Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » love » Притяжение - Стефен Коллинз

Притяжение - Стефен Коллинз

Читать онлайн Притяжение - Стефен Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:

— Все в порядке? — спросил Эрни Моран, когда Ник закрыла за собой дверь.

— О, Господи, — простонала Ник. — Рыбки накормлены; это все, что я могу вам сказать. — Ник подошла к лифту. Он все еще находился на этом этаже, и они в него вошли. Ник собралась уже нажать на кнопку, но вместо этого повернулась к Морану. Дверь закрылась.

— У вас есть немного времени? — спросила она.

Адвокат посмотрел на часы.

— У меня встреча примерно через пятьдесят минут, но всего в парс кварталов отсюда. Что вы намерены делать?

Она нажала кнопку не первого, а восьмого этажа. Они поднялись, и Ник подошла к двери мистера Казуры. Она постучала, зная, что звонок не работает.

— Я не должен задавать вопросы, не так ли? — осведомился Эрни Моран. Ник кивнула. Они немного подождали.

— Все визитеры должны заранее оповещать о своем приходе! — сердито прокричал мистер Казура из-за закрытой двери.

— Мистер Казура, это Ник.

Раздались щелчки в дверных замках. Мистер Казура появился на пороге в пижаме.

— Ник, — сказал он с тревогой в голосе. — Все… в порядке?

— Все в порядке, мистер Казура.

Его лицо просияло.

— Я рад.

— У меня был превосходный адвокат.

— Адвокат — черту брат. — Я говорю об Июне и Апреле, они получили свой ужин?

— Апрель и Май, мистер Казура. Да. Да. — Ник хихикнула и добавила: — Благодаря вам с ними все в порядке.

— Хорошо. Что касается всего остального, можете ничего мне не рассказывать. По радио уже все объявили. Поздравляю.

— Мистер Казура, — внезапно обратилась к нему Ник. — Позвольте представить вам моего друга, мистера Морана. Это мой друг, мистер Казура.

— Здравствуйте, — сказал адвокат.

Они пожали друг другу руки. Мистер Казура взглянул на Морана.

— Так вы адвокат? — спросил он.

— Да. — Оба старались улыбаться, кивая друг другу. Ник молчала.

Мистер Казура попытался поддержать разговор.

— Она никогда не знакомила меня со своими друзьями.

Эрни Моран снова кивнул.

Ник некоторое время наблюдала за ними. Они смотрели на нее.

— Мне просто захотелось, чтобы вы… встретились, — сказала она. — Двое мужчин, мои лучшие друзья. — Тут она покачала головой, словно стряхивая с себя паутину. — Простите, что побеспокоила вас, мистер Казура.

— Я благодарен за такое беспокойство.

Ник улыбнулась. Эрни Моран явно не знал, что сказать.

— Скоро увидимся, мистер Казура, — попрощалась Ник.

— Когда пожелаешь, — сказал сосед.

Ник и Моран вернулись к лифту.

— Даже не знаю, зачем я это сделала, — призналась Ник, заметно смущаясь. Она нажала кнопку нижнего этажа. — Итак, где назначена ваша встреча?

— Недалеко отсюда. В церкви святой Моники, если быть точным. Вы ее знаете?

Дверь лифта открылась на первом этаже. Они вышли в вестибюль.

— Что это за встреча, если ее назначают в церкви?

— Ну, — замялся Эрни Моран, — это… ах, какого черта. Это собрание членов общества анонимных алкоголиков.

«О, Боже».

— Моя жена была алкоголичкой. Думаю, такой она и осталась. Она пыталась убедить меня, что я тоже алкоголик. Единственное, что мы могли делать вместе, — это ходить на собрания. Я не алкоголик, теперь я это знаю. Но когда я в этом убедился — не знаю, почему, — я снова стал ходить на собрания.

— А я-то решила, что у вас встреча с клиентом.

— Нет.

— Моя мать ходит на такие собрания.

— Да?

— Честно говоря, я не знаю, приносят ли они ей пользу: хотя она не пила на протяжении пяти лет, нельзя сказать, что она исцелилась.

— Может быть, следует организовать общество анонимных алкоголиков-матерей? — заметил Эрни Моран.

Они вышли на улицу. День выдался ясный и солнечный.

— У вас есть телефон там, где проходят встречи? — спросила Ник.

— Да, один, снаружи. Но вы можете воспользоваться моим.

— Я пройдусь с вами. Мне сейчас не хочется оставаться одной, — призналась Ник.

— Хорошо.

— Но разговаривать мне тоже не хочется. Вы не возражаете, если мы прогуляемся молча? Хорошо бы сейчас поспать, но я пока не могу вернуться в свою квартиру.

— Я знаю, куда вам следует обратиться, прежде чем туда вернуться, — заявил Эрни Моран. — Полистайте телефонный справочник. Служба чистки «Эйпекс Клинерс». Они настоящие волшебники. Можете мне поверить.

Дальше Моран и Ник шли молча, затем свернули за угол. Наконец Моран привел ее к церкви в стиле итальянского ренессанса.

