Невидимки (ЛП) - Шеннон Мессенджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я ЗДЕСЬ.
Время, казалось, замедлилось, когда Киф уставился на слова.
Он не смотрел на нее, когда отвернулся, и ее сердце рухнуло вниз как камень. Но он вернулся секунду спустя, держа в руках одеяло и подушку. Никакой улыбки, но это все еще было приглашение.
Софи помчалась, чтобы захватить ее одеяло и подушку, и они оба устроили еще одну вечеринку с ночевкой у окна, прислонившись к стеклу.
Расстояние между ними никогда не чувствовалось настолько огромным.
Но Софи была готова согласиться на «достаточно близко».
Глава 58
Киф на завтраке молчал, и за столом повисла неловкость. Декс и Биана были достаточно умны, чтобы не спрашивать, что происходит.
В ту секунду как Киф закончил есть, он сразу же ушел в свою комнату. Все остальные поднялись в общую комнату для мальчиков, чтобы поработать. Декс выдалбливал крошечные каменные колеса... очевидно, он и Пятно решили, что это было лучшим способом добавить их к Венику. Биана и Калла работали у окна, проверяя, сколько времени Биана могла дурачить глаза Каллы. А Фитц и Софи шлепнулись на кресла-мешки и занялись упражнениями для Когнатов.
Следующее задание называлось Вызывание Подсказок, это была уловка, чтобы сделать их работу по зондированию воспоминаний более эффективной. Видимо каждая эльфийская мысль отставляла крошечные нитевидные тропы, и Телепаты могли научиться следовать за ними к чему-то, что называлась подсказка.
Чем более неловко чувствовался след для ориентирования, тем сильнее человек пытался скрыть правду в конце. Их задание заключалось в том, чтобы проследовать по трудному пути, и произнести фразу вслух. Шок от произнесения вслух должен был вызвать своего рода психическую реакцию, чтобы раскрыть секрет другого человека.
Фитц позволил Софи быть первой, и она выбрала след, который ощущался так, будто надеваешь колючий шерстяной свитер. В конце было два слова: Барселона, Испания. Когда она произнесла их, разум Фитца наполнило испуганное лицо мальчика... судя по одежде, человеческого мальчика. Он прокричал: «¡Imposible!»29 - и погнался за Фитцем по оживленным улицам.
Это произошло, когда я пытался найти тебя, передал Фитц. Я уже исключил девочку, на которую приходил посмотреть, и собирался уходить, когда увидел группу мальчишек, пинающих голубей. У одной птицы было повреждено крыло, и я забеспокоился, что они собирались убить ее, таким образом, я использовал телекинез, чтобы убрать ее в безопасное место. Я не знал, что рядом со мной кто-то был. Но тот ребенок увидел, и когда я побежал, он преследовал меня и продолжал кричать вещи на языке, который я не мог понять.
Ничего себе, не могу поверить, через что ты прошел, когда пытался найти меня.
Это того стоило.
Она раскраснелась именно в тот момент, когда Киф вышел из своей комнаты. Он никому ничего не сказал, когда шлепнулся на одно из кресел-мешков рядом с Софи, но она могла поклясться, что слышала, как он пробормотал что-то насчет Софитца.
- Моя очередь? - спросил Фитц.
Софи кивнула, предположив, что у всех ее самых сокровенных тайн были тропы, выложенные безопасными, симпатичными вещами, которых они, как предполагалось, избегали. Уловка, возможно, сработала, потому что сигнал, который изучал Фитц, не вел к сокровенной тайне... хотя это была тайна, которую она должна была охранять намного сильнее.
- 221B Бейкер-Стрит, - сказал он.
Ее разум показал ему стеклянный мраморный шарик, плавающий в черной пустоте.
- Ах, так вот как ты вытащишь тайник? - спросил Фитц, потом прикрыл рот рукой. - Прости, я не хотел говорить это вслух. И я ничего не разрушил, произнеся эти слова, верно?
- Нет, это сработает только с моим голосом.
Декс закончил их разговор, вскочив на ноги, крича:
- ПОЛУЧИЛОСЬ!
- Ты заставил Веник работать? - спросила Софи, подбегая к нему. - Это означает, что теперь ты можешь использовать поиск по ключевым словам?
- И еще кучу других штук, - сказал Декс. - Как, если я сделаю это, - он покрутил колесики, которые приделал как кнопки, - это вытаскивает все файлы, в которых текст закрашен черной краской. И прямо здесь, - он прокрутил к середине свитке, - тут написано, что такое дракостомы. Это нематоды.
- Это какой-то вид лягушки? - спросила Биана.
- Это паразиты, - поправила Калла. - Микроскопические паразитирующие круглые черви. Я вылечила множество лесов от них.
