- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Святая тайна - Майкл Бирнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Посыльный ждал на другой стороне улицы.
В тот миг, когда глаза старика остановились на деревянном ящике, складки его на загрубелом лице разгладились. Он шагнул наружу и осторожно осмотрел узкую улицу.
Водитель опустил ящик на бетонный пол гаража, откатил тележку обратно к фургону, погрузил ее и уехал.
Фарух осмотрел наклейку на посылке. Посылка пришла из Рима, вместо обратного адреса — номер почтового ящика. Имя отправителя — Дэниел Марроне.
Перед глазами вдруг все поплыло.
Минут десять Фарух собирался с мужеством, чтобы вскрыть ящик. А когда наконец взялся за дело, далось оно ему нелегко. Откинув крышку, он увидел, что внутри все заполнено пузырчатым пластиком. Когда упаковка была почти сорвана, пальцы ощутили холод камня. Сердце старика болезненно сжалось от ощущения провала и тяжкой потери. Сначала книга. Теперь это? Стянув последний слой пузырчатой упаковки, он бездумно смотрел на искусную гравировку расколотой крышки оссуария. Ее узор Фарух узнал сразу, поскольку уже видел его в «Тайных хрониках».
Внезапно в проеме гаражной двери материализовались какие-то силуэты.
— Не двигаться, — прозвучала команда по-арабски.
Фарух выпрямился и застыл на месте. На пороге гаража стояли четверо мужчин — все вооружены, и каждый держал его на прицеле. Они были в штатском и в пуленепробиваемых жилетах, но Фарух сразу понял, кто их прислал. Агенты Шин Бет. Призраки прошлого.
— В чем дело? — спросил он.
Из-за угла появился Арий Телексен, его отвисшие щеки раздвигала сардоническая улыбка. В углу сурового рта висела сигарета. Он намеренно выдохнул облако дыма, зная, что этим оскорбит мусульманина.
— Фарух аль-Джамир. — Раскатистый баритон Телексена заполнил все пространство гаража. — Я привез вам инструкцию по эксплуатации для вашей посылки. Вы, похоже, забыли ее в своем кабинете. — Зажав в трех пальцах изуродованной руки запаянную в пластик стопку печатных листов, он показал ее Фаруху. — Если желаете взглянуть на оригинал, я могу договориться с моими приятелями в Археологическом управлении.
Фарух узнал ксерокопию «Тайных хроник».
— Прямо как в добрые старые времена, а? — Телексен ухмылялся. — Ну что, прокатимся?
Впервые за свою долгую жизнь Фарух аль-Джамир почувствовал, что ему страшно. Очень страшно.
Примечания
1
Христианское королевство, возникшее в 1099 г. после завершения 1-го Крестового похода. Было уничтожено в 1291 г. с падением Акры.
2
Мамлюки (также мамелюки) — военная каста в средневековом исламском Египте, рекрутировавшаяся из юношей-рабов тюркского происхождения. В 1250 г. мамлюкам удалось захватить власть в Египте.
3
Официальное название — орден всадников госпиталя Святого Иоанна Иерусалимского.
4
В европейской традиции Стена Плача.
5
Бурение без смазочно-охлаждающих жидкостей.
6
Длинная мужская рубаха, доходящая до пола.
7
Поражение костного мозга, при котором в одной или во многих костях возникают опухолевидные узлы.
8
Противоопухолевое алкилирующее средство.
9
Хранитель папской библиотеки Ватикана (ит.).
10
Loculus (лат.) — гроб, ящик.
11
Еврейские оссуарии изготовлялись преимущественно из камня и имели форму прямоугольного ящика в соответствии с размерами костей покойника: длина — по длине бедренной кости, ширина — по ширине таза, высота — по общему объему костей, включая череп. Оссуарии закрывались плотно пригнанной крышкой, двухскатной, сводчатой или плоской; некоторые имели низкие ножки. Уже на ранних оссуариях встречаются резные узоры.