— Это в подвале, — сказал Моран, проводя Ник через главный вход.

Затем они подошли к боковой лестнице, спустились вниз по короткому, тускло освещенному пролету, миновали довольно длинный коридор. Вокруг сновали люди, заполняя небольшую аудиторию с рядами складных стульев. Казалось, стены церкви не красили уже несколько десятилетий.

— Вот телефон, — сказал Моран, указывая на платный аппарат. — Я вернусь через пятьдесят минут. И если еще застану вас здесь… жаловаться на это не стану.

После того как Моран вошел в аудиторию, кто-то поспешил закрыть дверь изнутри. Ник успела расслышать голос, говоривший через микрофон:

— Добро пожаловать на еженедельную встречу анонимных алкоголиков в церкви святой Моники. Мы надеемся, что вы найдете в этом сообществе…

Ник направилась к телефону-автомату. Набрала номер Джоанны. Она чувствовала, что слишком слаба, чтобы вести разговор, и втайне надеялась попасть на автоответчик. Так и случилось.

— Мои недавно обретенные друзья, — проговорила Ник после гудка. — Эрни Моран настоящий мудрец. Дело кончено. Джоанна, твой плащ спас мне жизнь. Я люблю вас.

Ник повесила трубку и набрала номер матери.

— Алло. — Голос матери звучал глухо, как сквозь туман.

— Привет, мама.

— Ах, дорогая. Сьюзи. — Она никогда не называла дочь Сьюзи; так обращался к ней только отец. — Я слышала от Жанны Ши. Я испытала такое облегчение. Ты, должно быть…

— Просто я устала, мама. Что слышно об отце?

— Ничего.

Ник почувствовала, как у нее сдавило сердце.

— Это наказание за пьянство. Очевидно, они восстановят телефонную связь с Сент-Маартеном сегодня вечером. Жду звонка — это все, что я могу делать, чтобы удержаться от выпивки.

— Не пей, пожалуйста, мама. Как ты себя чувствуешь? Ты, наверное, очень устала.

— Да. Я собираюсь сходить на встречу анонимных алкоголиков. Не могу поверить, что мне придется все начинать сначала. Это так мучительно.

Ник чувствовала себя так, словно ее окружала стереоаппаратура: до нее доносились обрывки речей из-за закрытой двери аудитории, где проходила встреча анонимных алкоголиков.

— Сходи на эту встречу, мама. И позвони мне, как только что-нибудь узнаешь. Хорошо?

— Конечно, дорогая. Спасибо. Мне так стыдно за прошлую ночь. Наверное, я вела себя ужасно.

— Забудем об этом.

— Ах, дорогая.

— Ты всегда ведешь себя ужасно, когда выпьешь.

— Ах, дорогая. — Наступило неловкое молчание. — Я должна идти, Сьюзен. Не хочу опаздывать. Может быть, зайдешь ко мне на ужин? Ну, как, решила?

— Я позвоню тебе позже, мама. Если не будет новостей от отца, я приду к тебе на ужин, и мы составим друг другу компанию, пока все не выяснится, ладно?

— Спасибо.

— Пока, мама. — Ник повесила трубку и стала просматривать телефонный справочник, прикрепленный к аппарату. Она нашла раздел «Чистка» и набрала нужный номер.

— «Эйпекс», — ответил громкий мужской голос с акцентом жителя Бронкса.

— Вы производите чистку квартир? — спросила Ник.

— Мы чистим все и вся, мэм, — раздраженно ответил мужчина.

— А кровь?

— Все и вся, — повторил мужчина.

— Вы принимаете срочные заказы?

— Леди, это Нью-Йорк. Чего вы хотите?

— Вы можете прислать бригаду по адресу: 510, Ист, Восемьдесят четвертая улица — немедленно?

— Сколько комнат?

— В чистке нуждается, главным образом, гостиная. Там большое пятно.

— Мы чистим, как минимум, три комнаты.

— Какого дьявола! Тогда почистите всю квартиру.

— Бригада освободится… сейчас посмотрю… в час тридцать. Это не слишком рано?

— Нет.

— Имя.

— Столлингс. С-т-о-л-л…

— … и-н-г-с. Я понял. Мы берем только наличными и чеками с сертификацией. Это будет стоить двести пятьдесят долларов. Если пятно окажется очень сильным — триста.

— Значит, триста, — сказала Ник. — А вы можете заменить ковровое покрытие?

— От стены до стены?

— Боюсь, что да.

— Это влетит вам в копеечку, леди. Но не беспокойтесь, мы удалим кровь с вашего ковра.

— Вы не видели этого пятна.

— Мои люди сделают все, как надо. Ждите их в час тридцать.

Ник повесила трубку. Из аудитории послышались жидкие аплодисменты. Затем голос произнес через микрофон:

— Спасибо, что поделились с нами, Фил. Слушать вас — всегда удовольствие. Хорошо. А есть среди нас сегодня новички?

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Притяжение - Стефен Коллинз торрент бесплатно.
Комментарии