- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Греховная услада - Кери Артур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не внедрив своего человека в стаю, вы не сможете собрать слишком много информации о них.
— Да, единственное, что в наших силах — установить за ними постоянную слежку.
Я подняла бровь.
— Это не там ли пропадал Готье весь последний месяц?
Джек кивнул.
— Мы решили, что будет лучше отослать его от греха подальше, пока не придумаем, что делать с ним дальше.
— Но, если он работает на этих людей, то он не сообщит ничего полезного. Он мог бы даже предупредить стаю Хэлки о слежке.
— Он может не предоставить нам ценных сведений, но сомневаюсь, что он предупредил бы их. Этим бы он выдал себя, а мне не кажется, что для этого пришло время.
Я забралась в кресло с ногами и поджала их под себя.
— На самом-то деле Миша не назвал нам имени или чего-то еще с чего можно было бы начать. Он указал лишь стаю.
— О, ну имя-то он нам назвал. — Глаза Роана озорно блеснули — верный признак того, что он что-то нарыл. — Только не говори мне, что не помнишь Роберта — волка, который был у тебя пред Талоном и Мишей. Разве он не был любовью всей твоей жизни?
Роберт. Я фыркнула, вспомнив его, и сдержалась, чтобы чем-нибудь не швырнуть в брата — и то лишь потому, что под рукой ничего не оказалось.
— В течение нескольких недель. Пока я не поняла, что ублюдок использовал меня, чтобы стать ближе к тебе.
Он ухмыльнулся.
— Вообще-то, он фантазировал о «троечке»…
— Даже не продолжай.
— Вернемся к делу, — сказал Джек, раздраженно посмотрев на Роана. — Нынешним вожаком стаи Хэлки является некая Роберта Уитби.
Мы с Роаном обменялись удивленными взглядами.
— Вожаком стаи является женщина? — спросил брат.
— Да. А что?
— Женщины никогда не управляли стаей. Этим всегда занимался альфа-самец.
— В таком случае, Хэлки — одна из самых ваших прогрессивных стай.
— В данном вопросе нет такого понятия, как «прогрессивная стая», — опроверг Роан слова босса. — Управляют альфы, не женщины, не беты, не гаммы. Это правило — неукоснительно, и является основополагающим для стаи. — Он взглянул на меня. — Есть какая-то причина, по которой она стала вожаком.
— Вполне возможно, — медленно ответила я. — Миша рассказывал, что Хэлки — истинные перевертыши, — они могут принимать обличия разных видов животных, а некоторые из них могут перекидываться в человеческую форму. Мужчина, который изнасиловал меня в той подопытной камере, был одним из Мишиных клонов-собратьев, и будто бы мог принимать разнообразные человеческие обличия. Что если эта Роберта была донором клеточного материала? Что если он может принимать разнообразные человеческие обличия, потому что и она могла?
Роан сделался мрачнее.
— Но это по-прежнему не объясняет, почему женщина управляет стаей.
— А что, если она нечто подобное гермафродиту? Что если она может принимать женскую и мужскую формы?
— Это невозможно, — сказал Джек.
— Разве? Гермафродиты существуют. Если перевертыш родился с мужскими и женскими гениталиями, почему тогда он или она не может принять обе формы?
— На мой взгляд, это мнение немного надуманное и неестественное.
— Может и нет. — Я задумалась, вспомнив свою первоначальную реакцию при виде миссис Хант вчера вечером. Я почти убедила себя, что эта реакция — результат буйного воображения. Но сопоставив эти воспоминания с осторожными высказываниями Миши, пришла к выводу, что они, возможно, не такие уж и надуманные. — Вчера вечером Миша сказал, что миссис Хант и мужчина, который попользовался мной в селекционном центре, были весьма близки. Что если он таким образом хотел сказать, что они — это один и тот же человек.
— Эта версия маловероятна, — заметил Кейд.
— Разве? У них одинаковые глаза, и что более важно, у них один и тот же запах.
— Нет двух следов, пахнувших одинаково, — огрызнулся Роан. — Даже в запахе близких родственников имеются небольшие различия.
— Возможно, — голос Джека прозвучал неуверенно, но он тут же добавил: — Хотя, это несомненно объясняет, почему отдельные члены стаи проскользнули сквозь установленные нами ловушки.
— А еще это может означать, что мужчина, осуществляющий общий контроль над лабораториями, может принимать любые формы, — мрачно заметил Роан. — А значит, он может быть кем угодно и где угодно.
— И еще это объясняет случившееся вчера вечером, — откликнулся Куинн, голосом полностью лишенным эмоций.
Однако жар его гнева мимолетно опалил мою кожу. К счастью, на этот раз, он, казалось, направил его не против меня.
— Так что же произошло вчера вечером после того, как я ушла? — с любопытством спросила я.
Куинн даже не потрудился обернуться.
— Миссис Хант, сделав заявление в полицию, сразу же направилась домой. Шофер, поставив машину, поднялся на второй этаж небольшой квартирки над гаражом. Двадцать минут спустя гаражные ворота открылись и шофер выехал вновь. Только если тепловая сигнатура чего-то стоит, то шофер все еще был в своей мансарде, а мужчина, управляющий машиной, — на самом деле был миссис Хант.
— Ты проследил за машиной?
— До коттеджа в Госфорде.
— Он все еще там? — И если да, то почему Куинн здесь?
— Сейчас стражи наблюдают за домом, — произнес Джек, словно читая мои мысли. — Я подумал, что от Куинна будет больше пользы, если он вернется сюда.
Где, безусловно, он будет находиться под неусыпным надзором Джека.
— У Роберты есть дочь?
Он кивнул.
— Насья. Она была научным сотрудником, занимающимся исследовательской деятельностью в фармацевтической лаборатории «Холграм», но уволилась оттуда семь лет назад. Согласно налоговой декларации о доходах, с тех пор она нигде не работала.
— Или же просто не заполняла декларацию — не платила налогов.
Джек снова кивнул.
— Вполне логично, если это она возглавляет вторую лабораторию.
— Итак, — резюмировал Кейд, — у нас есть несколько подозреваемых, которые являются либо полностью, либо наполовину Хэлками, и все они, скорее всего, могут принимать любую чертову форму, какую захотят. Как, черт возьми, мы собираемся их ловить?
— Сперва мы схватим того, кто находится в Госфорде…
— В ту же минуту, как только ты схватишь его, вся полезная информация будет выжжена из его сознания, — вмешалась я. — Он станет еще одним Талоном.
— Если мы сработаем достаточно быстро, то сможем воспрепятствовать этому. — Джек пожал плечами. — Мы не можем позволить ему уйти.
— Лучше уж поджарить мозги, чем позволить ему разгуливать на свободе и заниматься «дойкой» новых образцов, — пробормотал Кейд.

