой лестнице, спустились вниз по короткому, тускло освещенному пролету, миновали довольно длинный коридор. Вокруг сновали люди, заполняя небольшую аудиторию с рядами складных стульев. Казалось, стены церкви не красили уже несколько десятилетий.
— Вот телефон, — сказал Моран, указывая на платный аппарат. — Я вернусь через пятьдесят минут. И если еще застану вас здесь… жаловаться на это не стану.
После того как Моран вошел в аудиторию, кто-то поспешил закрыть дверь изнутри. Ник успела расслышать голос, говоривший через микрофон:
— Добро пожаловать на еженедельную встречу анонимных алкоголиков в церкви святой Моники. Мы надеемся, что вы найдете в этом сообществе…
Ник направилась к телефону-автомату. Набрала номер Джоанны. Она чувствовала, что слишком слаба, чтобы вести разговор, и втайне надеялась попасть на автоответчик. Так и случилось.
— Мои недавно обретенные друзья, — проговорила Ник после гудка. — Эрни Моран настоящий мудрец. Дело кончено. Джоанна, твой плащ спас мне жизнь. Я люблю вас.
Ник повесила трубку и набрала номер матери.
— Алло. — Голос матери звучал глухо, как сквозь туман.
— Привет, мама.
— Ах, дорогая. Сьюзи. — Она никогда не называла дочь Сьюзи; так обращался к ней только отец. — Я слышала от Жанны Ши. Я испытала такое облегчение. Ты, должно быть…
— Просто я устала, мама. Что слышно об отце?
— Ничего.
Ник почувствовала, как у нее сдавило сердце.
— Это наказание за пьянство. Очевидно, они восстановят телефонную связь с Сент-Маартеном сегодня вечером. Жду звонка — это все, что я могу делать, чтобы удержаться от выпивки.
— Не пей, пожалуйста, мама. Как ты себя чувствуешь? Ты, наверное, очень устала.
— Да. Я собираюсь сходить на встречу анонимных алкоголиков. Не могу поверить, что мне придется все начинать сначала. Это так мучительно.
Ник чувствовала себя так, словно ее окружала стереоаппаратура: до нее доносились обрывки речей из-за закрытой двери аудитории, где проходила встреча анонимных алкоголиков.
— Сходи на эту встречу, мама. И позвони мне, как только что-нибудь узнаешь. Хорошо?
— Конечно, дорогая. Спасибо. Мне так стыдно за прошлую ночь. Наверное, я вела себя ужасно.
— Забудем об этом.
— Ах, дорогая.
— Ты всегда ведешь себя ужасно, когда выпьешь.
— Ах, дорогая. — Наступило неловкое молчание. — Я должна идти, Сьюзен. Не хочу опаздывать. Может быть, зайдешь ко мне на ужин? Ну, как, решила?
— Я позвоню тебе позже, мама. Если не будет новостей от отца, я приду к тебе на ужин, и мы составим друг другу компанию, пока все не выяснится, ладно?
— Спасибо.
— Пока, мама. — Ник повесила трубку и стала просматривать телефонный справочник, прикрепленный к аппарату. Она нашла раздел «Чистка» и набрала нужный номер.
— «Эйпекс», — ответил громкий мужской голос с акцентом жителя Бронкса.
— Вы производите чистку квартир? — спросила Ник.
— Мы чистим все и вся, мэм, — раздраженно ответил мужчина.
— А кровь?
— Все и вся, — повторил мужчина.
— Вы принимаете срочные заказы?
— Леди, это Нью-Йорк. Чего вы хотите?
— Вы можете прислать бригаду по адресу: 510, Ист, Восемьдесят четвертая улица — немедленно?
— Сколько комнат?
— В чистке нуждается, главным образом, гостиная. Там большое пятно.
— Мы чистим, как минимум, три комнаты.
— Какого дьявола! Тогда почистите всю квартиру.
— Бригада освободится… сейчас посмотрю… в час тридцать. Это не слишком рано?
— Нет.
— Имя.
— Столлингс. С-т-о-л-л…
— … и-н-г-с. Я понял. Мы берем только наличными и чеками с сертификацией. Это будет стоить двести пятьдесят долларов. Если пятно окажется очень сильным — триста.
— Значит, триста, — сказала Ник. — А вы можете заменить ковровое покрытие?
— От стены до стены?
— Боюсь, что да.
— Это влетит вам в копеечку, леди. Но не беспокойтесь, мы удалим кровь с вашего ковра.
— Вы не видели этого пятна.
— Мои люди сделают все, как надо. Ждите их в час тридцать.
Ник повесила трубку. Из аудитории послышались жидкие аплодисменты. Затем голос произнес через микрофон:
— Спасибо, что поделились с нами, Фил. Слушать вас — всегда удовольствие. Хорошо. А есть среди нас сегодня новички?