Том 4. Повести и рассказы - Константин Станюкович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8
Здесь: не по любви (франц.).
9
Войдите! (франц.).
10
Свидание, разговор наедине (франц.).
11
Здесь: лицо, пользующееся расположением (лат.).
12
Об этой аудиенции Грейга у императора Николая рассказывали потом следующее:
Когда адъютант князя Меньшикова явился, прямо с телеги, в кабинет государя и, смущенный и испуганный, пролепетал: «войска вашего величества бежали!!», то государь крикнул на него громовым голосом:
— Врешь, мерзавец!
И будто бы в гневе дернул его за сюртук. И только успокоившись, ободрил совсем перепуганного адъютанта и приказал продолжать доклад, проговоривши:
— Так Меньшиков отступил… Рассказывай дальше. (Прим. автора.)
13
Всех классов было семь: приготовительный или «точка», три кадетских и три гардемаринских, младшие, средние и старшие. (Прим. автора.)
14
Тише, господа, тише (франц.).
15
Уважаемые господа! (франц.).
16
Вы понимаете! (франц.).
17
в неограниченном количестве (франц.).
18
простуда (буквально: лихорадка катаральная — лат.).
19
Здесь: все вместе (франц.).