- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Страстное убеждение (ЛП) - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И Вы тоже, Эндресси? - прорычала Джек.
Он слабо улыбнулся.
- На самом деле меня зовут Эндрю, но нет времени объяснять. Вы знаете, я не являюсь частью этого, - прошептал он. - Но я могу помочь Вам бежать.
- Я все время думаю, как сбежать отсюда, когда не думаю о том, чтобы убить его. Но как это сделать? Он связывает меня ночью, а днем дверь заперта.
Он кивнул в сторону двух окон.
- Используйте одеяло, чтобы разбить их, но только очень тихо. Я постучу три раза в дверь, чтобы Вы знали, когда мы будем около гавани в Сент-Китс. Сделайте всё быстро, пока капитан отвлечётся. И Вам нужно поесть, чтобы набраться сил.
- Кэтрин говорила то же самое, но только не упоминала о том, что мне следует бежать. Как я могу доверять Вам?
- Я только собираюсь дать Вам сигнал, Джек. Остальное зависит от Вас. Но как только Вы будете на воле – прячьтесь. И оставайтесь в укрытии, пока эти люди не сдадутся, устав искать Вас, и не уйдут.
- А если они не уйдут?
- Вы действительно думаете, что они останутся здесь, чтобы встретится с Вашим отцом, но при этом, не имея Вас в заложниках?
Она впервые улыбнулась.
- Нет, это было бы глупо с их стороны.
Спустя два дня после их разговора, корабль бросил якорь в гавани Сент-Китс. Эндрю подал сигнал, но дверь была заперта, и он не имел понятия, убежала ли Жаклин. Капитан спустился на берег, чтобы приготовиться к обмену. Но он не произойдет здесь. Капитану просто-напросто хотелось убедиться, что Джеймс Мэлори не притащит целый флот кораблей с собой, прежде чем ему покажут следующий и последний пункт назначения. Но к тому времени, как он пришел обратно – Жаклин уже и след простыл. Если бы он не зашел в свою каюту, то даже не знал бы, что она сбежала.
Конечно, он поддался панике, увидев, что Жаклин убежала, и немедленно отослал своих людей на поиски. К нему подошла Кэтрин:
- Скажите им, пусть возвращаются обратно, - предостерегла она. - Нет времени искать девчонку. Её отец может нагрянуть в любую минуту.
- Нет, я потопил все корабли в их гавани.
- Вы недооцениваете его. Мэлори найдет другой корабль за несколько часов. Мы должны сообщить об этом моему отцу. То, что я привезу для него такие сокровища, смягчит удар. Или же я могу соврать ради Вас.
- Соврать?
Она нежно коснулась его руки.
- Я скажу, что она утонула, упав за борт. И Вы ничего не смогли поделать. Вам следует заверить его в том, что Вы немедленно отправитесь обратно, дабы заполучить другого члена семьи Мэлори. Например, его жену, пока она в Америке. Или же Вы можете остаться здесь и попытаться поймать Джеймса. Но это вряд ли закончится успешно. В любом случае, я требую, чтобы Вы немедленно вернули меня к отцу. Вы не можете рисковать драгоценностями, которые я с таким трудом добыла для него. Ведь меня здесь могут заметить и узнать.
Эндрю выслушал всю тираду Кэтрин и понял, что она разозлилась на то, что капитан ей даже не потрудился ответить. Но они подняли якорь и в спешке покинули пристань. Эндрю посмотрел на берег с сожалением и подумал, смог бы он спрыгнуть за борт корабля. Но, в любом случае, Кэтрин вернулась бы за ним, ведь теперь он знал слишком многое. Джек не сможет выйти из укрытия, пока они не отплывут из Сент-Китс. Таким образом, он не прыгнул и просто понадеялся, что не делает еще большей ошибки, чем уже сделал, когда поддался уловкам Кэтрин.
Их конечный пункт назначения оставался всего в нескольких часах езды. Крошечный остров зарос растениями и высокими пальмами. Он казался безлюдным, но еще два корабля стояли в воде на якоре. Единственным зданием, которое можно было увидеть с корабля, являлся старый форт. Пристани не было. Они поплыли к берегу и начали подниматься по крутому песчаному холму. На вершине была расположена небольшая деревня. Там стояло большое новое здание. Туда они и направлялись.
Кэтрин, очевидно, была счастлива оказаться дома, особенно потому, что она успешно выполнила свое задание. Она бежала впереди. Капитан же не выглядел довольным, ведь свое задание он провалил. Из-за этого Эндрю остановился. Он обратился к капитану:
- Я подожду на корабле, какой с меня толк?
Мужчина повернулся.
- Вы не мой гость, а её, и она оставила бы Вас на Сент-Китс если так. Идёмте.
- А… её отец, он опасен?
Капитан взял Эндрю за локоть, чтобы заставить его снова двигаться.
- Да. Но если Вы под её защитой, то Вам не о чем беспокоиться. Просто попробуйте не привлекать его внимание к себе и обращайтесь к нему с уважением «Капитан Лакросс».
Они вошли в большую открытую комнату, где стояли огромные длинные столы, всё это напоминало средневековые обеденные залы. В конце комнаты был балкон, через который можно было по лестнице попасть на этаж выше. Кэтрин обняла пожилого мужчину, который сидел за одним из столов.
Но потом она повернулась и ткнула обвиняющим жестом в сторону Эндрю:
- Папочка, он помог дочке Мэлори бежать! - затем она указала на красавца капитана. - А твой капитан не принял никаких мер, чтобы предотвратить это!
ГЛАВА 46
Дрю знал Сент-Китс очень хорошо, ведь здесь жил его тесть. Но большинство из братьев Дрю тоже знали это место, так как этот густонаселенный остров уже давно значился на картах их торговых путей. План был таков: Андерсоны высаживаются и сразу же начинают прочесывать город и задавать вопросы. Но этого не потребовалось. На причале их ждала босоногая и одетая в своё промокшее бальное платье Джек.
Джеймс не стал дожидаться шлюпки и просто вскочил на пристань. Он стиснул в объятиях дочь и быстро проводил её на корабль. Он еще не знает, с кем имеет дело. Они это выяснят, но сначала нужно убедиться, что его дочь вне опасности.
Все хотели обнять Джек, и теперь у каждого одежда была промокшей. Джудит была последней, кто обнял её, и прошептала кузине:
- Я так испугалась за тебя, Джек!
- Я в порядке, - ответила Джек усмехнувшись. - В ярости, но всё хорошо.
- Тебя отпустили, или ты сбежала? - спросил Джеймс.
- Я разбила окно и прыгнула в воду.
- Ты все еще мокрая. Как давно это случилось? Они здесь, ищут тебя?
Блеск битвы мелькнул в зеленых глазах Джеймса. Он ждал только её ответа, прежде чем заняться поиском похитителей.
- Несколько часов назад. Я плавала позади других кораблей, пришвартованных здесь. Надеялась, что увижу один из кораблей «Скайларк», но ни одного не оказалось. И я не решалась пересечь док, ведь могла привлечь слишком много внимания. Так что я просто оставалась в воде, прячась за последним из кораблей в конце пирса. Потом я увидела, что они просто уплыли без меня, около часа назад.