12
— О, Джованни, как поживаете?
— Чудесно, падре. А вы?
— Хорошо, спасибо. (ит.).
13
«Веспа» — модель мотороллера.
14
Телячьи ножки по-милански.
15
Кессон — здесь: квадратное, многоугольное и т. п. углубление на потолках, внутренних поверхностях куполов и сводов для улучшения акустики или в декоративных целях.
16
Мартин Лютер, «95 тезисов».
17
Доброго вечера (ит.).
18
Библейское название Тивериадского озера, или озера Кинерет.
19
После смерти (лат.).
20
Имеется в виду смещение костей при переломе.
21
Главный персонаж праздника Хэллоуин.
22
Servizio per le Informazione e la Sicurezza Democratica (ит.) — Служба информации и демократических гарантий.
23
Свиная пикантная колбаса.
24
Традиционный итальянский цитрусовый прохладительный напиток с травами.
25
Атрибут папской власти. На кольце изображен апостол Петр, забрасывающий рыбацкую сеть с лодки.
26
Согласно датскому философу Сёрену Кьеркегору, термин «прыжок веры» означает предание себя объективной недостоверности и обращение к комфорту догмы (обычно религиозной доктрине) как к пути примирения со своим абсурдным существованием. Камю же рассматривает «прыжок веры» как интеллектуальную леность.
27
American Medical Services — одна из американских медицинских сетей.
28
Иерусалимский храм Воскресения Христова, также известный как Храм Гроба Господня, возведен на месте, где был распят, погребен, а затем воскрес Иисус Христос.
29
францисканцев и Алтарь гвоздей принадлежат католическому ордену Святого Франциска, храм равноапостольной Елены и придел «Три Марии» — Армянской апостольской церкви, могила святого Иосифа Аримафейского, алтарь на западной части Кувуклии — Эфиопской (Коптской) церкви. Но главные святыни — Голгофа, Кувуклия, Кафоликон, как и общее руководство службами в храме, принадлежат Иерусалимской православной церкви.
30
Обелиск, получивший в Средние века название «игла» и датируемый I веком до н. э., был привезен в Рим из Египта по приказу Калигулы; позднее Нерон установил его в своем цирке, место которого сейчас занимает собор Святого Петра. В 1586 г. Папа Сикст V распорядился переставить обелиск на площадь.
31
Добрый вечер, падре. Ваше имя? (ит.)
32
Речь идет о связях Ватиканского банка с миланским банком «Амброзиано», обанкротившимся в 1982 г. Итальянский суд установил, что в начале 80-х ВБ владел крупным пакетом акций «Амброзиано», но Ватикан отказывался признавать этот факт. Связи Ватикана с миланским банком и его директором Роберто Кальви стали объектом журналистских и судебных расследований. ВБ подозревали в отмывании денег мафии, а Кальви и вовсе был вынужден скрываться от правосудия.
33
Привет (ит.).
34
Тушеный рулет с приправами.
35
«When in Rome do as the Romans do» — английская пословица, означающая «Если находишься в Риме — живи как римлянин».
36
Синьора Хеннеси… Добрый вечер! Как поживаете? (ит.).
37
Спасибо (ит.).
38
Нестероидный противовоспалительный препарат.
39
Начать сканирование (ит.).
40
Безукоризненно, прекрасно (ит.).
41
Прута (иврит) — древняя мелкая монета.
42
Монета достоинством в 1 цент.
43
Апостол Павел.
44
Сара была бездетна.
45
С арабского — буквально: предание себя Богу.
46
Уже ранние скульптуры Бернини свидетельствуют о его исключительном даровании: стремясь сделать любимый свой материал мрамор, податливым, как воск, мастер добивается иллюзии подвижности пластических форм.
47
Интифада — восстание палестинцев против Израиля.
48
Пограничный переход «Эрец» — единственный проход, связывающий территорию сектора Газы с внешним миром.

