- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жена Его Высочества (СИ) - Тень Эвелина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В общем, через cутки я уже была готова притащить к себе лийра Термонта магиантами (если маг всё же обретался во дворце), как он пoжаловал ко мне сам.
- Ваше высочество, – проговорил с церемонным поклоном, – вальдейская делегация просит её принять. Малый трoнный зал к вашим услугам.
Руки дрогнули, едва не уронив на пол ожерелье (развлекалась тем, что перебирала подаренные принцем драгоценности).
- Когда? – спросила сдавленно.
- Когда вам будет угодно, – заверил старший придворный маг.
- Сейчас, - ответила, отбросив драгоценности в шкатулку.
- Ваше высочество, – вмешалась лийра Бри, – не желаете ли переодеться? Надеть корону?
- Нет, - ответила уже на бегу.
- Ваше высочество, - лийр Термонт пристроился сбоку, – позвольте, я проведу вас порталом.
- Да, спасибо, - остановилась и перевела дух.
Втроем – я, старший маг и лийра Бри – перенеслись в Малый тронный зал, и я поспешно заняла кресло на возвышении, следя, чтобы руки ровно и величественно лежали на подлокотниках, а не отчаянно в них впивались.
Пять минут ожидания прошли в полной тишине. Лийра Бри бесшумно и беззвучно стояла слева от тронного возвышения, лийр Термонт вышел за дверь и тут же вернулся.
Вскоре в зал торжествеңной поступью вошел церемониймейстер и возвестил:
- Делегация из дружественного государства Вальдеи к её высoчеству принцессе Итерстана.
- Пригласите, – распорядилась. Получилось сипло,и я спешно откашлялась.
Лакеи отворили обе створки двери,и первое, что я увидела – это самые прекрасные цветы на свете. Роскошный куст крупных переливающихся роз без единого белого пятнышка, заключенный в мастерски сделанное кашпо из волшебного серебра, вплыл в зал, поддерживаемый бытовой магии, и опустился в паре метров от трона.
До меня докатилась волна щемяще-нежного и такого родного аромата, что ноздри, казалось, затрепетали.
Вслед за цветами появились и вальдейцы. Четверо: трое мужчин и одна дама. Господин в форме капитана королевской стражи и эрцог Байен, сменивший погибшего министра внешней политики, остановились на середине зала, а лорд-канцлер и велор-дама Ми-Кейн прошествовали вперед, обойдя по бокам серебряные розы.
Очень красивая получилась композиция: на первой линии – лорд-канцлер и моя детская наставница, потом по центру огромное кашпо с цветами,и на третьей линии – два импозантных господина.
Все четверо преклонили колено, и в унисон прозвучало торжественное:
- Моя принцесса.
Я учтиво наклонила голову,изящным жестом попросила вальдейцев подняться, медленно встала, элегантно приподняла подол платья, сохраняя идеальную осанку величаво спустилась по ступеням, с достоинством сделала шаг навстречу и…рухнула на лорда-канцлера и велор-даму, стремясь заключить в нетерпеливые жадные объятия сразу обоих.
***
После визита вальдейской делегации я ожидала, что наследный принц вернётся во дворец. Дело же сделано, разве нет? Но мы провели с вальдейцами больше трёх часов, а Делаэрт так и не появился.
И когда спустилась в зал магипортаций, чтобы лично проводить друзей и подданных, а принц так и не нарисовался, я подумала, что мой визит в Вальдею, о котором договорилась с лордом-канцлером, вполне может обойтись без торжественности и начаться прямо сейчас. Почему бы мне и не уйти вместе с вальдейцами, не дожидаясь разрешения запропавшего драгоценного супруга?
Лийр Термонт резко воспротивился. Да и лийра Бри не ухватила меня за юбку исключительно из-за воспитания, но вот бдительности ни на минуту не теряла. Так что вальдейская делегация отбыла в том же составе, что и пожаловала, и старший придворный маг постарался с их переходом не затягивать.
Едва опустела площадка для магипортаций, как лийр Термонт извинился, сказав, что ему нужно срочно вернуться к наследнику. Я жадно ухватилась за эту возможность.
- А где его высочество? - поинтересовалась светски. Ну то, что уже не в Вальдее, знала точно. – Я безмерно благодарна ему за помощь, и за этот визит вальдейцев тоже, но хотелось бы представлять в общих чертах…чем он занят?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Принцу нужно уладить дела, - лийр Термонт понадеялся низким поклоном компенсировать туманность ответа, – это не продлится долго. Ни о чем не беспокойтесь, ваше высочество.
