- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сага Гарри Поттера - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если бы он только смог сделать что-то что заставило бы Рона собраться… играть на пике своих сил… что-то что убедило бы его, что у него сегодня действительно хороший день…
И ответ пришел к Гарри в одном неожиданном великолепном штрихе вдохновения.
Следующим утром завтрак проходил в обычном легковозбудимом настроении; Слизеринцы громко шипели и шикали с каждым появившимся членом гриффиндорской команды. Гарри вошел в зал и увидел ясное светло-голубое небо: это было хорошим предзнаманованием.
Стол гриффиндора, сплошная масса алого и золотого приветствовала Гарри и Рона, Гарри усмехнулся и помахал всем, а Рон лишь слабо встряхнул головой.
«Не стоит унывать, Рон,» трещала Лаванда. «Я знаю, ты сыграешь блестяще!»
Рон ее проигнорировал.
«Чай?» спросил его Гарри. «Кофе? Тыквенный сок?»
«Мне все равно,» хмуро ответил Рон беря тост.
Спустя пару минут Гермиона, которая устала от такого к себе отношения со стороны Рона, и которое не собиралось уходить, остановилась по пути к столу.
«Как вы оба себя чувствуете?» попробовала спросить она уставившись на затылок Рона.
«Нормально,» ответил Гарри, сконцентрировавшийся на передаче стакана Рону. «Бери, Рон. Выпей.»
Как только Рон поднес стакан к губам, Гермиона резко сказала: «Не пей этого, Рон!»
Гарри с Роном уставились на нее.
«Почему?» спросил Рон.
Сейчас Гермиона смотрела на Гарри так, как будто первый раз его увидела.
«Ты только что подлил что-то в стакан.»
«Прошу прощения?» сказал Гарри.
«Ты меня слышал. Я это видела. Я видела, как ты подлил что-то в стакан Рону. Флакон сейчас у тебя в руке!»
«Я не понимая, о чем ты говоришь,» сказал Гарри, пытаясь незаметно запихнуть маленький флакон в карман.
«Рон, я тебя предупреждаю, не пей это,» снова тревожно сказала Гермиона, но Рон взял стакан, выпил его залпом и сказал, «Прекрати мной распоряжаться, Гермиона»
Она выглядела так, как будто была готова заплакать. Понизив голос, она сказала так, что бы только Гарри мог слышать, «Ты должен быть проклят за это. Я такого от тебя никогда не ожидала, Гарри!»
«Посмотрите, кто говорит,» прошипел он, «помешал (Confunded) кому-нибудь в последнее время?"(Вообще глупая фраза получилась…)
Она быстро убежала подальше от стола и от них. Гарри смотрел ей вслед без малейшего сожаления. Она никогда не понимала, насколько серьезен был квиддич. Затем он посмотрел на Рона, который вытирал губы.
«Почти вовремя,» беспечно сказал Гарри Холодная трава намочила и кроссовки, когда они шли к стадиону.
«Весьма удачно, что сегодня хорошая погода, да?» Спросил Гарри у Рона.
«Ага,» ответил Рон, который был бледен и выглядел болезненно.
Джинни и Демелза уже переоделись в квиддичную форму и ждали остальных в общей комнате.
«Условия похоже идеальны,» сказала Джинни, игнорируя Рона, «И знаешь, что? Слизеринский охотник Ваисей (Vaisey) — он получил бладжером по голове на вчерашней тренировке и сейчас не может играть, а что еще лучше Малфой похоже тоже заболел!»
«Что?» переспросил Гарри, уставившись на нее. «Он заболел? Что с ним не так?»
«Не знаю, но это просто превосходно для нас,» радостно сказала Джинни. «Вместо него поставили Харпера (Harper) а он мой ровесник и полный идиот.»
Гарри неопределенно улыбнулся, но к тому моменту, как он начал натягивать на себя алую мантию, его мысли были далеко от квиддича. Однажды Малфой сказал, что не может играть из-за травмы, и матч перенесли на время, удобное Слизерину. Почему сейчас он спокойно принял замену? Ему сейчас действительно плохо, или он опять фальсифицирует?
«Странно, не так ли?» сказал он Рону. «Малфой не играет?
«Я называю это счастливым случаем,» сказал Рон более весело. «И Ваисей тоже не играет. Он их лучший охотник, я думал, что… Эй!» внезапно сказал он, на половину надел свои вратарские перчатки, и уставился на Гарри.
«Что?»
«Я…Ты…» у Рона упал голос, он выглядел одновременно напуганным и возбужденным. «Мой напиток… Мой тыквенный сок… Ты не…?»
Гарри поднял брови, но ничего не сказал, кроме как, «Мы начинаем через пять минут, тебе надо одеть ботинки.»
Они вышли навстречу шумному крику и шипению. Половина стадиона была сплошным красно-золотым пятном; остальная часть была морем зелени и серебра. Многие Хаффлпаффцы и Рэйвенкловцы тоже заняли их сторону: сквозь хлопанье Гарри ясно услышал рев известной шляпы-льва Луны Лавгуд.
Гарри стал возле мадам Хуч, которая была готова выпустить мячи.
«Капитаны, пожмите руки,» и Гарри ощутил на своей руке стальную хватку нового капитана Слизеринской команды, Уркухарта (Urquhart). «Оседлайте ваши метлы. По свистку… три… два… один…»
Резко прозвучал свисток, и команды взлетели с холодной земли.
Гарри прочесывал все поле по периметру ища снитч, и краем глаза приглядывая за Харпером, который летал зигзагами гораздо ниже его. Затем голос, совсем не такой, какой всегда был у комментатора, произнес.
«И так, мы наверняка удивлены составом, который утвердил Поттер в этом году. Многие думали, видя игры Рональда Уизли в прошлом году, что его исключат из команды, но близкая дружба с капитаном ему помогла…»
Слизеринцы сопроводили эти слова насмешками и аплодисментами, Гарри повернул свою метлу, что бы посмотреть на комментаторскую вышку. Худой блондин со вздернутым носом стоял на вышке и держал в руках волшебный микрофон, который когда-то был у Ли Джордана; Гарри узнал Захарию Смита, Хуффльпуффского игрока, которого он сильно не любил.
«О, вот возможно и первый гол, это Уркухарт передает подачу и…»
Желудок Гарри перевернулся.
«…Уизли отбивает, ну, должно же ему хоть когда-нибудь повезти, я предполагаю…»
«Именно Смит, ему везет,» пробормотал Гарри и нырнул в кучу охотников, разыскивая снитч.
Через полчаса игры счет был 60-0 в пользу Гриффиндора и Рон отбил несколько действительно прекрасных ударов, некоторые, самыми кончиками своих перчаток и Джинни забила 4 из 6 голов. Это заставило Захариаса замолчать со своими притязаниями к Уизли на счет того, что Гарри взял из только из-за дружбы, и поэтому он перешел Пиксу и Куту (Coote).
«Кут сложен не так как обычный отбивала,» надменно сказал Захариас, «у них должно быть побольше мышц…»
«Отбей в него бладжер!» крикнул ему Гарри, но Кут вместо этого запустил бладжером в Харпера, и Гарри с радостью услышал звук, с которым бладжер попадает в человека.
Казалось, что Гриффиндор вообще не ошибался. Снова и снова они забивали голы, и снова и снова Рон отбивал мячи с небывалой легкостью. Сейчас он уже явно улыбался. Толпа приветствовала каждый отбитый им мяч припевом песни «Уизли наш король,» и тот махал им с высоты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
