- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Покоряя Эверест - Джордж Мэллори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
75
Жандарм – скальная вершина с крутыми склонами, которая часто усложняет движение туристов.
76
Камин (англ. chimney) – расщелина, трещина или щель скального рельефа, где человек может поместиться целиком. Камины могут быть довольно тесными и не давать пространства для маневра, достаточно просторными, чтобы упереться спиной в одну стенку, а ступнями – в другую, или настолько широкими, что удержаться внутри вы сможете лишь за счет расставленных на всю длину рук «распора» ногами.
77
Траверс – косое передвижение по склону, движение поперек маршрута восхождения, может использоваться альпинистами с целью обойти сложные места; а также прохождение по гребню горного хребта, который может включать несколько дополнительных вершин.
78
Коридор в геологии – узкий отсек местности.
79
Ледники бывают открытыми, свободными от снегового покрова и закрытыми, у которых основная поверхность, в частности трещины, присыпаны снегом.
80
Убежище, или Хижина, Гранд-Муле, Франция (фр. Grand Mulets) – горное убежище в массиве Монблан во Французских Альпах на высоте 3 051 м. Хижина расположена на пирамидальном скалистом «острове», на стыке двух потоков ледника Боссон, на северной стороне Монблана.
81
«dull of soul» – в оригинале взято в кавычки как отсылка к сонету Уильяма Уордсворта «На Вестминстерском мосту» (3 сентября 1802 года). Отрывок дан в переводе Д. Смирнова-Садовского: «Таких красот нигде не видел я —/Лишь истукан бесчувственный пройдет, /не замечая царственных щедрот…» (Earth has not anything to show more fair: /Dull would he be of soul who could pass by /A sight so touching in its majesty…)
82
Отсылка к выражению «гордиев узел». Гордиев узел – крайне сложный узел, который, согласно древнегреческой мифологии, завязал фригийский царь Гордий, а затем рассек мечом Александр Македонский. В переносном смысле выражение означает запутанное сплетение обстоятельств, а выражение «разрубить гордиев узел» – разрешить какое-либо сложное дело прямолинейным способом.
83
Фартинг (англ. farthing – четвертая часть чего-либо) – название английской монеты в 1/4 пенни (1/960 фунта стерлингов).
84
Эдуард Гиббон (1737–1794) – британский историк и мемуарист. Автор «Истории упадка и разрушения Римской империи».
85
Шамони-Мон-Блан, или просто Шамони, – центр популярного горнолыжного региона Шамони-Монблан (фр. Chamonix-Mont-Blanc) – город и коммуна на востоке Франции, в исторической области Савойя, в Альпах, в узкой долине реки Арв (приток Роны), у подножия горы Монблан, в которой у Шамони прорыт тоннель, соединяющий Францию с Италией.
86
Маршрут Коридора – спуск к Коль-де-ла-Бренва по Мур-де-ла-Кот. Траверс под скальной полосой до Коридора (крутизна склона до 40–45°), ведущий к Гранд Плато.
87
Мур-де-ла-Кот (фр. Mur de la Côte) – гора в массиве Монблан на границе Франции и Италии – 4470 м над уровнем моря.
88
Скорее всего, имелся в виду продвинутый для того времени вариант моторизованного такси, вмещающий до четырех пассажиров.
89
Сен-Жерве – альпийская деревушка на горных склонах на высоте 850 м над уровнем моря.
90
Эгюйи (фр. Aiguilles, то есть Aiguilles du Chamonix – букв. «иглы Шамони») – группа преимущественно скалистых вершин, составляющих часть массива Монблан.
91
Ледник Монтанвер был общим названием в XVIII веке для части альпийского ледника, ныне известного как Мер-де-Глас («море льда»), на северных склонах массива Монблан.
92
Реквин (фр. Dent du Requin, букв. «зуб акулы») – гора в Альпах высотой 3 422 м.
93
Эгюий-дю-Муан (фр. Aiguille Du Moine, букв. «игла монаха») – гора в Альпах высотой 3 412 м.
94
Эгюий-де-Трелапорте (фр. Aiguille-De-Trélaporte) – самый восточный пик Шамони в массиве Монблан, над Мер-де-Глас, высотой 2 552 м.
95
Гвидо Майер (1891–1945) – австрийский альпинист родом из Вены.
96
Марсель Луи Курц (1887–1967) – швейцарский топограф, экспедиционный альпинист, пионер зимнего альпинизма и писатель. С 1909 года был членом Академического альпийского клуба Цюриха.
97
Джозеф Кнубель (1881–1961) – швейцарский альпинист и горный проводник.
98
Л’Эполь – небольшая вершина к северу от Зиналроторна. Из-за своей небольшой известности он был включен в расширенный список альпийских четырехтысячников.
99
Ле Шапо (фр. Le Chapeau du Mont-Blanc) – гора внутри массива Монблан.
100
Горная болезнь – разновидность высотной болезни, болезненное состояние, связанное с кислородным голоданием вследствие понижения парциального давления кислорода во вдыхаемом воздухе.
101
Отсылка к знаменитому стихотворению Invictus (с лат. «непобедимый, непокоренный») английского поэта Уильяма Эрнста Хенли, написанному в 1875 году на основе его противостояния болезни. Строка Under the bludgeonings of chance/My head is bloody, but unbowed, дословно переводится: «Под ударами судьбы моя голова окровавлена, но не покорена». В художественном переводе Михаила Шенгаута: «И под ударами судьбы/Я ранен был, но не упал».
102
Около 12 м.
103
Эгюий-Верт (фр. Aiguille Verte, букв. «зеленый пик») – горная вершина во Франции, департамент Верхняя Савойя. Находится в западной части массива Монблан (Западные Альпы). Высота – 4 122 м. К западу от вершины, в долине, расположен известный французский горнолыжный курорт Шамони.
104
Эгюий-дю-Дрю (фр. Les Drus) – гора в массиве Монблан во Французских Альпах, высшая точка – Гранд-Эгюий-дю-Дрю (или Гранд-Дрю) – 3 754 м. Гора расположена к востоку от деревни Ле-Праз в долине Шамони. «Эгюий» по-французски означает «игла».
105
Калотт-де-Рошфор (фр. La Calotte de Rochefort) – вершина в Шамони высотой 3 976 м.
106
Ледопад (англ. Ice fall) – каскады ледника, вызванные неровностями местности, или замерзший водопад.
107
Бергшрунд – поперечная трещина в языке ледника, образуется за счет движения ледовой массы вниз по склону.
108
Язык ледника – его нижняя конечная часть.
109
Лонжерон –

