- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дар - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я принесу его, – вызвалась Сара.
– Оставайся на месте, – остановила ее Нора. Она поднялась и направилась к двери. – Твоя обгоревшая кожа еще очень нежна. Поддержи компанию Мэтью. Я скоро вернусь.
Как только за Норой закрылась дверь, Мэтью прошептал:
– Она слишком хороша для меня, Сара. Но я не хочу, чтобы что-то стояло на моем пути. Как только я улажу свои дела, я непременно вернусь сюда доживать свои дни с твоей тетушкой. Что ты скажешь на это?
Сара захлопала в ладоши.
– О, Мэтью, какая замечательная новость! Прежде чем мы уедем в Англию, мы должны провести брачную Церемонию. Я не хочу пропустить такой праздник.
Мэтью почувствовал себя неловко.
– Послушай, Сара, разве я говорил в браке, а? Она была вынуждена встать.
– Вам лучше сказать об этом сейчас, Мэтью, или вы больше сюда не вернетесь. Единственная ночь страсти – это одно, сэр, но прожить все оставшиеся дни в грехе – это совсем другое. Подумайте о репутации Норы.
– Я как раз и думаю о ее репутации, – начал оправдываться Мэтью. – Она не может стать моей женой. Это было бы несправедливо. Я недостоин ее.
Моряк поднялся и устремил взгляд на море. Сара подошла к нему и ткнула пальцем в живот.
– Вы отлично знаете, что достойны. И не смейте передо мной унижаться, сэр.
– Сара, я прожил непростую жизнь, в ней много темных пятен, – заикаясь, проговорил он.
– И? – спросила она.
– И я всего лишь моряк. Сара пожала плечами.
– Первый муж Норы был конюхом. Возможно, его жизнь была не менее запятнанной, чем, как вы считаете, ваша, – добавила она. – Нора была со своим Джонни необыкновенно счастлива. Наверное, ей нравятся такие мужчины. Нора призналась мне, что вы славный человек с добрым сердцем, Мэтью. Я знаю, что вы любите ее. Должно быть, и она вас любит, раз пустила в свою постель. И, как я уже давно говорю Натану, это было бы достойное решение многих проблем. Дядя Генри никого не осмелится прислать за Норой, если будет знать, что рядом с ней есть кто-то сильный, кто способен защитить ее. Вы будете беречь ее. Я же с гордостью буду называть вас дядей.
Ее вера в него тронула Мэтью. Из его груди вырвался счастливый вздох.
– Хорошо, – сказал он. – Я спрошу у Норы. Но ты должна пообещать мне, что, если Нора ответит мне отказом, ты примешь все таким, как есть. Хорошо?
Сара бросилась к Мэтью на шею и крепко обняла, его.
– Она не скажет «нет», – тихо сказала она.
– Жена, какого черта ты делаешь? Мэтью, убери от моей жены руки.
Но Сара и Мэтью не обратили ни малейшего внимания на этот отданный резким голосом приказ. И только запечатлев на щеке Мэтью целомудренный поцелуй, Сара отстранилась от него. Она подошла к верхней ступеньке, где стоял Натан, и одарила его сияющей улыбкой.
– Нам нужно подняться наверх, муж. Мэтью хочет остаться с Норой наедине.
Ей пришлось силой втащить его в дом и отвести наверх. Он все добивался от нее признания, почему он нашел свою жену в таком странном положении.
– Я все тебе объясню, когда мы будем у себя в спальне.
Когда они пересекали холл, то встретились с Норой. Сара пожелала тетушке доброй ночи, и они поднялись наверх. Там, в ожидании решения вопроса, она слонялась из угла в угол. Ей не терпелось узнать, задал ли Мэтью свой вопрос и как на него ответила Пора. Когда Натану надоело смотреть, как она меряет шагами ковер, он схватил ее за руку, швырнул на кровать и страстно овладел ею.
Они уснули, прижавшись друг к другу.
Заявление было сделано следующим утром. Нора дала согласие стать женой Мэтью. Сара догадалась об этом в тот же миг, когда увидела на лице своей тетушки сияющую улыбку.
Мэтью объяснил, что на короткое время ему надо вернуться в Англию, чтобы привести в порядок свои дела и продать дом. Но брать туда с собой Нору ему не хотелось, так как там ее жизнь снова подвергнется риску, если Уинчестеры пронюхают о том, что она опять в Англии. Но перед отъездом Мэтью хотел обвенчаться.
Поскольку Натан планировал отплытие на неделе, свадьба была назначена на ближайшую субботу.
Церемония была очень скромной. Сара почти все время тихонько плакала, а Натан был занят тем, что промокал ее слезы. При этом он думал, что она самая несносная женщина на свете.
Потом Натан стоял и наблюдал за своей маленькой женой, за тем, как она смеется и перешептывается со своей тетушкой, как они веселятся вместе. Тут он осознал, какую радость она несла другим людям.
Он слышал, что она говорила Мэтью, как она мечтает о том, чтобы их брак с Норой был таким же совершенным, как их брак с Натаном. Эти слова его рассмешили. Сара была безнадежно романтична.
У нее было удивительно нежное сердце.
Она была невозможно наивной.
Она была… совершенством.
Глава 12
В раю, где пребывала Сара, ползала не одна змея. Они все с нетерпением ожидали ее возвращения в Англию.
Их путь в Лондон, как ни странно, прошел без приключений. Айван взял Сару под свое крыло и пытался научить, как варить настоящий суп. Правда, было похоже, что женщина так и не поняла, что, для того чтобы посолить суп, достаточно всего щепотки соли. Это касалось и приправ. Но Айван не мог заставить себя сказать ей правду, остальные члены команды тоже. Они очень ее расхваливали, но стоило ей отвернуться, как они вылили суп за борт. Но собственные пустые желудки значили для них гораздо меньше, чем чувства Сары.
Тогда Сара решила попробовать себя в приготовлении галет. В тех, что хранились в деревянных кадках, завелись маленькие отвратительные существа, которые назывались долгоносиками. Команда, казалось, не имела ничего против их присутствия. Они просто раза два бросали галету на пол, вытряхивая тем самым непрошеных гостей, а потом ели галеты как ни в чем не бывало.
Поскольку у Айвана были все необходимые продукты, он решил позволить ей приготовить один замес. Все утро она потратила на возню с галетами. Моряки прикинулись, что они очень благодарны ей, но выпечка оказалась твердой как камень, и они боялись, что поломают зубы, если попытаются откусить хоть чуть-чуть.
Честер стал самым большим защитником Сары. Он, подняв товарищей на смех, всю ночь размачивал свои галеты в кубке грога. Но с приходом утра даже он признал свое поражение, правда, шепотом. Галеты были по-прежнему слишком твердыми, чтобы их жевать.
Мэтью предложил использовать невостребованные галеты в качестве пушечных ядер. Натана это предложение рассмешило. Саре случилось услышать эту шутку, и она немедленно надулась. В этот же вечер она осуществила свою месть. Она ела, на взгляд команды, самую отвратительную и несовместимую пищу. Причем она позаботилась о том, чтобы ее муж присутствовал при этом. Соленые огурчики, обмазанные клубничным джемом, сыграли отведенную им роль. Натан еле успел добежать до поручней, прежде чем его ужин выплеснулся наружу.

