Великий покоритель столицы - Александр Савчук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я раз нашему знакомству, господин барон.- Приветливо произнес граф.- Хоть кто-то смог объяснить нашему сыну, что полагаться только на меч не стоит. Будь ты хоть трижды Мастером Клинка, случиться может что угодно, а жизнь слишком ценная вещь. Ее необходимо беречь всеми силами!
- Анри хороший друг и способный ученик.- Улыбнулся я в ответ.- Не могу сказать, что познал все тонкости рукопашного боя, но я готов обучить его всему, что знаю сам. При условии, что он не сбежит раньше времени.
- Когда это я сбегал?- Возмутился Анри.
- Так это из-за вас, барон, мой брат вечно ходит в синяках?- В голос с ним воскликнула Виктория.
- Пока не сбежал, но мы же только начали занятия!- Отшучивался я.- Но, если на то будет ваша воля, госпожа, я его больше бить не стану. Правда в этом случае занятия можно прекращать, ибо только через страдания и нагрузки обретается мастерство.
- Нет.- Немного подумав, сказала Виктория.- Продолжайте ваши занятия. Он уже взрослый, от парочки синяков ничего не случится.
- Как же ты меня любишь, сестренка.- Скривил потешную физиономию Анри.- Не боишься, что вот этот господин, будучи в дурном настроении переусердствует, и больше не будет у тебя брата?
- Не боюсь. Человек, который любит поэзию, не может совершить такой поступок!- Серьезно ответила ему сестра.
Виктория вообще почему-то не улыбалась. Нет, улыбки были, но так же было заметно, что они всего лишь проявление вежливости, а не чувств. Интересно, что стало тому причиной?
- Хватит вам, дети!- Графиня с доброй улыбкой наблюдала за шуточной перебранкой своих отпрысков.- Иначе господин барон может дурно подумать о вас. На самом деле,- обратилась она ко мне.- Анри безумно любит свою сестру, и она отвечает ему такими же чувствами. Хотя в детстве они частенько ссорились.
- Ну, матушка, это когда было!- Махнул рукой Анри.- С тех пор многое изменилось! Я стал взрослым, а Тори - умной.
- Совсем вы гостя заболтали!- С шутливой строгостью сказал граф. - Барон, прошу вас к столу.
В столовой слуги уже накрыли стол. Граф сел во главе его, остальные так же расселись по ранжиру. Я хотел было проявить вежливость, отодвинул стулья перед дамами, но за меня это сделали слуги. Прежде чем приступить к обеду, графиня самолично смешала несколько травяных настоек в большом кубке и подала его мужу. Видимо питье имело неприятный вкус, бедного графа прямо перекорежило, когда он пил этот коктейль.
- Ненавижу все эти лекарства, но без них мне теперь не жить!- Пожаловался он, отставляя в сторону кубок.
Слуги начали подавать на стол горячие блюда. Я был не слишком голоден, по старой привычке я старался завтракать очень плотно, поэтому ел мало, хотя запахи были весьма аппетитны. Граф, графиня и Виктория тоже вкушали довольно скромно, а вот Анри отсутствием аппетита не страдал, ел много, демонстрируя при этом безукоризненные манеры.
- Барон, если мне не изменяет память, вы родом из Альдары?- Поинтересовался граф.
- Совершенно верно.- Ответил я, правда, с некоторой заминкой. Почему-то врать мне не хотелось, но и сказать всю правду я не мог.
- Признаться, не часто можно встретить альдарца в Мелине. Обычно, если ваши соотечественники и покидают родину, то селятся или на островах, или в прибрежных государствах. У империи есть несколько выходов к морю, но они далеки от столицы. Почему вы выбрали именно столицу?
- Признаться, тут от моего выбора ничего не зависело. - Развел я рукам. - В империю я прибыл не по своей воле, практически без средств и имущества. Так уж случилось, что я получил в дар от графа де Пирон дом. Я мог бы продать его, но мне понравилась столица. К тому же, его императорское величество, а так же герцог Рамайский, очень часто вызывают меня.
- Странно.- Включилась в разговор Виктория.- Я несколько раз слышала альдарскую речь, и пусть я не владею этим языком, могу точно сказать, что стихи вы читали на другом языке.
- Тебе повезло, сестрица.- Отвлекся от еды Анри.- Вот при мне Тимэй стихов на родном языке не читает. Только ругается.
- В Альдаре используются разные языки.- Пояснил я.- Вы слышали русский.
- Русский? Впервые слышу.- Задумался граф.- Хотя, в случае с Альдарой это не удивительно. Обычно от альдарца и слова о его родине не услышишь. Барон, а не могли бы вы что-нибудь сказать на русском? Раз вы так заинтересовали нашу дочь стихами, может, прочтете нам свое любимое?
- Это сложно сделать, господин граф. У меня нет любимого. Вернее, у меня их несколько. Но извольте.
Я на минуту задумался. Что им прочесть? Есенина, Пушкина, Гумилева? А может Маяковским оглоушить? "Я достаю из широких штанин..."? Нет, не поймут. Или Филатова, стрельца его выдать? Тоже не то. Пусть будет классика, да и за обедом длинные стихи читать неудобно.
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в краю далеком?..
Что бросил он в краю родном?..
Петь я не могу, это правда, но стихи читаю неплохо. Еще в школе литература была моим самым любимым предметом. А стихи я всегда любил и запоминал их быстро. "Бородино" Лермонтова всего два раза прочитал, и на следующий день пятерку получил. Привычка у меня есть, если ждать приходится чего-нибудь, стихи по себя читаю. Здорово помогает время коротать. А еще, на спор "Евгения Онегина" за две недели выучил.
- Красивый язык и стихи красивые.- Похвалила графиня.- О чем они?
Я как мог, объяснил. Правда без рифмы, отчего строки потеряли изрядную часть красоты и гармонии.
- Делать перевод стихов, задача трудная. Здесь необходим поэтический дар, а я им не владею.- Повинился я.
- Виктория у нас прекрасно стихотворной формой владеет.- Граф явно гордился одаренной дочерью.- Возможно, она поможет вам с переводом.
- Чтобы перевод был качественным и красивым необходимо знать язык, с которого переводишь.- Если Викторию и заинтересовала эта работа, виду она не подала.- Возможно позже, если барон обучит меня русскому?
И она взглянула на меня. При виде ее серых, мерцающих глаз я снова почувствовал, что мое сердце дало сбой и принялось биться весьма неравномерно. Учить это чудо русскому языку? Да пожалуйста! Более того, если бы она изъявила желание изучить испанский, я бы без всякого портала рванул на Землю, за десять минут изучил его со всеми диалектами, и тут же вернулся! Но, испанского она с меня пока не требовала. В горле мгновенно пересохло и я только смог молча кивнуть.
Обед закончился. Дамы, к моему величайшему сожалению, удалились. Анри тоже откланялся, оставив нас наедине с графом. Мы перешли в небольшую комнату, рядом с гостиной, где уже жарко горел камин. Граф сразу уселся в кресло перед камином, накинув на плечи теплый плед. Мне он предложил занять соседнее кресло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});