Паутина - Алексей Калугин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет! – остановившись, помахал рукой Камохин.
Индейцы помахали ему в ответ.
– Se han cogido de donde estos gringos? – подумал один из них.
– Que diferencia, si a ellos el arma, – ответил другой.
– По-русски они не понимают, – сделал вполне закономерный вывод Орсон. – Hello, gentlemens!
– No hablamos inglés! – сказал индеец в красной бейсболке.
– Представление о повсеместном распространении английского языка в корне неверно, – несколько обескураженно заметил Орсон.
– Полагаю, обращаться к ним по-украински не имеет смысла? – спросил Камохин.
Ему никто не ответил.
– De donde usted? – взмахнул рукой индеец в синей бейсболке. – Ud algo busquen?
– Что они хотят? – тихо спросил Камохин.
– Может быть, хотят познакомиться? – предположил Орсон.
– Или приглашают в гости? – предложил другой вариант Брейгель.
– Veíais a la chupacabras? – снова о чем-то спросил индеец в синем головном уборе. – Ud los cazadores?
– Ну, и что будем делать? – спросил Камохин.
– Может быть, пойдем в деревню? – предложил Орсон. – Глядишь, там найдется кто-нибудь, понимающий по-английски.
– Или по-украински, – добавил Брейгель.
– Невежливо как-то, – с сомнением поджал губы Камохин. – Подумают еще… Да черт их знает, что они могут подумать.
– Ян, – окликнул фламандца Осипов.
– Да?
– Ты же служил в Испанском иностранном легионе.
– Служил, – Брейгель сразу понял, куда клонит Осипов. – Только, заметь, Док-Вик, легион был хотя и Испанский, но все же иностранный. Понимаешь, в чем тут суть? Легионеры – иностранцы. То бишь не испанцы. Мы разговаривали между собой на дикой смеси самых разных языков.
– Значит, и по-испански, хотя бы немного, тоже говорили, – сделал требуемый вывод Орсон.
Брейгель недовольно засопел.
– Попробуй, Ян. Что мы теряем?
– Ты понял хоть что-нибудь из того, что они сказали?
– Что-то насчет оружия и чупакабры.
– Ну вот! Уже хорошо!
– Что хорошо?
– Ты не утратил навыка общения. Тебе всего лишь нужно набраться смелости и поверить в себя, – Орсон слегка подтолкнул стрелка в спину. – Ну же! Вперед!
– Я…
– Знаешь, что по этому поводу говорил Черчилль?
– Бамалама, Док!
– Нет, сэр Уинстон выражал свои мысли несколько иначе. Но все равно продолжай! Аборигены смотрят на тебя!
Брейгель внутренне собрался, кашлянул в кулак и посмотрел на индейцев из-под насупленных бровей.
– Buenos días, los señores, – произнес он не очень уверенно.
– Buenos días! Buenos días! – радостно заулыбались и закивали крестьяне.
Камохин ободряюще подмигнул Брейгелю и показал большой палец.
– Hemos… Hemos sidos… perdidos.
– Sobre, sí, ahora tiempos pesados!
– Что ты им сказал? – ткнул фламандца в спину Орсон.
– Сказал, что мы заблудились.
– А они?
– Я не понял.
– Ну как же так!..
– Что-то насчет времени.
– Что именно?
– Возможно, мы опоздали.
– Куда?
– Не знаю. Может быть, к сбору урожая?
– При чем тут урожай?
– Ты же сам говорил, что мы похожи на наркоторговцев.
– Но у них тут кофе, а не кока!
– Más vale irle a la aldea, – индеец в красной бейсболке махнул рукой в сторону деревни. – Pregunten allí Estebana. Él habla inglés.
– Что они хотят?
– Чтобы мы свалили отсюда.
– В чем проблема?
– В том, что они не говорят по-английски, а мы – по-испански.
– О, у меня же в планшете должен быть разговорник!
Быстро, суетливо Орсон достал из сумки планшет, включил его и принялся раскидывать иконки по дисплею.
– Есть! Теперь я сам могу говорить по-испански.
Он выбрал нужную ему фразу и прочитал почти по слогам:
– Que esto por el lugar, los señores?
– Santo-Juán-La-Harosa, – ответил индеец в синей бейсболке.
– Ну вот! – довольно улыбнулся англичанин. – Дело пошло!
– И что же тебе удалось выяснить? – поинтересовался Камохин.
– Я спросил, как называется это место.
– И как же?
– Ты сам слышал, он же ответил!
– Он ответил, только я ничего не понял!
Индейцы обменялись парой негромких фраз, и тот, что был в красной бейсболке, подошел к незнакомцам. Он поднял козырек бейсболки вверх и улыбнулся. На вид ему было лет двадцать пять. Чуть раскосые глаза, выступающие скулы, широкие белые зубы. Истинный потомок древних майя.
– Permitan, el señor, – произнес он, протянув руку.
Орсон непонимающе сдвинул брови.
– Он просит у тебя планшет, – догадался Брейгель.
– Зачем? – насторожился биолог.
В его представлении, индейцу, работающему на кофейной плантации, планшет был совершенно ни к чему.
– Sé como con él dirigirse, – мозолистым пальцем с широким ногтем крестьянин указал на планшет.
– Дай ему планшет, Док, – сказал Камохин.
– Ну… Хорошо.
Орсон протянул планшет крестьянину.
Тот очень хватко взялся за планшет, повернул его к себе и принялся быстро разводить пальцами по сенсорному дисплею. Как будто всю жизнь только этим и занимался, а не кофейные зерна собирал. Не прошло и минуты, как он развернул планшет дисплеем к Орсону и широко улыбнулся.
На дисплее было написано: «Здравствуйте! Меня зовут Мануэль!»
Причем написано это было по-русски.
– Ты знаешь русский? – растерянно произнес англичанин.
Мануэль уверенно кивнул.
– Он просто воспользовался электронным переводчиком, – усмехнулся Осипов.
– Но почему он решил обратиться ко мне по-русски?
– Потому что мы разговариваем между собой по-русски. – Брейгель улыбнулся индейцу и помахал ему рукой. – Привет, Мануэль! Я, – он ткнул себя пальцем в грудь, – Ян!.. Понимаешь?.. Ян!
Мануэль указал на него пальцем и повторил:
– Ян!
– Точно!
Индеец снова перевернул планшет и принялся водить по дисплею пальцами.
– Но как он понял, что мы говорим по-русски? – снова недоумевающе развел руками Орсон.
– Видимо, здесь бывали русские туристы. До Сезона Катастроф.
Сзади к Мануэлю подошел его товарищ в синей бейсболке.
– Антонио! – представился он, хлопнув себя ладонью по груди.
Мануэль перевернул планшет.
«Вы охотники?»
– Нет, – отрицательно покачал головой Камохин. – Мы – туристы… Туристас!
Мануэль кивнул, пальцем показал на автомат, что лежал у Камохина на плече, и сделал недоумевающий жест рукой.
– Мы – экстремалы, – объяснил стрелок. – Понимаешь?.. Экстрим!
Мануэль кивнул и снова занялся планшетом.
– Отличная идея насчет экстремалов, – кивнул Камохину Брейгель. – Аномальная зона, запретная территория – рай для экстремалов. А из всех возможных опасностей – только зонтичники.
– И телепатия в качестве бонуса, – усмехнулся Камохин.
– То, что надо!
– Может быть, уйдем, на фиг, из Центра и станем возить сюда туристов?
– Можно еще и Проклятый Колодец им показывать!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});