Пятеро друзей посмотрели друг на друга, зная, что это означало.
- На что это я смотрю? - спросила Калла, наклоняясь ближе к голограмме. - Выглядит как древний свиток.
Декс медленно кивал, понимая свою ошибку в тот же момент, что и Софи.
- Возможно .мы должны... - начала она.
Но было слишком поздно.
- Это расшифровка стенограммы соглашения огров? - спросила Калла. - Почему там говорится о нематодах? Я не...
Калла упала на колени, когда ее накрыло понимание.
- Они знали? - прошептала она и посмотрела на Софи. - Ты знала?
- Не была уверена, - пообещала Софи. - Не до этого времени.
Калла отшатнулась, поднялась на ноги и помчалась по лестнице.
- Подожди, - прокричала Софи, направляясь за ней. - Я знаю, это огромная новость, но мы должны продумать все, прежде чем кому-нибудь расскажем. Одно информационные сообщения, и там будет хаос.
Голос Каллы был так же пуст также как ее глаза, когда она прошептала:
- Совет потратил слишком много времени. Теперь уже слишком поздно.
* * *
- ТЫ РАССКАЗАЛА КАЛЛЕ? - прокричал мистер Форкл, расхаживая по комнате для девочек.
- Не специально. Калла была здесь, когда у Декса произошел прорыв, - сказал Фитц.
- О, значит, это моя вина? - спросил Декс.
- Я этого не говорил. Я просто сказал, как все произошло, - сказал Фитц.
- Плюс... Калла имеет право знать, не так ли? - спросила Софи.
Она не могла перестать видеть предательство, появившееся в глазах Каллы.
Мистер Форкл потер виски.
- Думаю важно, чтобы мы попытались помнить, что у Совета все еще могли быть серьезные причины.
- Какие? - Соф должна была это спросить.
- Возможно, они не хотели, чтобы гномы жили своей жизнью, находясь в постоянном страхе, - предположил мистер Форкл. - Или, возможно, они беспокоились, что будет, если другие виды обнаружат у огров это мощное оружие? Ты не подумала, что кто-то еще может попытаться получить в свои руки дракостомы? Это заставит опасность расти в геометрической прогрессии.
Софи вздохнула, больше не уверенная, что думать.
- Я должен поговорить с Коллективом, - сказал мистер Форкл. - Мы должны попытаться подготовиться к ответной реакции.
- Вы думаете, какой будет ответная реакция? - спросила Софи.
- Такой, какой мы никогда не видели.
Он ушел во вспышке света прежде, чем она успела у него что-нибудь еще спросить, и когда он вернулся через несколько часов, она никогда не видела, чтобы он выглядел настолько бледным.
- Гномы собираются в Этерналии для протеста, - сказал он, опускаясь на один из стульев. - Затерянные Города в хаосе.
- Так что теперь происходит? - спросила Биана.
- Сейчас мы ждем ответа Совета.
Три бесконечных дня прошли, дав всем проблеск жизни в Затерянных Городах без гномов. Фрукты падали со слабеющих деревьев, кустарники осели, трава высохла, сады пожелтели.
Утром четвертого дня Совет разослал свитки, сообщая всем, что сегодня днем они будут делать заявление в Этерналии.
- Мы можем пойти? - спросила Софи мистера Форкла.
- Мне нужно напоминать, что вас всех изгнали? - спросил он.
- И что? - спросил Декс. - Дайте мне пять минут в «Хлебни и Рыгни», и мы изменимся до неузнаваемости.
- Каковы шансы, что вы все на самом деле останетесь здесь и подчинитесь мне? - спросил мистер Форкл.
- Мааааловероятны, - сказал Киф.
Все закивали... даже Делла.
Мистер Форкл пробормотал что-то, что начиналось с фразы «вы, детишки». Но в конце, он достал следопыт с темным кристаллом, повернул грань и вручил его Фитцу.
- Дай мне пять минут, чтобы помочь Кеслеру приготовиться. Потом используй это, чтобы найти меня.
Глава 59
Улицы Мистериума — одного из городов для рабочего класса — были устрашающе тихи, когда туда прибыла Софи с друзьями.
Небольшие, простые, одинаковые здания были закрыты и темны, а продовольственные киоски и торговые тележки все были пусты. Делла и Биана исчезли, а Софи, Киф и Фитц плотно придерживали капюшоны плащей, скрывая лица, когда Декс вел их в единственное уникальное здание во всем городе.
С кривыми стенами и двадцатью различными цветами, казалось, что магазин Дизнеев был вырван из детского стихотворения. Светящаяся надпись гласила: «ХЛЕБНИ И РЫГНИ: ВАШ ВЕСЕЛЫЙ АПТЕКАРЬ».