- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Колдунья моя - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэйрин хотела было возразить, но затем поняла, что мать права. Теперь Большая спальня по праву принадлежала Жосслену и его жене. Мэйрин знала, что поначалу будет чувствовать себя несколько неуютно в родительской спальне, но скоро привыкнет.
— Тогда я прослежу за ужином, мама, — отозвалась она. Ида поспешила вверх по лестнице, где ее уже поджидала Нара.
— Король подтвердил, что Мэйрин — законная владелица Эльфлиа? — спросила Нара.
— Не совсем так, — с легкой улыбкой ответила Ида. — Леди Мэйрин и милорд де Комбур сочетались браком в Лондоне, в присутствии самого короля. Обряд совершил брат короля, епископ Байе. Что ты на это скажешь?! Жосслен де Комбур теперь хозяин Эльфлиа, а леди Мэйрин — хозяйка! Ну а теперь открой сундук, Нара, и дай мне чистые простыни!
Онемев от потрясающих новостей, Нара молча помогла своей госпоже постелить свежее белье на кровати, отныне перешедшей в распоряжение нового хозяина и хозяйки Эльфлиа.
Подготовив комнату для новых обитателей, Ида велела Наре:
— Пускай Кен поможет Дагде принести горячей воды наверх, чтобы твоя госпожа могла искупаться.
Затем она быстро спустилась вниз, припомнив, что Мэйрин говорила что-то об ужине. Но посреди зала внезапно остановилась. Теперь ее дочь — хозяйка в этом доме, и составлять меню — ее обязанность. Ида всегда ненавидела выбирать блюда для ужина. Нашлась по крайней мере одна обязанность, избавиться от которой она была очень рада. Усмехнувшись, Ида осушила кубок вина и села перед камином.
Глава 10
Наступила ночь; поместье Эльфлиа готовилось ко сну. За узкими окошками господского дома с угольно-черных небес медленно падал снег, укрывая дремлющую землю мягким одеялом. На холме над долиной завывал одинокий волк; ему отвечал другой, охотившийся неподалеку. В эту ночь им предстояло остаться ни с чем: все прочие лесные твари надежно укрылись от непогоды.
Мэйрин уже успела вымыться в большой дубовой лохани перед камином в гостиной. После ужина лохань снова наполнили кипящей водой и оставили остывать. К этому моменту искупались уже все, кроме Жосслена. Мэйрин предстояло помогать ему. Раздеваясь, Жосслен с интересом подметил, что Мэйрин вовсе не смущается его наготы. Более того, ему показалось, что она внимательно разглядывает его и даже оценивает. Ему не хотелось бы думать, что она сравнивает его достоинства с другими мужчинами!
— Ты такой длинный! — невинно заметила Мэйрин, оглядев его с головы до ног. Жосслен как раз снимал остатки одежды, — Ты имеешь в виду какую-то конкретную часть? — лукаво спросил он. — У тебя все длинное, Жосслен! И лицо, и руки, и ноги, и туловище. Я еще никогда не видела такого длинного мужчину!
— А нет ли еще чего-нибудь длинного, что тебя удивило? — продолжал расспрашивать Жосслен с плутовским видом.
Он увидел, как серьезно Мэйрин задумалась над этим вопросом. А потом внезапно залилась ярким румянцем, осознав плохо скрытый намек.
— Ах ты, озорник! — со смехом воскликнула она. — Залезай-ка лучше в лохань побыстрее, пока вода не остыла! Не думаю, что холодная ванна устроит такого развратника!
— О Мэйрин! О моя сладкая колдунья! Рядом с тобой я действительно становлюсь развратным, как молодой козленок! Ты — самая прекрасная женщина на свете! Мы с тобой супруги вот уже шесть ночей, а я до сих пор не имел возможности разделить с тобой ложе! Ты догадываешься, как я хочу приласкать твое прелестное тело? Как я хочу овладеть тобой?
Мэйрин улыбнулась и принялась осторожно намыливать его широкие плечи.