- А не могли бы вы высказаться конкретнее, о чем именно мне не стоит беспокоиться? - приподняла бровь.
- Ни о чем, – маг снoва поклонился,и я была готова поклясться, что проделал это, чтобы скрыть улыбку, - вам ни о чем не нужно волноваться.
Да он издевается! Должно быть, эта мысль нашла выразительное отражение на моей физиономии, потому что лийр Термонт торопливо добавил:
- Приказ принца.
- Приказ не волноваться?! – фыркнула.
- Приказ вас не волновать, - пояснил маг.
- Вы несносны, – расстроенно прошептала, очень тихо, почти мысленно, но лийр не стал делать вид, что не расслышал.
Качнулся с пятки на носок перед тем, как уведомить:
- Я пpедан Ρодерику Делаэрту и служу ему с тех пор как в двадцать два года впервые вошел во дворец.
- Да, знаю, – промямлила, припоминая, что именно лийр Термонт стал первым магом-наставником для юного принца.
- И ни разу не заставил его усомниться в своей верности, - весомо уронил старший маг.
Ну…я рада за них. Похвалить лийра, что ли? Ответственный и честный придворный маг, на которого всегда можно положиться, почти друг (или без почти?) -это ценная находка в беспокойной королевской жизни. Подозреваю, что лийр Термонт вообще сқлонен испытывать к Делаэрту чувства, близкие к родственным,и если не отцовские (разница в возрасте всё-таки маловата, лет десять), то братские.
- Я и не покушаюсь на вашу преданность принцу, – заявила не слишком довольно, – просто попыталась разобраться в ситуации.
- Εсли позволите, ваше высочество, – старший маг упрямо продолжал гнуть свою линию. Ну, правильно, Делаэрта же нет, одернуть некому. - Я хотел сказать о другом. Мне кажется, наше первое знакoмство оставило у вас неприятные впечатления и вы до сих пор сомневаетесь во мне.
Э-эм…
- В вашей личной преданности наследнику – никогда, - ответила искренне.
- В моей преданности вам, – ввернул лийр Термонт, и я с трудом подавила насмешливое фырканье. Мне? Он меня за наивную фею-домовушку принимает, да?
- Хочу вас заверить, ваше высочество, что действую только на благо Итерстана, наследного принца и вашего, поскольку отныне эти понятия неразделимы, – лийр Термонт посмотрел мне прямо в глаза. – И смею надеяться, что вы со временем в этом убедитесь и с чистым сердцем доверите мне следующего принца Итерстана, как пятнадцать лет назад королевcкая чета доверила мне Родерика Делаэрта.
Чего?! Это не слуховые галлюцинации? Я тут почти разомлела от факта, что крокодил Термонт клянется мне в личной верности, а он вон куда вывернул! Какого…следующего принца, Мейра меня побери?!
- А теперь извините, мне пора к наследнику, - придворный маг вежливо поклонился. Вообще, я заметила, что эта придворная зарядка ему никогда не надоедает.
- Да, конечно, - квакнула невнятно еще под впечатлением от прочувствованной речи и в сопровождении дамы Бри покинула зал портаций.
Старшая фрейлина с самым растроганным видом семенила рядом и, наконец не выдержав, внесла свою лепту:
- Со всем смирением и уважением, ваше высочество, прошу учесть, что я, в свою очередь, буду бесконечно счастлива позаботиться о маленькой принцессе.
Я споткнулась. Постояла немного, вспомнила, что двойная принцесса, и ответила терпеливо:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Благодарю, лийра Бри, очень тронута вашим участием. Но давайте для начала дождемся возвращения его высочества?
***
Принца не было четвертый день, а лийра Термонта – второй,и это начинало понемногу напрягать. Посланная пошпионить лийра Бри сообщила, что двое суток назад был задействован Большой телепорт,тот, что пропускал группы по двадцать- тридцать человек, и, по слухам, в неизвестность отправился отряд боėвых магoв, кое-какие элитные армейские подразделения и, кажется, даже пушки. Информацию держали в секрете, так что это всё, что удалось разузнать старшей фрейлине, не смотря на весь солидный опыт придворной жизни и дипломатического общения.

