Безнадега - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тут есть старый кинотеатр. – Дэвид только что не шептал. – Он называется «Американский Запад». – Мальчик посмотрел на Биллингсли, чтобы тот подтвердил, что ошибки нет.
Ветеринар кивнул.
– Скажи ему, пусть объедет кинотеатр сзади. – Тут Мэри решила, что если она и сошла с ума, то не в одиночку: Биллингсли тоже говорил тихо, да еще быстро оглянулся, чтобы убедиться, что койоты не подкрались поближе и не подслушивают. И лишь увидев, что они по-прежнему перед кирпичным домиком с надписями на окнах «ВОДОПРОВОД» и «КОММУНАЛЬНЫЕ УСЛУГИ», продолжил, обращаясь к Дэвиду: – Скажи ему, что там есть проулок.
Дэвид сказал. И тут же в голову Джонни пришла новая мысль. Он уже хотел выхватить у мальчика телефон, но в последнее мгновение сдержался.
– Скажи Стиву, пусть поставит грузовик в стороне от кинотеатра. – Великий американский писатель тоже говорил тихо, да еще прикрыл рот рукой, словно опасался, что кто-то из койотов может читать по губам. – Если он оставит грузовик у кинотеатра, Энтрегьян…
Дэвид кивнул, передал предложение Маринвилла Стиву, послушал, что тот ответил, и вновь кивнул, и его улыбка стала шире. Взгляд Мэри вернулся к койотам. Внезапно ей в голову пришла мысль, заставившая Мэри содрогнуться. Она осознала, что будет сожалеть, если им удастся спрятаться от Энтрегьяна, перегруппировать свои силы и вырваться из города. Как только все закончится, она останется один на один со смертью Питера, ей придется скорбеть о нем, о крушении того мира, что они создали вместе. Но это, пожалуй, еще не самое страшное. Ей придется задуматься над тем, что здесь произошло, попытаться найти какое-то объяснение случившемуся, а уверенности в том, что ей это удастся, не было. Она сомневалась, чтобы кто-то из них смог найти удобоваримое объяснение. За исключением разве что Дэвида.
– Приезжайте как можно быстрее, – закончил он и нажал на кнопку END.
Телефон пикнул, Дэвид убрал антенну и передал телефон Маринвиллу. Тот сразу же выдвинул антенну, посмотрел на дисплей, покачал головой, захлопнул микрофон и задвинул антенну.
– Как ты это сделал, Дэвид? Это магия?
Мальчик посмотрел на него как на безумца.
– Это Бог, – последовал ответ.
– Неужели непонятно – это Бог, – поддакнула Мэри полным ехидства голосом. Она, конечно, понимала, что сейчас не время поддевать Маринвилла, но не смогла удержаться.
– Может, тебе следовало бы попросить приятеля мистера Маринвилла приехать сюда и забрать нас? – спросил Ральф сына. – Вроде бы это самый простой вариант.
– Все не так просто, – ответил Дэвид. – Стив скажет тебе, когда они приедут.
– Они? – переспросил Маринвилл.
Дэвид словно и не услышал. Он смотрел на отца.
– К тому же здесь мама. Мы не можем уехать без нее.
– А что будем делать с ними? – Мэри указала на койотов. Она могла поклясться, что звери не только увидели движение ее руки, но и поняли, что оно означает.
Маринвилл сошел с тротуара на мостовую, ветер разметал его длинные седые волосы, превратив в ветхозаветного пророка. Койоты вскочили и зарычали. Маринвилл наверняка их услышал, но приблизился еще на пару шагов. Прищурился, то ли от песка, который бросал ему в лицо ветер, то ли пытаясь что-то вспомнить. А потом резко хлопнул в ладоши.
– Тэк! – Один из койотов поднял морду и завыл. От этого воя у Мэри похолодело внутри. – Тэк ах лах! Тэк!
Койоты только сбились ближе друг к другу.
Маринвилл вновь хлопнул в ладоши.
– Тэк!.. Ах лах… Тэк!.. О черт, никогда не мог осилить ни один иностранный язык. – Он стоял в нерешительности, не зная, что предпринять. Мысль о том, что звери могут наброситься на него, а «моссбергом» он мог только отмахиваться, похоже, даже не приходила ему в голову.
Дэвид направился к Маринвиллу. Ральф схватил сына за воротник рубашки, пытаясь остановить.
– Все будет хорошо, папа.
Ральф разжал пальцы, но последовал за Дэвидом на мостовую. И тут мальчик произнес фразу, которая навсегда впечаталась в память Мэри. Она сразу поняла, что запомнит ее на всю жизнь, даже если ей удастся блокировать в каком-нибудь дальнем уголке подсознания весь тот ужас, который она здесь испытала.
– Не надо говорить с ними на языке мертвых, мистер Маринвилл.
Дэвид шагнул вперед. Теперь он стоял один посреди улицы. Маринвилл и Ральф держались чуть позади. Мэри и Биллингсли остались на тротуаре. Ветер все набирал силу. Мэри чувствовала, как песчинки впиваются ей в лоб и щеки, но на какое-то время перестала обращать внимание на физическую боль.
Дэвид сложил руки перед собой, пальчик к пальчику, словно решил помолиться. Потом вытянул их ладонями вверх в направлении койотов.
– Пусть Господь благословит и убережет вас, пусть Господь одарит вас своей улыбкой, и приблизит вас к себе, и успокоит ваши души. А теперь идите отсюда. Прогуляйтесь.
На койотов словно набросился пчелиный рой. С такой скоростью они развернулись и, повизгивая, бросились прочь. Мэри еще долго могла слышать их, несмотря на завывания ветра.
Дэвид повернулся к взрослым, оглядел их изумленные лица, чуть улыбнулся и пожал плечами, словно говоря: «Так уж сложилось, ничего с этим не поделаешь». Мэри заметила, что на его лице так и осталась корочка зеленой мыльной пены.
– Можно идти.
Они сбились в кучку.
– И маленький ребенок повел их за собой, – продекламировал Маринвилл. – Давай, ребенок, веди.
Вся пятерка двинулась по Главной улице на север, к кинотеатру «Американский Запад».
Глава 5
1
– Я думаю, это здесь. – Синтия ткнула пальцем в боковое окно. – Видишь?
Стив наклонился вперед, всмотрелся в забрызганное кровью лобовое стекло (видимость ухудшала не кровь, а налипший на нее песок) и кивнул. Да, он видел старомодную вывеску, подвешенную на ржавых цепях на углу кирпичного здания. На вывеске сохранилась только одна буква «р».
Стив свернул налево, на асфальт автозаправки «Коноко». Щит со словами «ЛУЧШИЕ ЦЕНЫ В ГОРОДЕ» валялся на боку. Песок почти засыпал бетонный фундамент бензиновой и дизельной колонок.
– Куда это ты направился? Мальчик же говорил о кинотеатре.
– Он также просил не ставить грузовик рядом. Между прочим, дельная мысль. Зачем привле… Смотри, там кто-то есть!
Стив резко затормозил. Действительно, в помещении бензоколонки был виден мужчина, сидящий в кресле, положив ноги на стол. Он вроде бы спал, несколько неестественно вывернув голову.
– Он мертв. – Синтия положила руку на плечо Стиву, когда тот открывал дверцу. – Можно туда и не ходить. Отсюда видно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});