— Сегодня ночью, милорд, мы оба удовлетворим свои желания. Я доставлю тебе наслаждения, которым научил меня мой первый муж; наслаждения, которые сводят мужчину с ума. И ты будешь любить меня и подаришь детей. Я так хочу детей!
Мэйрин и представить себе не могла, как подействуют ее слова на Жосслена. Кровь зазвенела у него в ушах; не помня себя, он схватил Мэйрин и усадил ее рядом с собой в лохань. Обвив руками, он поцеловал ее с такой горячностью, что у нее перехватило дыхание. Она почувствовала, как его язык раздвигает ей губы. Она радостно встретила эту ласку, медленно поглаживая его язык кончиком своего языка, как учил Василий. Жосслен разорвал на груди ее тонкую сорочку — единственное, что прикрывало ее тело. Мэйрин смутно услышала плеск воды, пролившейся из лохани на пол. Жосслен крепко прижал ее к груди.
Они осыпали друг друга страстными поцелуями — в губы, глаза, щеки. Мэйрин запрокинула голову, открыв горячим губам Жосслена изящную шею. Рука Жосслена нащупала ее грудь и стала медленно и ритмично сжимать ее, пока Мэйрин не прижалась к нему животом, чувствуя, как растет в ней желание.
Она спрятала лицо на груди Жосслена и застыла на несколько мгновений. Затем, приподняв голову, легонько стиснула зубами мочку его уха и принялась поигрывать с нею, как щенок играет со старым лоскутом. А потом внезапно ее язык погрузился в самое ухо и затрепетал внутри дразнящим мотыльком.
— Ах, колдунья! — простонал Жосслен. — Если не хочешь, чтобы наша любовь началась в лохани, прекрати это!
— А я и не знала, что можно заниматься любовью в воде! — Мэйрин лукаво заглянула в лицо Жосслену и проговорила сладким голоском:
— Мне очень нравилось купать тебя, милорд. Мне этого вполне достаточно. А ты затащил меня в лохань и испортил сорочку. Тебе не стыдно?
— Нет, — тихо ответил он. Золотисто-зеленые глаза блестели от желания.
— Помоги мне выбраться отсюда, — шепнула Мэйрин. От этого взгляда ей казалось, что все ее тело тает и растворяется.
Жосслен неохотно разжал объятия и помог ей подняться. Мэйрин торопливо ступила на пол и наклонилась, чтобы домыть Жосслена. Ее длинные волосы промокли, но она не замечала этого.
Когда она выбиралась из лохани, Жосслен наконец смог разглядеть ее как следует и буквально задохнулся при виде ее красоты. Чтобы возбудиться, ему достаточно было просто смотреть на нее. Мэйрин прекрасна, и она целиком принадлежит ему!
С бешено бьющимся сердцем Мэйрин опустила глаза, чтобы утаить мысли от Жосслена. Ополоснула его несколькими ведрами воды, и Жосслен поднялся. Скрывать, как он сильно желает ее, теперь было невозможно. У Мэйрин пересохли губы, когда она увидела напрягшийся мощный ствол среди темно-русых завитков между его худощавых бедер. Вот орудие, которое сокрушит ее девственность! И как же она счастлива, что его сейчас произойдет! Вытерев Жосслена насухо льняным полотенцем, она хрипло проговорила:
— Надо идти в постель, милорд, иначе мы простудимся. Не говоря ни слова, Жосслен взял у нее из рук полотенце и бережно обтер ее влажную гладкую кожу, которая уже почти высохла от жара в камине. Руки его задержались на ее грудях, пальцы принялись медленно вторить их очертаниям, затем стали двигаться вокруг сосков, пока те не затвердели. Опустившись на колени, Жосслен медленно стянул вниз ткань разорванной сорочки, обнажив сначала живот, затем — пухленький холмик лона. Осторожно проведя пальцами вдоль прикрытой огненно-рыжими завитками щели, он почувствовал, как Мэйрин затрепетала всем телом. Тогда он подхватил ее на руки, перенес по коридору из гостиной в спальню и положил на постель.

