Мелодия Бесконечности. Симфония чувств - Екатерина Голинченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не сомневаюсь, — мягко усмехнулся Марк, не переставая следить за дорогой, — Черт возьми, ты так рассказываешь, что у меня ещё больше разыгрался аппетит, — он так очаровательно покраснел, что девушка снова непринужденно рассмеялась:
— Ты когда-нибудь пробовал мороженое из зеленого чая? Спорим, что нет? — спрашивала она, когда они уже сидели за столиков в её любимом ресторанчике — ожидая, когда им принесут заказ.
— Нет, не пробовал, — честно признался Марк.
— О! Тогда непременно стоит попробовать, — она так и предполагала, уже зная, что они закажут на десерт, — Чай… Японская чайная церемония — это такая дивная смесь ритуального действа и медитации, практически не менявшаяся со средних веков, для которой необходимы особый настрой, особое место и время, особая утварь и особые, самые дорогие гости — непременно стоит увидеть.
— В таком случае, полагаюсь на твой вкус, — он охотно позволил ей быть проводником в этом новом для него мире, полном тайн и легенд.
— Ты ешь, не бойся, — она откинулась на красном кожаном диване, с улыбкой рассматривая его, так нелепо смотревшегося в строгом костюме, добавлявшем ему несколько лишних лет сверх его возраста, зато его собранные в высокий хвост волосы так напоминали самурайскую прическу, — Это стоит попробовать. Специально для тебя, закажем что-нибудь в ресторане в торговом центре, и ты увидишь, что это не идет ни в какое сравнение — совершенно разные вещи.
— А почему на меня так смотрят? — спросил он, наклонившись к ней, когда заметил, что посетители кафе, и правда, как-то странно на него посматривают, а молодые посетительницы негромко шушукаются, бросая украдкой на него заинтересованные взгляды, а один малыш даже показал на него своим пухлым пальчиком, дернув мать за руку, что-то спрашивая у неё, на что она сделала ему внушение о манерах.
— Потому, что ты отличаешься от них, — пожала плечами маленькая японка, продолжив наслаждаться своим любимым зеленым чаем с мятой и лимоном, — Для них ты необычен и интересен, понимаешь? На меня так же смотрели у вас.
— Это, и правда, было вкусно, спасибо, — тихо поблагодарил свою спутницу Марк, когда они покидали заведение.
— Я рада, что тебе понравилось, — с облегчением улыбнулась она, — теперь мы можем отправиться в торговый центр за подарками для твоих друзей.
— А разве они теперь и не твои друзья тоже? — уточнил он, глядя в её лучистые глаза, не в силах сдержать улыбку.
— Ладно, не придирайся уже, — хихикнула она, игриво отмахнувшись, и шепотом добавила, — И я посоветовала бы тебе надеть темные очки для большего спокойствия.
— Я же чуть не забыл — из внутреннего кармана пиджака юноша достал тот самый пластиковый брелок, который она дала ему, прощаясь в аэропорту, когда возвращалась в Японию, и протянул ей, — Твой брелок.
— Можешь оставить его себе насовсем, — она накрыла его руку своей, — Я уже давно купила себе новый, с колокольчиком, чтобы отгонять злых духов, — и немногим позже, прогуливаясь с Мей по торговому центру, Марк заметил, что среди японской молодежи очень популярно носить большое количество забавных ярких брелков на сумках и мобильных телефонах.
Проезжая мимо районов небоскребов со множеством неоновых реклам, большая часть которых, помимо брендов с мировой известностью, была представлена иероглифами, не понятными парню, и Мей приходилось пояснять ему их значение.
Но стоило им переступить порог торгового центра, как внимание девушки привлек только ей понятный игровой автомат:
— Марк, смотри, это же эксклюзивный игровой автомат, — она схватила его под руку и потянула, — О! Как я любила в детстве этот сериал: «Прекрасная воительница Sailormoon». Хочу попробовать выиграть что-нибудь, — Мей порылась в сумочке в поисках кошелька с монетами, её кошелек был в виде кошачьей мордочки, чтобы оплатить игру в автомате — и в который раз ей удалось удивить его таким сочетанием детской непосредственности и впечатлительности в одни моменты с мудростью и рассудительностью зрелой женщины в те моменты, когда это требовалось от неё, — Хм… Так, бросаем монетку, посылаем мысль в мироздание и крутим ручку: один, два, три.
— Удачи, Мей! — Марк не был знаком с этим анимационным сериалом и мало понимал в этом, но искренне старался поддержать её.
— Да! — от радости она захлопала в ладоши, прижимая к груди свой приз.
— И что там? Игрушка? — увлеченно поинтересовался он, пытаясь понять, что же она держит в руках.
— Это зеркальце в виде самой первой магической броши главной героини, — охотно пояснила азиатка, — Ух, как я рада!
— Я рад, что ты рада, — он легко похлопал её по плечу.
Девушка, ещё немного покрутив зеркальце в руках, провела по нему изящным пальцем с аккуратным французским маникюром, сопровождая это движение улыбкой и ставшим уже легендарным заклинанием «MOON PRISM POWER, MAKE-UP!», не ожидая, разумеется, магического эффекта — она ведь находится в этой реальности, а не в мире японских комиксов и анимации.
— Марк, а знаешь легенду о зеркале солнечной богини Аматэрасу? — спросила вдруг Мей.
— Нет, — покачал он головой, — Расскажешь? — и замер в ожидании, подперев щеку рукой.
И не заставляя просить дважды, она поведала одну из бесконечного множества легенд о почитаемых в Японии божествах:
— Аматэрасу — дочь богов и прародительница японского императорского дома. Как-то она была настолько расстроена, что заперлась в своем небесном дворце, и перестала освещать мир своим божественным светом. И всё погрузилось во мрак. Вместе с угасшим светом, покинули мир добродушие, радость, любовь и надежда, и таившиеся в темных углах демоны отважились явить себя, повергая в ужас людские сердца. И собрались обеспокоенные божества на совет, как же им уговорить её выйти и спасти мир от мрака и разрушения. Создали боги великолепный дворец с садом, в котором деревья были украшены гирляндами из жемчуга и драгоценных камней, соткали одеяние, достойное настоящей королевы, но не вышла к ним богиня. Тогда начали боги великое и шумное торжество перед дворцом богини, женское любопытство взяло своё — выглянув аккуратно из-за двери, она поинтересовалась, по какому поводу торжество. И ответили ей боги, что нынче есть у них повод для веселья, ибо посетила их богиня небесной красоты. И удивилась Аматэрасу, и захотела увидеть эту загадочную богиню. И тогда дали ей боги большое зеркало, в котором она увидела своё отражение — деву неописуемой красы. И рассмеялась богиня переливом веселых колокольчиков и присоединилась к празднующим, и вновь засиял солнечный свет над горами и долинами, над реками и озерами, над лесами и полями. И пуще прежнего принялись веселиться боги.